상세 컨텐츠

본문 제목

Gero-ありがとう(고마웠어) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2013. 7. 27. 14:01

본문

반응형

가사번역-루다레

 

あなたと いでた だけ 

아나타토 츠나이데타 오모이데다케 쿠리카에리

당신과 이어진 추억만을 회상해

んだ笑顔 せずに

니진다에가오 카쿠세즈

눈물에 번진 미소를 숨기지 않고

らいで また、気付いてさ

유라이데 마타 키즈이테사

흔들리고 또다시 깨닫고서

しては めて

쿠리카에시테와 아시오토메테

되풀이하고서는 발걸음을 멈춰

あなたといた 明日わぬよう

아나타토아루이타미치오 아시타모마요와누요우

당신과 걸었던 길을 내일도 헤매지 않도록

 

「さよなら。また、いましょう」

사요나라 마타 아이마쇼우

「잘 가, 또 만나자」

いつも いつも っていた

이츠모 이츠모 오못테이타

언제나, 언제나 생각했었어

ちてく夕日が く 

오치테쿠유우히가 토오쿠 토오쿠

저물어 가는 저녁노을이 멀리, 멀리

としていく

카게오오토시테이쿠

그림자를 드리워

「ねぇ ありがとう」も えないまま

네에 아리가토우 모 이에나이마마

「저, 고마웠어」라고 말하지 못한 채

 

 

あなたと いかけてた あの夏空 わらずに

아나타토 오이카케테타 아노나츠조라 카와라즈니

당신과 뒤쫓던 그 여름 하늘은 변함없이

した きしめて

코보시타 오모이 다키시메테

쏟아낸 마음을 끌어안고

れて また、気付いてさ

하나레테 마타 키즈이테사

멀어지고 또 깨닫고서

しては めて

쿠리카에시테와 아시오토메테

되풀이하고서는 발걸음을 멈춰

あなたといだ温度 でもれぬよう

아나타토츠나이다온도오 이마데모와스레누요우

당신과 이어진 온도를 지금도 잊지 않도록

 

「さよなら。また、どこかで」

사요나라 마타 도코카데

「잘 가, 또 어디선가」

ずっと ずっと えてるよ

즛토 즛토 오보에테루요

줄곧, 줄곧 기억하고 있어

あなたの笑顔が も 

아나타노에가오가 이마모 이마모

당신의 미소가 지금도, 지금도

えるから

보쿠오사사에루카라

나를 지탱해주니까

「また、えるよね」も けないまま

마타 아에루요네모 키케나이마마

「또 만나자」 라고도 듣지 못한 채

 

 

らいで また、気付いてさ

유라이데 마타 키즈이테사

흔들리고 또다시 깨닫고서

しては めて

쿠리카에시테와 아시오토메테

되풀이하고서는 발걸음을 멈춰

あなたといた 明日わぬよう

아나타토아루이타미치오 아시타모마요와누요우

당신과 걸었던 길을 내일도 헤매지 않도록

 

「さよなら。また、いましょう」

사요나라 마타 아이마쇼우

잘 가, 또 만나자

ずっと ずっと れないよ

즛토 즛토 와스레나이요

영원히, 영원히 잊지 않아

ねたいを 今日も 今日

카사네타오모이오 쿄우모 쿄우모

쌓아 올린 마음은 오늘도, 오늘도

けるから

우타이츠즈케루카라

계속 노래할 테니까

でも「ありがとう」は えないまま

데모 아리가토우 와 이에나이마마

하지만 「고마웠어」라고 말하지 못한 채

 

---

이런, 게로 씨의 앨범을 잊었다니.

그래서 즐거운 번역을 하지요. 그것도 이 더운 날에. 얼른 비가 쏟아지기를 기원합니다.

 

일단 첫 곡은 13트랙. 기분 좋게 쉬운 곡부터 갑시다.

반응형

관련글 더보기