ゆず(유즈)-ひだまり 가사번역
가사번역-루다레 ほらいつもよりも素晴らしい朝だよ 호라이츠모요리모스바라시이아사다요 봐봐, 평소보다 근사한 아침이야 ひだまりの中を歩いている 히다마리노나카오아루이테이루 햇볕이 비추는 곳을 걷고 있어 君はゆらり時を刻む様に 키미와유라리토키오키자무요우니 너는 천천히 시간을 새기듯이 木漏れ日まぶしくて目を閉じれば 코모레비마부시쿠테메오토지레바 나뭇잎 사이의 햇살이 눈부셔서 눈을 감으면 浮かぶ光の中そっとほほえんだ 우카부히카리노나카솟토호호엔다 떠오르는 빛 속에서 살며시 웃었어 僕らいつの間にか そう同じ夢 보쿠라이츠노마니카 소우오나지유메 우리는 어느새 같은 꿈과 同じ青春(とき)の中で 오나지토키노나카데 같은 청춘 속에서 ありふれた日々が訪れる事 아리후레타히비가오토즈레루코토 평범한 일상이 찾아오는 것 それをきっと幸せって言うんじゃないか..
번역해제이팝/레알제이폿푸
2014. 2. 20. 13:43