가사번역-루다레

We carry on…
波音は陰を流して
나미오토와카게오나가시테
파도 소리는 그림자를 잊게 하고
We carry on…
暖かな両手を握るよ
아타타카나료우테오니기루요
따뜻한 양손을 쥐어
We carry on…
陽炎に映した 曇りなき希望は
카게로우니우츠시타 쿠모리나키키보우와
아지랑이에 비친 구름 한 점 없는 희망은
無限に華咲く
무겐니하나사쿠
끝없이 꽃이 피어
Close to me…star mine
打ち上げるわ
우치아게루와
쏘아 올릴게


蒼色描(えが)くFly high!
아오이로에가쿠 후라이 하이-
파란색을 그리는 Fly high!
コントレイルをFly high!
콘토레이루오 후라이 하이-
비행기구름을 Fly high!
優しさでなぞれば生まれた
야사시사데나조레바우마레타
다정함으로 덧그려 태어난
思い出すべてFly high!
오모이데스베테 후라이 하이-
추억 전부 다 Fly high!
素顔で感じてはFly high!
스가오데칸지테와 후라이 하이-
꾸밈없이 느끼고는 Fly high!
私たち またひとつ繋がる
와타시타치 마타히토츠츠나가루
우리는 또다시 하나로 이어져
Let’s start it now!ah…
もっと素直に、もっと正直に
못토스나오니 못토쇼지키니
더 순수하게 더 솔직하게
Find a way out!
もっと素直に、もっと正直に
못토스나오니 못토쇼지키니
더 순수하게 더 솔직하게
目が眩むほどに強く
메가쿠라무호도니츠요쿠
눈앞이 아찔해질 정도로 강하게

We carry on…
灼熱に期待がふるえ
샤쿠네츠니키타이가후루에
작열로 기대가 떨려
We carry on…
至極美しく鳴る音色(おと)
시고쿠우츠쿠시이오토
지극히 아름다운 음색
We carry on…
独りでは知らない 旋律を与え
히토리데와시라나이 센리츠오아타에
혼자서는 모르는 선율을 받아서
心にヒカリが
코코로니히카리가
마음에 빛이
Close to me…star mine
Close to me…star mine
弾けだした
하지케다시타
튀어 올랐어


つぶやく声はDo it!
츠부야쿠코에와 두 잇토
중얼거리는 목소리는 Do it!
潮風に乗りDo it!
시오카제니노리 두 잇토
바닷바람을 타고 Do it!
言霊はやがて嵐へと
코토다마와야가테아라시에토
언령은 머지않아 폭풍 속으로
呼吸の熱はDo it!
코큐우노네츠와 두 잇토
호흡의 열은 Do it
狭間に溶け合ってDo it!
하자마니토케앗테 두 잇토
틈새에서 함께 녹아 Do it
この先の永遠を許した
코노사키노에이엔오유루시타
이 끝에 있을 영원을 용서했어
Furious storm oh…
ずっと激しく、ずっと止まずに
즛토하게시쿠 즛토야마즈니
계속 격렬하게 계속 그치지 않고
Heavy rainfall
ずっと激しく、ずっと止まずに
즛토하게시쿠 즛토야마즈니
계속 격렬하게 계속 그치지 않고
何度も産声を上げて
난도모우부고에오아게테
몇 번이고 첫 울음소리를 높여서

We carry on…
熱帯夜 泳ぐよう瞬く
넷타이야 오요구요우카가야쿠
열대야 속을 헤엄치듯이 빛나
We carry on…
鮮やかな星々のように
아자야카나호시보시노요우니
선명한 별들처럼
We carry on…
結んで握れば 私たちだけの
무슨데니기레바 와타시타치다케노
묶어서 쥐어보면 우리만의
星座がページを
세이쟈가페-지오
성좌의 페이지를
Close to you…star mine
Close to you…star mine
綴り出すの
츠즈리다스노
지어내


We carry on…
蛍火がささやく夜明け
호타루비가사사야쿠요아케
반딧불이 속삭이는 새벽녘
We carry on…
滴る汗はそのままに
시타타루아세와소노마마니
떨어지는 땀은 그대로
We carry on…
見上げれば空は どこまでも青く
미아게레바소라와 도코마데모아오쿠
올려다보면 하늘은 어디까지고 푸르고
不可能なんてないわ
후카노우난테나이와
불가능 따위는 없어
Close to me, to you…

We carry on…
灼熱に期待がふるえ
샤쿠네츠니키타이가후루에
작열로 기대가 떨려
We carry on…
至極美しく鳴る音色(おと)
시고쿠우츠쿠시이오토
지극히 아름다운 음색
We carry on…
独りでは知らない 旋律を与え
히토리데와시라나이 센리츠오아타에
혼자서는 모르는 선율을 받아서
心にヒカリが
코코로니히카리가
마음에 빛이
Close to me…star mine
Close to me…star mine
弾けだした
하지케다시타
튀어 올랐어

---
저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

果てしなく続くこの道に ひとつだけ 決めたことがある――
하테시나쿠츠즈쿠코노미치니 히토츠다케 키메타코토가아루
끝없이 이어지는 이 길에서 단 하나 결정했던 게 있어――


未来 変えたいのなら 今を変えればいいだけと
미라이 카에타이노나라 이마오카에레바이이다케토
미래를 바꾸고 싶다면 지금을 바꾸면 된다고
キミは歌うように言うけれど 踏みだせなかったね
키미와우타우요우니유우케레도 후미다세나캇타네
너는 노래하듯 말하지만, 내디디지 못했구나
いつかあの場所(ステージ)に キミとなら立てる気がする
이츠카아노스테-지니 키미토나라타테루키가스루
언젠가 저곳에 너와 함께라면 설 수 있을 거 같아
ひとみの奥の強い光に今 思いがあふれだす
히토미오쿠노츠요이히카리니이마 오모이가아후레다스
눈동자 깊은 곳의 강한 빛 때문에 지금은 그 마음이 넘쳐
明日に向かって歌う my song
아시타니무캇테우타우 마이 손구
내일을 향해서 노래하는 my song
負けないでとささやく your heart
마케나이데토사사야쿠 유아 하-토
지지 말라고 속삭이는 your heart
こぼれおちた夢のひとしずくが
코보레오치타유메노히토시즈쿠가
쏟아진 꿈의 한 방울이
“終わらない”と告げている
오와라나이토츠게테이루
"끝나지 않아" 그리 알리고 있어

めくるめく季節ぬけだして 泣きじゃくるキミを見つめてた
메쿠루메쿠키세츠누케다시테 나키쟈쿠루키미오미츠메테타
돌고 도는 계절에서 벗어나 흐느껴 우는 너를 바라봤어
今はまだ届かなくたって 終わらない音楽(キズナ) 奏でよう
이마와마다토도카나쿠탓테 오와라나이키즈나 카나데요우
아직은 닿지 않는다 해도 끝나지 않는 음악을 연주하자
走り始めたばかりのキミに――
하지메타바카리노키미니
이제야 막 달리기 시작한 네게――


何かを失っても 何かを得たいと願った
나니카오우시낫테모 나니카오에타이토네갓타
무언가를 잃어도 무언가를 얻고 싶다 기도했어
涙を拭いたその瞬間に ただ夢だけ見つめてた
나미다오후이타소노슌칸니 타다유메다케미츠메테타
눈물을 닦은 그 순간 그저 꿈만을 바라봤어
風に向かって叫ぶ my song
카제니무캇테사케부 마이 손구
바람을 향해 외치는 my song
忘れないと誓った your heart
와스레나이토치캇타 유아 하-토
잊지 않겠다 맹세했던 your heart
わたしたちの五線譜をひらいて
와타시타치노고센후오히라이테
우리만의 오선보를 펼쳐서
“止まらない” と書いてみる
토마라나이토카이테미루
"멈추지 않아" 그리 적어봐

めくるめく季節ぬけだして 泣きじゃくるキミを見つめてた
메쿠루메쿠키세츠누케다시테 나키쟈쿠루키미오미츠메테타
돌고 도는 계절에서 벗어나 흐느껴 우는 너를 바라봤어
今はまだ届かなくたって 止まらない音楽(キズナ) 奏でてる
이마와마다토도카나쿠탓테 토마라나이키즈나 카나데테루
아직은 닿지 않는다 해도 멈추지 않는 음악을 연주해
走り始めたばかりのキミに――
하지메타바카리노키미니
이제야 막 달리기 시작한 네게――


果てしなく続くこの道に ひとつだけ 決めたことがある
하테시나쿠츠즈쿠코노미치니 히토츠다케 키메타코토가아루
끝없이 이어지는 이 길에서 단 하나 결정했던 게 있어
果てのない道にひるんでも ひとつだけ 決めたことがある
하테노나이미치니히룬데모 히토츠다케 키메타코토가아루
끝없는 길에서 주춤해도 단 하나 결정했던 게 있어

追いかける 信じ続けてる 誓ってる 信じ続けてる?
오이카케루 신지츠즈케테루 치캇테루 신지츠즈케테루
뒤따라가 계속 믿고 있어 맹세해 계속 믿어?
終わらない 信じ続けてる 止まらない音楽(キズナ) 奏でてる
오와라나이 신지츠즈케테루 토마라나이 키즈나카나데루
끝나지 않아 계속 믿어 멈추지 않는 음악을 연주해
走り始めたばかりのキミに――
하지메타바카리노키미니
이제야 막 달리기 시작한 네게――

---
돌고 도는 계절에서 벗어난다... 태국이나 캘리포니아 같은 곳으로 유학 갔나.

그나저나 금발 트윈테일은 역시나 츤데레. 오타에 정상인처럼 생겼는데 안 정상인.........

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바