상세 컨텐츠

본문 제목

UVERworld CORE PRIDE 가사번역, 듣기, 청의 엑소시스트 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 6. 14. 09:01

본문

반응형

가사번역-루다레

 

 それぞれが人生謳歌 のブラックボックスを それは?

세이오우케 소레조레가진세이오오우카 노우노부랏쿠봇쿠스오시루 소레와코우카

생명을 얻고 각자의 인생을 구가, 뇌의 블랙박스를 아는 그게 행복인가?
はリミットラインをすべて凌駕 さぁこうか  それは今日
요우와리밋토라인오스베테료우가 사-이코우카 후미다스 소레와쿄우다

결국은 한계점 전부를 능가, 어디 한 번 가볼까? 내디디는 그것이 오늘이다
やっぱ如何せん こう そつなくごしてちゃ NO NO
얏파히비와이칸센 코우 소츠나쿠스고시챳 노 노

역시나 삶은 어쩔 수 없어, 이렇게 실수 안 하고 지내는 건 NO NO
ストップ れを見極めな まずものともせずこうぜ
스톳푸 나가레오미키와메루나 마즈모노토모세즈이코우제

STOP 흐름을 지켜보지 , 일단 신경 쓰지 말고 가자
かぬりあるものに くなるさえつけるのは

토도카누모노야카기리아루모노니 아츠쿠나루무네오오사에츠케루노와

닿지도 않고 끝 있는 것에 이 가슴의 정열을 억누르는 건
理解もせず さえつけようとしてきた

리카이모세즈 오사에츠케요우토시테키타

이해도 하지 않고 억압하려 한
いで せなかった あの大人達じじゃんかよ
키라이데 유루세나캇타 아노오토나타치토오나지냔카요

미워하면서 용서할 수 없었던 저 어른들과 같잖아


どうしたって わない絵空事だろうが

도우시탓테 카나와나이에소라고토다로우가

절대로 이뤄지지 않는 허상이지만
やすにもせやしない

무네오모야스호노와다레니모케세야시나이

이 가슴을 뜨겁게 하는 불은 누구도 끌 수 없어
から このらしまなくとも

소라카라후루쿠로이아메가 코노미오누라시후리야마나쿠토모

하늘에서 내리는 검은 비가 이 몸을 적시며 그치지 않아도
まださせはしないこの それが「プライド」
마다케케사세와시나이 코노무네노호노 소레가 푸라이도

아직은 끌 수 없는 이 가슴의 불, 그것이 「자존심」

 


予報通りにした 予想以上仲間まった

요호우도오리니후리다시타아메 요소우이가이니나카마와마츠맛타

예보대로 내렸던 비, 예상 이상으로 동료는 모였어
いの将来 くなっていになった
오타가이노히비야쇼우라이노하나시데 아츠쿠낫테나구리아이니낫타

서로의 일상이나 미래의 이야기로 뜨거워졌다 치고받게 되었어
15
不安かられるように

쥬우고노코로모후안카라노가레루요우니

15살 때도 불안에서 벗어나도록
じようなったことして

오나지요우나코토데나구리앗타코토오모이다시테
같은 일로 서로 치고받은 걸 떠올리고

すから わってないな...って したんだ
오마에가와라이다스카라 카왓테나이낫테 오레모후키다시탄다

네가 웃으니까 변함없다고 나도 웃음이 터졌어


そうやって意地張って ってきてなくちゃ時間れさえもくなる

소우얏테이지핫테 훈밧테이키테나쿠챠지칸노나가레사에모코와쿠나루

그렇게 오기 부리며 버티지 않으면 시간의 흐름조차도 무서워져
るべき相手 そんな自分だろ

혼토우니나구루베키아이테와 손나지분다로

정말 때려야 할 상대는 그딴 나 자신이겠지
ただけたくない 自分けない「プライド」
타다이마와마케타쿠나이 지분니마케나이 푸라이도

그저 지금은 지고 싶지 않아, 나 자신에게 지지 않는 「자존심」


ストップ れを見極めな まずものともせずこうぜ
스톳푸 나가레오미키와메루나 마즈모노토모세즈이코우제

STOP 흐름을 지켜보지 마, 일단 신경 쓰지 말고 가자

ストップ れを見極めな まずものともせずこうぜ
스톳푸 나가레오미키와메루나 마즈모노토모세즈이코우제

STOP 흐름을 지켜보지 마, 일단 신경 쓰지 말고 가자

 


どうしたって やっぱ一人 自分さえもからなくなる

도우시탓테 얏파히토리노요루와 지분노코토사에모와카라나쿠나루

아무리 지내어봐도 역시 혼자인 밤은 나 자신조차 모르게 돼
そんなかりおうとしてくれるるなら もっとくなれる
손나오레토와카리아오우토시테쿠레루키미가이루나라 못토츠요쿠나레루

그런 나를 이해해주려는 네가 있다면 조금 더 강해질 수 있어
もうどうなったて 格好くたって

모우도우낫타테이이 캇코우와루쿠탓테이이

이제 아무래도 좋아, 꼴사납다고 해도 좋아
にものぐるいでえてやる

시니모노구루이데미라이오카에테야루

필사적으로 발버둥 치며 미래를 바꿔줄게
どうしたって えれない運命だとわれても

도우시탓테 카에레나이운메이다토이와레테모

절대로 바뀔 수 없는 운명이라 말해도
まだわれる 自分えてみせる
마다오레와카와레루 지분데카에테미세루

아직 나는 바뀔 수 있어, 스스로 바꿀 거야
これが そう「プライド」それぞれの場所....
코레가 소우 부라이도 소레조레노바쇼데

그래, 이게 「자존심」 각자의 장소에서...
まだまだえるな 

마다마다키에루나 코코로노호노오

아직은 꺼지지 말아줘, 마음의 불꽃을
まだれたくない さを

마다와스레타쿠나이 무네노아츠사오

아직 잊고 싶지 않아, 뜨거운 가슴을
まだまだえるな 

마다마다키에루나 코코로노호노오

아직은 꺼지지 말아줘, 마음의 불꽃을
まだまだけるぞ けるぞ

마다마다이케루조 이케루조

아직 더 갈 수 있어, 갈 수 있다고

 

---

분명 초반에는 굉장히 좋은 작품이었는데 점점 스토리가 산으로 갔습니다.

보는 내내 돈 벌기 싫구나, 라는 생각을 했습니다.

반응형

관련글 더보기