奥華子(오쿠 하나코)-道(길) 가사번역
가사번역-루다레 誰のため生きているの? 誰のためでもない私です 누구를 위해서 살고 있나요? 누구를 위한 것도 아닌 나를 위해서에요 心の手繋ぎたくて 一人 道を歩いてきました 마음의 손을 잡고 싶어서 나 홀로 길을 걸어왔어요 何のため生きているの? 理由なんて一つもないから 무엇을 위해서 살고 있나요? 이유 같은 건 하나도 없으니까 その理由を作るために 人は人を好きになるのです 그 이유를 만들기 위해서 사람은 사람을 사랑하게 되는 거에요 寂しい気持ちは どんな時も私の中に消えないけど 외로운 마음은 어떤 때도 내 안에서 사라지지 않지만 泣いて泣いて 歩いても 空は青く 綺麗なまま 울고 울어서 걸어도 하늘은 푸르고 여전히 아름다워요 好きな人がいるだけで 胸の中が いっぱいです 사랑하는 사람이 있다는 것만으로 가슴 속이 한 가득이에요 幸..
번역해제이팝/레알제이폿푸
2017. 4. 29. 17:11