GUMI-しわ(주름) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테
가사번역-루다레
愛する人と共に過ごして
아이스루히토토토모니스고시테
사랑하는 사람과 함께 보내며
どれくらいの時が経ったんでしょう
도레쿠라이노토키가탓탄데쇼우
얼마큼의 시간이 흐른 걸까?
擦り切れた時代は遠ざかって
스리키레타지다이와토오자캇테
무지러진 시대는 멀어져서
「人を愛せない」と思ってたけど
히토오아이세나이 토오못타케도
「남을 사랑할 수 없어」 그리 생각했지만
ノック
놋쿠
노크
君がドアをこじ開けたんだってこと
키미가도아오코지아케탄닷테코토
네가 문을 억지로 연 것을
気付いてるの?
키즈이테루노
알고 있어?
Remember しわが一つずつ増えてく
리멘바 시와가히토츠즈후에테쿠
Remember 주름이 하나씩 늘어가
明日のこと考えるの楽しくなってもう
아시타노코토칸가에루노타노시쿠낫테모우
내일 어떤 일이 벌어질지 생각하는 게 즐거워서 정말이지
しわが一つ増えるたびに
시와가히토츠후에루타비니
주름이 하나씩 늘어갈 때마다
昨日よりも幸せそうな君に会えるから
키노우요리모시아와세소우나키미니아에루카라
어제보다 행복해 보이는 너와 만나니까
現状維持でいこう
겐쇼우이지데이코우
현상을 유지하며 가자
愛した人と歳を重ねて
아이시타히토토토시오카사네테
사랑하는 사람과 나이를 먹고
どれくらいの時が経ったんでしょう
도레쿠라이노토키가탓탄데쇼우
얼마큼의 시간이 흐른 걸까?
「どっちかが果てるときは笑顔で」
돗치가하테루토키와에가오데
「둘 중 누가 먼저 갈 때 웃으며」
二人の約束 覚えてる?
후타리노야쿠소쿠 오보에테루
우리의 약속 기억하고 있어?
結婚しよう!
켓콘시요우
결혼하자!
伊勢丹で買った9号のリング
이세탄데캇타큐우고우노린구
백화점에서
산 9호의 반지
似合ってるよ
니앗테루요
어울려
Remember しわが一つずつ増えてく
리멘바 시와가히토츠즈후에테쿠
Remember 주름이 하나씩 늘어가
オレンジの空が暮れてく
오렌지노소라가쿠레테쿠
주황색 하늘이 저물어가
泣きだされても
나키다사레테모
울어본들
しわの数を数えるたび
시와노카즈오카조에루타비
주름의 수를 세어갈 때마다
もうテイクでもギブでもない
모우테이쿠데모기부데모나이
이제 받는 것도, 주는 것도 아닌
僕らがいるなら
보쿠라가이루나라
우리가 있다면
有効期限なんてないよ
유우코우키겐난테나이요
유효기한 따위 없어
「永遠」なんてさ 本当は無理だね でも
에이엔 난테사 혼토우와무리다네 데모
「영원」 그건 사실은 무리지만
今更取り消しはできないんだろう?
이마사라토리케시와데키나인다로우
이제 와 취소하는 건 불가능하지?
だからもう一回誓わせてよ
다카라모우이치도치카와세테요
그러니까 다시 한 번 더 맹세하게 해줘
Remember...
とうとう僕の最期の日に
토우토우보쿠노사이고노히니
마침내 내가 죽는 날에
隣でしわくちゃな君が
토나리데시와쿠챠나키미가
곁에 주름투성이인 네가
子供みたいに
코도모미타이니
아이처럼
涙を流していてもう
나미다오나가시테이테모우
울고
있어, 정말이지
約束どおり笑顔作る
야쿠소쿠도오리에가오츠쿠루
약속대로 웃자
君は今までで一番綺麗だった
키미와이마마데데이치반키레이닷타
너는 지금껏 가장 아름다웠어
「僕は幸せだ。」
보쿠와시아와세다
「나는 행복해」
そう言って目を閉じた
소우잇테메오토지타
그리 말하고 눈을 감았어
---