상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-ラブレター(러브레터) 가사번역

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2023. 10. 11. 21:02

본문

반응형

가사번역-루다레

 

これが最後だから

코레가사이고다카라

이게 마지막이니까
少しだけ話をしよう

스코시다케하나시오시요우

살짝 이야기를 나누자
人生振っても

보쿠노진세이후리카엣테모

인생을 뒤돌아봐도
君が一番の奇跡でした

키미가이치반노키세키데시타

네가 최고의 기적이었어

笑えない君が笑うようになって

와라에나이키미가와라우요우니낫테

웃지 않는 네가 웃게 되어서
泣けない僕が泣くようになって

나케나이보쿠가나쿠요우니낫테

울지 않는 내가 울게 되어서
んで砂だらけになって

잇쇼니코론데스나다라케니낫테

함께 넘어지고 모래투성이가 되어
あの綺麗でしたね

아노히노나미와키레이데시타네

그날 본 파도는 예뻤어

なんだっていい なんだっていい

난닷테이이 난닷테이이

뭐든 상관없어, 뭐든 상관없어
もう一度逢えるなら くなら なんだっていいよ

모우이치도아에루나라 토도쿠나라 난닷테이이요

다시 한번 만날 있다면, 전해지면 뭐든 상관없어
なんだっていい なんだっていい

난닷테이이 난닷테이이

뭐든 상관없어, 뭐든 상관없어
もう一度隣並べるなら なんだっていいよ

모우이치도토나리나라베루나라 난닷테이이요

다시 한번 더 옆에 있을 수 있다면 뭐든 상관없어

 

 

運とかとか魔法とか

운토카엔토카마호우토카

운이라든가 인연이라든가 마법이라든가
形にならない奇跡たち

카타치니나라나이키세키타치

형태를 종잡을 없는 기적들
願いも祈りもかない

네가이모이노리모토도카나이

소원도 기도도 전해지지 않는
そんなくにかないで

손나토오쿠니이카나이데

먼 곳으로 가지 말아줘

人でないようで細な君と

히토데나이요우데센사이나키미토
너무나도 섬세한 너와

人のようで心のれない僕と

히토노요우데코코로노유레나이보쿠토

평범하게 마음이 흔들리는 나와
半分ずつ捨てて りをくっつけて

한분즈츠스테테 노코리오쿳츠케테

절반씩 버려서 남은 걸 붙여서
二人でやっと一人前かな

후타리데얏토이치닌마에카나

둘이 겨우 한 사람의 몫이려나

なんだっていい なんだっていい

난닷테이이 난닷테이이

뭐든 상관없어, 뭐든 상관없어
もう一度話せるなら 喋れるなら なんだっていいよ

모우이치도하나세루나라 샤베레루나라 난닷테이이요

다시 한번 이야기를 나눌 있다면, 말할 있다면 뭐든 상관없어
なんだっていい なんだっていい

난닷테이이 난닷테이이

뭐든 상관없어, 뭐든 상관없어
もう一度肩並てるなら なんだっていいよ

모우이치도카타나라베타테루나라 난닷테이이요

다시 한번 더 나란히 걸을 수 있다면 뭐든 상관없어

 

 

もう一度手をぎたい

모우이치도테오츠나기타이

다시 한번 손을 잡고 싶어
もう一度名前呼んでよ

모우이치도나마에욘데요

다시 한번 이름을 불러줘
もう一度れることは叶いませんか

모우이치도후레루코토와카나이마센카

다시 한번 더 만지는 건 이뤄지지 않나요

 

なんだっていい なんだっていい

난닷테이이 난닷테이이

뭐든 상관없어, 뭐든 상관없어
もう一度 手ばし

모우이치도 테오노바시

다시 한번 손을 뻗고
君と僕 共に生きましょう

키미토보쿠 토모니이키마쇼우

너와 나, 함께 살자

なんだっていい なんだっていい

난닷테이이 난닷테이이

뭐든 상관없어, 뭐든 상관없어
もう一度逢えるなら くなら なんだっていいよ

모우이치도아에루나라 토도쿠나라 난닷테이이요

다시 한번 더 만날 수 있다면, 전해지면 뭐든 상관없어
なんだっていい なんだっていい

난닷테이이 난닷테이이

뭐든 상관없어, 뭐든 상관없어
もう一度隣並べるなら なんだっていいよ

모우이치도토나리나라베루나라 난닷테이이요

다시 한번 더 옆에 있을 수 있다면 뭐든 상관없어

もう一度 君に手がくなら

모우이치도 키미니테가토도쿠나라

다시 한번 더 너에게 손이 닿는다면
なんだっていいよ

난닷테이이요

정말 뭐든 상관없어

 

반응형

관련글 더보기