상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-Umbrella 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2013. 11. 2. 21:45

본문

반응형


初音ミク】Umbrella【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

もささずにあなたをっていた

카사모사사즈니아나타오맛테이타

우산도 쓰지 않고 당신을 기다렸어

まないにまたんで

야마나이히비쿠아메가코코로니마타니진데

멎지 않고 메아리치는 비가 또다시 마음에 배어들어

えたも、いつかはがるがしてたあなたと

와카리아에타코토모 이츠카와츠나가루키가시테타아나타토

서로 이해했던 것도 언젠가는 이어지는 느낌이 들었던 너와

 

れる気持ちはえきれず

아후레루키모치와오사에키레즈

넘쳐 흐르는 마음은 억누르지 못하고

はここでらして...

와타시와코코데코에오카라시테

나는 여기서 목소리가 갈라지도록...

はこのまましみがむまえに

이마와코노마마카나시미가야무마에니

지금 이대로 슬픔이 사라질 때까지

もう一度だけいてほしくて

모우이치도다케키이테호시쿠테

다시 한 번 더 들어줬으면 해서

 

 

いだもりをして

이마모츠나이다테노누쿠모리오노코시테

지금도 잡은 손의 온기를 남겨서

傷跡けはれるとまだくて

토오이키즈아토다케와후레루토마다이타쿠테

머나먼 상처만은 만지면 아직도 아파서

れられない気付いてけばあなたがなくて

와스레라레나이코토 키즈이테후리무케바아나타가이나쿠테

잊어버리는 것을 깨닫고 뒤를 돌아보면 당신이 없어서

 

いはるほどすぎて

네가이와이노루호도토오스기테

소원은 빌면 빌수록 멀어져서

あののように笑顔返して

아노히노요우니에가오카에시테

그날처럼 다시 웃으며

気付いてほしいにいるから

키즈이테호시이와타시와코코니이루카라

알아차렸으면 해, 나는 여기에 있으니까

この場所けて

이마코노바쇼데사케비츠즈케테

지금 이곳에서 계속 외쳐

 

 

サヨナラ...その言葉められずえなかったから

사요나라 소노코토바오우케토메라레즈이에나캇타카라

잘 가...그 말을 받아들이지 못하고 말하지 못했으니

最期横顔まだしくて

사이고니미타요코가오마다코이시쿠테

죽을 때 본 네 옆얼굴이 아직도 사랑스러워서

 

二人いたえてる?

후타리아루이타히비오오보에테루

우리 둘이 같이 걸었던 날을 기억해?

ないほどにあなたをして

세츠나이호도니아나타오오모이다시테

애절할수록 당신을 떠올려서

名前んで

코코로노나카데나마에오욘데

마음속에서 이름을 불러

つくように

키즈츠쿠요우니우타오우타이츠즈케

상처받듯이 노래를 계속 했어

はここでをなくして

와타시와코코데코에오나쿠시테

나는 여기서 목소리를 잃고

やがてこのままえるまえに

야가테코노마마히카리가키에루마에니

이윽고 이대로 빛이 사라지기 전에

じてるように...

히토미오토지테네무루요우니

눈을 감고 잠들듯이...

るように...

이노루요우니

빌 듯이...

 

---

반응형

관련글 더보기