번역해제이팝/아마도OP네

ALI PROJECT-禁じられた遊び(금지된 장난) 가사번역, 로젠 메이든 OP

루다레 2024. 10. 19. 01:07
반응형

가사번역-루다레

 

薔薇の首輪つなげて 銀の鎖くわえて
바라노쿠비와츠나게테 긴노쿠사리쿠와에테
장미 목줄을 이어서 은빛 쇠사슬을 덧붙여서
今宵もひとり果てる あなたが憎らしい
코요이모히토리하테루 아나타가니쿠라시이
오늘 밤도 혼자 죽는 당신이 얄미워
跪いてお甞めよ 苦い愛の雫を
히자마츠이테오나메요 니가이아이노시즈쿠오
무릎 꿇고 맛보자 쓴 사랑의 물방울을
天使に施す青いドレサージュ
텐시니호도코스아오이 도레사-쥬
천사에게 베푸는 어리숙한 조교


自己と云う柩の中 魂はまだ動いてる
지분토이우히츠기노나카 코코로와마다우고이테이루
자신이라는 관 속에서 영혼은 아직 움직이고 있어
千切れた翅は月光に 生き返り 潤むわ
치기레타하네와겟코우니 이키카에리 우루무와
찢긴 날개는 달빛을 통해 되살아나고 촉촉해져
闇よりも 怖いのは孤独
야미요리모 코와이노와코도쿠
어둠보다 두려운 건 고독
ふたりの証 十字架の元で 貪りませう
후타리노아카시 쥬우지카노모토데 무사보리마세우
둘의 증표를 십자가 앞에서 탐하자
薔薇の手錠はずして 白い手首かさねて
바라노테죠우하즈시테 시로이테쿠비카사네테
장미 수갑을 풀고 하얀 손목을 포개고
触れ合うことの奇跡 あなたが愛おしい
후레아우코토노키세키 아나타가이토오시이
맞닿는 기적 당신이 사랑스러워
跪いて捧げよ 痛い愛の言葉は
히자마즈이테사사게요 이타이아이노코토바와
무릎 꿇고 바치자 아픈 사랑의 말은
包帯に滲んだ赤いアラベスク
가-제니니진다아카이아라베스쿠
붕대에 스며든 붉은 아라베스크
罪でもいい 好きと言って 禁断のくちびるを
츠미데모이이 스키토잇테 킨단노쿠치비루오
죄라도 괜찮아 좋아한다고 말해줘 금단의 입술을


世界は聳え建つお城 門を開けるのは神
세카이와소비에타츠오시로 게-토오아케루노와카미
세계는 우뚝 세워진 성, 문을 여는 건 신
そんなふうに導きつづけて
손나후우니미치비키츠즈케테
그렇게 계속 이끌어가며
そしてわたしの目を 塞いだら
소시테와타시노메오 후사이다라
그리고 내 눈을 가리면
誰よりやさしく 名前を呼んで
다레요리야사시쿠 나마에오욘데
누구보다 다정하게 이름을 불러서
その時知るでしょう 永遠の意味を
소노토키시루데쇼우 에이엔노이미오
그때 알겠지 영원의 의미를
薔薇の指輪まじえて 革のリボンむすんで
바라노유비와마지에테 카와노리본무슨데
장미 반지를 맞대고 가죽 리본을 묶고
鏡の間の舞踏会 すべてが狂おしい
카가미노마노부토우카이 스베테가쿠루오시이
대기실의 무도회 모든 것이 미칠 거 같아
迷い込んで悟れよ巡る愛の歴史を
마요이콘데사토레요메구루아이노레키시오
헤매 들어서 깨달아봐 돌고 도는 사랑의 역사를
涙で飾ろう黒いマリアージュ
나미다데카자로우쿠로이마리아-쥬
눈물로 장식하자 검은 마리아주
嘘では嫌 好きと言って 純潔のくちびるで
우소데와이야 스키토잇테 쥰게츠노쿠치비루데
거짓말이면 싫어 좋아한다고 말해줘 순결한 입술로


薔薇の首輪つなげて 銀の鎖くわえて
바라노쿠비와츠나게테 긴노쿠사리쿠와에테
장미 목줄을 이어서 은빛 쇠사슬을 덧붙여서
今宵もひとり果てる あなたが憎らしい
코요이모히토리하테루 아나타가니쿠라시이
오늘 밤도 혼자 죽는 당신이 얄미워
跪いてお甞めよ 苦い愛の雫を
히자마츠이테오나메요 니가이아이노시즈쿠오
무릎 꿇고 맛보자 쓴 사랑의 물방울을
天使に施す青いドレサージュ
텐시니호도코스아오이 도레사-쥬
천사에게 베푸는 어리숙한 조교
薔薇の手錠はずして 白い手首かさねて
바라노테죠우하즈시테 시로이테쿠비카사네테
장미 수갑을 풀고 하얀 손목을 포개고
触れ合うことの奇跡 あなたが愛おしい
후레아우코토노키세키 아나타가이토오시이
맞닿는 기적 당신이 사랑스러워
跪いて捧げよ 痛い愛の言葉は
히자마즈이테사사게요 이타이아이노코토바와
무릎 꿇고 바치자 아픈 사랑의 말은
包帯に滲んだ赤いアラベスク
가-제니니진다아카이아라베스쿠
붕대에 스며든 붉은 아라베스크
心から 好きと言うわ 穢れなきくちづけを
코코로카라 스키토이우와 케가레나키쿠치즈케오
진심으로 좋아한다고 말하겠어 부정 타지 않은 입술을

 

---

반응형