상세 컨텐츠

본문 제목

MUCC-故に、摩天楼(그러므로 마천루) 가사번역, 킨다이치 소년의 사건부R OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 9. 11. 17:23

본문

반응형

가사번역-루다레

 

のかけらをめにけば 時計仕掛けの摩天

유메노카케라오아츠메니이케바 토케이지카케노마텐로우

꿈의 조각을 모으러 가면 시계 장치의 마천루
数多 僕達 キラメく世界 夢見

아마타노호시가요리소이 보쿠타치와 키라메쿠세카이 유메미타

무수한 별이 다가붙고 우리는 반짝이는 세계를 꿈꿨어

れた いておくれ ハイネよ

코와레타 아이노우타데후카쿠다이테오쿠레 하이네요

부서진 사랑의 말로 깊게 안아주소서, 하이네여
この  この

코노마치가 나쿠마에니 코노요루니

거리가 울기 전에 이 밤에

 

れ そのドアを

츠키야부레 소노도아오

돌파해, 문을
しい時間いでゆけ

아타라시이지칸오츠나이데유케

새로운 시간을 이어가
世界てまで のため

세카이노하테마데 키미노타메

세계의 끝까지 너를 위하여
このしみが なくなるまで

코노카나시미가 나쿠나루마데

이 슬픔이 사라질 때까지

GOOD-BYE BOY そのこう

굿도 바이 보-이 소노무코우

GOOD-BYE BOY 그 저편
僕達つ 世界

보쿠타치오마츠 세카이

우리를 기다리는 세계

 

 

しみもいてる ここは 機械仕掛けの新世界

카나시미모나이테루 코코와 키카이지카케노신세카이

슬픔도 울고 있는 이곳은 기계 장치의 신세계
自分 として わりに かの った

지분노나미다 오토시테 카와리니 다레카노나미다 히롯타

자신의 눈물을 떨어뜨리고 대신 어떤 이의 눈물을 주웠어

ホントはだってぬくもりを いていたいから

혼토와다레닷테누쿠모리오 다이테와라이타이카라

실은 누구든지 온기를 안고서 웃고 싶으니까
その 今空 げろ

소노오모이 이마소라에 마이아게로

그 마음을 지금 하늘을 향해서 올려

 

DAY DREAM のため

아카이 -도리- 키미노타메

빨간 DAY DREAM 너를 위하여
真夜中太陽っていた

마요나카노타이요우가쿠룻테이타

한밤중의 태양이 미치고 있었어
しい世界BELIEVE

이토시이세카이니 비리-부 유메오미타

사랑스러운 세계를 BELIEVE 꿈을 꿨었어
このしみに 

코노카나시미니 하나가사쿠

이 슬픔에 꽃이 피어나

GOOD-BYE もう サヨナラさ

굿도 바이 모우 사요나라사

GOOD-BYE 이제 작별이야
もう かなくていいよ

모우 나카나쿠테이이요

이제 울지 않아도 돼

 

 

えも も も も もかも 全部 えてなくなる

코타에모 코에모 키미모 유메모 나니모카모 젠부 키에테나쿠나루

대답도, 목소리도, 너도, 꿈도 무엇이든지 전부 사라져 가
このける わかるから

코노요루가아케루코로 와카루카라

이 밤이 밝아갈 때 알 테니까

 

れ DAY DREAM

츠키야부레 아카이 -도리-

돌파해, 빨간 DAY DREAM
しい時間いでゆく

아타라시이지칸오츠나이데유케

새로운 시간을 이어가
しい悪夢BELIEVE ここに

이토시이아쿠무니 비리- 이마코코니

사랑스러운 악몽에 BELIEVE 지금 여기에
そのしみが なくなるまで

소노카나시미가 나쿠나루마데

그 슬픔이 사라질 때까지
GOOD-BYE BOY
そのこう

굿도 바이 보-이 소노무코우

GOOD-BYE BOY 그 저편
僕達  世界

보쿠타치니 아루 세카이

우리에게 존재하는 세계

 

---

반응형

관련글 더보기