巡音ルカ】fake or fate?【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

つめられたらけない貴方視線

미츠메라레타라우고케나이아나타노시센

쳐다보면 움직일 수 없게 하는 당신의 시선
そう
・・・繋ガレタ一部テナノ

소우 츠나가레타이치부가스베테나노

맞아・・・이어진 일부가 모든 것이야
したはずのそのられ

아이시타하즈노소노우데니이마와시바라레

사랑했을 그 팔에 지금은 묶여서
液体 マラナイ

나가스시즈쿠 토마라나이

흘리는 액체 멈출 수 없어

 

 

"love"
していた記憶欠片・・・
아이시테이타키오쿠노카케라

사랑했던 기억의 조각・・・

ったみとしさに

데앗타미토야사시사니

만났던 미소와 다정함에

"fate"
ちた運命

오치타아토와운메이토신지

함락한 후에는 운명이라 믿고

せのちて ときめいて

시아와세노오모이미치테 토키메이테

행복한 사랑에 가득 차고 두근거려

ただせる 一片のユラメキ

타다토키니미세루카게 히토카타노유라메키

그저 어쩌다 보이는 그림자, 한 조각의 흔들림
それは「
のせい」とめないで・・・

소레와 키노세이 토미토메나이데

그것은 「기분 탓」 그리 인정하지 말아줘・・・

 

貴方をしたつの意識

아나타토오나지카오오시타후타츠노이시키

당신과 같은 얼굴을 한 두 가지 의식
 今降りる

히카리토카게 토바리가이마오리루

빛과 그림자 장막이 지금 떨어져
わりめるこのめる

카와리하지메루코노토키니코와레하지메루

변하기 시작하는 이때 망가지지 시작해
気染みたこの・・・

쿄우키지미타코노요루에

광기에 밴 이 밤으로・・・

 

 

"feel"
まれた肢体

무시바마레타코코로토카라다

침식된 마음과 수족
貴方まれる

아나타노카타니키자마레루

당신의 형태로 새겨져

"last"
げられないめだけが
니게라레나이아키라메다케가

도망칠 수 없는 포기하는 것만이

支配してゆくまってゆく

와타시오시하이시테유쿠소맛테유쿠

나를 지배해가 물들어 가

せの刺激くする

시아와세노오모이데가시케키오츠요쿠스루

행복한 추억이 자극을 강하게 해
ミガイニワッテユク・・・

이타미가오모이니카왓테유쿠

아픔이 사랑으로 변해가・・・

 

・・・変えないでえさせないで

와타시노코코로 카에나이데카에사세나이데

내 마음・・・바꾸지 말아줘 바꾸게 하지 말아줘
けるいが

야케루요우나오모이가이리미다레

타는 듯한 마음이 뒤섞여
される欲情といつもの

쿠리카에사레루요쿠죠우토이츠모노코우이

반복되는 욕정과 평소와 같은 행위
しいまれる・・・

카나시이키즈가키마레루

슬픈 상처가 새겨져・・・

 

 

貴方しでもされるなら

아나타노이타미스코시데모이야사레루나라

당신의 아픔이 조금이라도 달랠 수 있다면
この
肢体染上げて

코노카라다오아카쿠소메아게테

이 수족을 붉게 물들여서


たれる衝動

츠키하나타레루쇼우도우오코코로토오쿠니

해방된 충동을 마음과 깊은 곳에
今日明日もそそがせて・・・

쿄우모아스모소소가세테

오늘도 내일도 부어줘・・・

 

---

노래가 좋다고 했지 주제가 나쁘다고는 안 했습니다(?) 그냥 좋아요. 그리고 무언가 커요.

그나저나 본가에서 어느 미연시의 노래냐고 ㅋㅋ 솔직히 진짜 미연시 노래 같아요.

히로인이 한 명이어도 뭐 할 만하죠. 이 순간에 생각나는 건 딱 하나 가녀린 그녀.

가녀린 그녀는 순애물입니다. 눈물 나와요 레알. 어찌 보면 순애물이긴 하죠. 그리고 눈물도 진짜.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


鏡音レン】messiah or desire【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

キミをいてdesire

이마키미오츠라누이테디자이어

지금 너를 꿰뚫는 desire
までじさせる

아타마노오쿠마데칸지사사레

머리 깊은 곳까지 느끼게 해줄게
理性解messiah

리세이토키하나츠 메시아

이성을 해방하는 messiah
れてごらんボクノコトヲ

우케이레테고란 보쿠노코토오

받아들여나를

 

 

一人えるキミの

히토리 코도쿠오무카에루키미노소바데

혼자서고독을 맞이하는 네 곁에서
ガイタ

와라우보쿠가이타

웃는 내가 있었어
れたそのをもぎるように

우레타소노카지츠오모기토루요우니

익은 그 과실을 따는 것처럼
ただキミを支配した

타다키미오시하이시타

그저 너를 지배했어

ah- かれあったこの

아 히카레앗타코노쿠사리

ah- 서로 이끌린 이 사슬로
ッテアゲルヨ

시밧테아게루요

묶어줄게

 

そう キミのかならみは

소우 키미노유타카나후쿠라미와

네 풍만하게 부푼 곳은

보쿠노테노히라데카타치오카에

내 손바닥에서 형태로 바꿔
期待する後姿

키타이스루우시로스가타가

기대하는 뒷모습이
かれっている

보쿠니츠라누카레오돗테이루

내게 꿰뚫어서 춤추고 있어

 

 

ねてづいた

요루오카사네테키즈이타

밤을 거듭하여 깨달았어
主張する感情

보쿠노나카니슈쵸우스루칸죠우

내 안에서 주장하는 감정
それはめられない

소레와미토메라레나이오모이

그것은 인정할 수 없는 마음
すようにした

카키케스요우니코와시타

감쪽같이 지우듯이 부쉈어

ah- してるとか

아 아이시테루토카

ah- 사랑하고 있다든가
そんなのどうでもいいよね?」

손나노도우데모이이요네

그런 건 아무래도 좋지?

 

ここをえてあげる

코코오쿠치비루데쿠와에테아게루

여기를 입술로 물어줄게
ハシタナイにまみれてる

하시타나이시즈쿠니마미레테루

상스러운 물방울투성이가 되어서
内側期待

우치가와데토키하나츠키타이와

안쪽에서 풀어헤치는 기대는
のものなのか

보쿠노모노나노카

내 것인 걸까…?
キミのものか

키미노모노카

네 것인 걸까…?

 

 

ah- いてかれてるdesire

아 다이테다카레테루디자이아

ah- 안고 안기는 desire
われてるのはどっちだろう?

스쿠와레테루노와돗치다로우

구원받고 있는 걸 누구일까?
今日すジレンマ

쿄우모쿠리카에스지렌마

오늘도 되풀이하는 딜레마
わりのキミの

오와리노나이요루니 키미노우에데

끝이 없는 밤에네 위에서

カレテルノハナノカ

다카레테루노와보쿠나노카

안겨 있는 건 나인 건가?
キミのもりと

키미노누쿠모리토아마이코에니

온기와 달콤한 목소리에
今日まで根元まで

쿄우모오쿠마데네모토마데

오늘도 깊게 뿌리까지
まれたいキミの

츠츠미코마레타이 키미노나카데

감싸지고 싶어네 안에서

I wanna begin your love...
I wanna begin your love...
I wanna begin your love...
I wanna begin your love...

 

---

"レンの将来が不安にならない動画" タグ理解 

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바