번역해제이팝/아마도OP네

ハレ晴レユカイ가사번역, 스즈미야 하루히의 우울 OP

루다레 2021. 11. 1. 23:19
반응형

가사번역-루다레

 

ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら

나조나조미타이니치큐우키오토키아카시타라

수수께끼 같은 지구본을 풀어내 보니까
みんなでどこまでもけるね
민나데도코마데모이케루네

함께 끝까지 있네
ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ

와쿠와쿠시타이토네가이나가라스고시테타요

설레고 싶다 바라며 살아왔어
かなえてくれたのはなの?
카나에테쿠레타노와다레나노

소원을 들어준 건 누구야?
時間てまでBoooon!!
지칸노하테마데 부-

시간의 끝까지 Boooon!!
プでルプなこの思いは

-푸데루-푸나코노오모이와

워프하고 루프한 이 마음은
もかもんだ想像ぼう
나니모카모마키콘다소우조우데아소보우

뭐든지 뒤섞은 상상으로 놀자
アルレタ

아루하레타히노코토

어느 맑은 날
魔法以上のユカイが

마호우이죠우노유카이가

마법 이상의 유쾌함이
りなく 不可能じゃないわ
카기리나쿠후리소소구 후카노우쟈나이와

끝없이 쏟아져 내려와 불가능한 게 아니야

明日またう時 笑いながらハミング

아시타마타아우토키 와라이나가라하민구

내일 또 만날 때 웃으며 허밍
うれしさをめよう

우레시사오아츠메요우

기쁨을 모으자
カンタンなんだよこ

칸탄난다요코음나노

간단한 거야
追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて

오이카케테네 오이카케테네 츠카마에테미테

뒤따라와 줘 (뒤따라와 줘) 붙잡아봐
おおきな夢&夢スキでしょう?
오오키나유메유메스키데쇼우
커다란 꿈&꿈 좋아하지?

 


イロイロ予想が出そうで出ないミライ

이로이로요소우가데키소우데데키나이미라이

여러 예상이 될 듯하며 되지 않는 미래
それでもひとつだけわかるよ
소레데모히토츠다케와카루요

그래도 한 가지만은 알아
キラキラって 厚雲上

키라키라히캇테 아츠이쿠모우에오카자루

반짝반짝 빛나며 두꺼운 구름 위를 장식하는
たちが希望をくれると
호시타치가키보우오쿠레루토

별들이 내게 희망을 준다고
時間ろうよByuuuun!!
지칸니노로우요 -

시간에 흐름에 타는 거야 Byuuuun!
プでクルな年頃だもん

-푸데쿠-루나토시고로다몬

가볍고 쿨한 나이인
さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
사미시갓챠하즈카시이요난테네 이와세테

외로워 하면 부끄러운 거라고 말하게 해줘
手と手をつないだら

테토테오츠나이다라

손과 손을 맞잡으니
向かうトコ無敵でしょ
무카우토코무테키데쇼

우리가 가는 곳에서는 무적이잖아

輝いた瞳には 不可能がないの

카가야이타히토미니와 후카노우가나이노

반짝이던 눈동자에는 불가능이 없는
上だけ見ていると もかわいちゃう

우에다케미테이루토 나미다모카와이챠우

위만 보고 있으면 눈물도 말라버려
わりたい!

카와리타이

변하고 싶어!
ココロからうほどつ
코코로카라츠요쿠오모우호도 츠 타 와 루

진심으로 강하게 생각할수록 전

走り出すよ(走り出すよ) 後ろの人もおいでよ

하시리다스요 하시리다스요 우시로노히토모오이데요

달려갈 거야 (달려갈 거야) 뒤에 있는 사람도 와봐
ドキドキッするでしょう?
도키도킷스루데쇼우

두근거리지?
Boooon!!


プでルプなこの思いは

-푸데루-푸나코노오모이와

워프하고 루프한 이 마음은
もかもんだ想像ぼう
나니모카모마키콘다소우조우데아소보우

뭐든지 뒤섞은 상상으로 놀자
アルレタ

아루하레타히노코토

어느 맑은 날
魔法以上のユカイが

마호우이죠우노유카이가

마법 이상의 유쾌함이
りなく 不可能じゃないわ
카기리나쿠후리소소구 후카노우쟈나이와

끝없이 쏟아져 내려와 불가능한 게 아니야

明日またう時 笑いながらハミング

아시타마타아우토키 와라이나가라하민구

내일 또 만날 때 웃으며 허밍
うれしさをめよう

우레시사오아츠메요우

기쁨을 모으자
カンタンなんだよこ

칸탄난다요코음나노

간단한 거야
追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて

오이카케테네 오이카케테네 츠카마에테미테

뒤따라와 줘 (뒤따라와 줘) 붙잡아봐
おおきな夢&夢スキでしょう?
오오키나유메유메스키데쇼우
커다란 꿈&꿈 좋아하지?

 

---

요즘은 어떤 걸로 오타쿠가 되는지 몰라도 저 때는 하루히 시리즈로 다들 오타쿠가 되었습니다.

그 전 시기에는 에반게리온이었고요.

반응형