상세 컨텐츠

본문 제목

nano.RIPE-ウェンディ(웬디) 가사번역, 듣기

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 1. 14. 19:46

본문

반응형

가사번역-루다레

 

くしたものはあたしの欠片 がりで迷子 ココはどこ?

나쿠시타모노와아타시노카케라 쿠라가리데마이고네 코코와도코

잃어버린 것은 내 조각 어두운 곳에 있는 미아야 여기는 어디?
人形のようにカラダが どこへもめないがするの

닌교우노요우니카라다가오모쿠 도코에모스스메나이키가스루노

인형처럼 몸이 무거워서 어디에도 갈 수 없는 거 같아

ホンモノとかニセモノとかくだらないといながら

혼모노토카니세모노토카쿠다라나이토오모이나가라이마모

진짜나 가짜나 시시한 것이라 여기며 지금도
してるの もうどこにれてるの まえて

사가시테루노 모우도코니카쿠레테루노 츠카마에테

찾아다니고 있어, 어디에 숨어 있어? 붙잡아줘

 

ねえ ウェンディ あたしにもけてよ べるように
네에 우엔디 아타시니모카게오누이츠케테요 타카쿠토베루요우니

있지, 웬디 나한테도 그림자를 꿰매줘, 높게 날 수 있듯이

にはしいものがあるとあたしがあたしにくの ひどく

유메노쿠니니와호시이모노가아루토아타시가아타시니사사야쿠노 히도쿠

꿈의 나라에는 원하는 것이 있다고 나 자신한테 속삭이고 있어, 매우

 

 

部屋っこヒザをえてんだふりをしてってるの

헤야노스밋코히자오카카에테신다후리오시테맛테루노

방구석에서 무릎을 끌어안고 죽은 척하며 기다리고 있어
人形のようにココロが をしてもっぺらなままで

닌교우노요우니코코로가카와쿠 나니오시테모우슷페라나마마데

인형처럼 마음이 메말라서 뭘 해도 경박해

 

 

ドアを したドラマ

도아오타타쿠오토가히비쿠 미미노우치데츠쿠리다시타도라마

문을 두드리는 소리가 들려, 귓속에서 만들어낸 드라마
ココにいるの もうどこをしてるの つけて

코코니이루노 모우도코오사가시테루노 미츠케테

여기에 있어, 이제 어디를 찾아다니고 있니? 찾아줘

 

ねえ ウェンディ あたしにもけてよ べるように
네에 우엔디 아타시니모카게오누이츠케테요 타카쿠토베루요우니

있지, 웬디 나한테도 그림자를 꿰매줘, 높게 날 수 있듯이

ホンモノになるそのるまではあたしはあたしをけるよ

혼모노니나루소노히가쿠루마데와아타시와아타시오츠즈케루요

진짜가 되기 전까지 나는 계속 나일 거야

ねえ ウェンディ あたしならべる? 羽根がなくてもさえあればさ

네에 우엔디 아타시나라토베루 하네가나쿠테모카게사에아레바사

있지, 웬디 나라면 날 수 있지 않을까? 날개가 없어도 그림자만 있으면
にはかなくてもいい あたしはあたしをいかけてゆくの

유메노쿠니니와토도카나쿠테모이이 아타시와아타시오오이카케테유쿠노

꿈의 나라에는 닿지 않아도 돼, 나는 나를 뒤쫓고 있어

ねえ ウェンディ

네에 우엔디

있지, 웬디

 

---

많이 먹으면 토할 거 같다는 느낌을 오늘에서야 깨달았습니다.

반응형

관련글 더보기