フジファブリック-(후지패브릭)-ブルー(블루, Blue) 가사번역, 아오하라이드 ED
가사번역-루다레
夕立残っている街の中 それじゃまたねと小さく振るよ
유우다치노콧테이루마치노나카 소레쟈마타네토치이사쿠후루요
저녁노을이
남아있는 거리 속에서 그럼 또 보자고 작게 손을 흔들어
改札の先、目で追いかけて 期待通りにはなかなかね
카이사츠노사키 메데오이카케테 키타이도오리니와나카나카네
개찰구 앞에서 눈으로 뒤따르고 기대처럼은 되기에는 좀처럼 안되네
小さな灯りで満たされてく 一人きりでよける水たまり
치이사나아카리데미타사레테쿠 히토리키리데요케루미즈타마리
자그마한
불로 채워져 가는 나 혼자서 피하는 물웅덩이
なんだか思ってたよりもう一つ 自分勝手にはなれないね
난다카오못테타요리모우히토츠 지분캇테니와나레나이네
왠지 생각했던 것보다 하나 더 내 마음처럼 안되네
何かが壊れてしまいそうで
나니카가코와레테시마이소우데
무언가가
부서져 버릴 거 같아서
また今日も過ぎていく
마타쿄우모스기테이쿠
또다시 오늘도 지나가
レールは君を運んで行くから
레-루와키미오하콘데이쿠카라
레일은
너를 싣고 가니까
いつも同じ見飽きた帰り道
이츠모오나지미아기타카에리미치
언제나
같은 질리도록 본 귀갓길
まとめた言葉 単純なのにな
마토메타코토바 탄쥰나노니나
요약한
말은 단순한데
いつも上手く言えないのはなんでだろう
이츠모우마쿠이에나이노와난데다로우
언제나 잘 말하지 못하는 건 왜일까
『たとえ気まずくなってしまっても
타토에키마즈쿠낫테시맛테모
『설령 서먹서먹해져도
また作り直せばいいはずさ
마타츠쿠리나오세바이이하즈사
또
뜯어고치면 될 거야
何も始まっていないからね』
나니모하지맛테이나이카라네
아무것도
시작되지 않았으니까』
もう一人の僕が言い聞かせる
모우히토리노보쿠가이이키카세루
또 다른 내가 타일러
開く前に答え合わせ
히라쿠마에니코타에아와세
열기
전에 답 맞추기
大きくなる踏切の音
오오키쿠나루후미키리노오토
커지는
건널목 경보소리
さわぐ さわぐ胸の中を
사와구 사와구무네노나카오
웅성거리고
또 웅성거리는 가슴 속을
見せる事ができるのならどうなるんだろう?
미세루코토가데키루노나라도우나룬다로우
보여주는 게 가능하다면 어떻게 될까?
臆病だけど冷めない心
오쿠뵤우다케도사메마이코코로
겁쟁이지만, 식지 않는 마음
乗り過ごして気付くんだ
노리스고시테키즈쿤다
지나쳐서
깨닫게 돼
今日もまた
쿄우모마타
오늘도 또
レールは君を運んで行くから
레-루와키미오하콘데이쿠카라
레일은
너를 싣고 가니까
いつも同じ見飽きた帰り道
이츠모오나지미아기타카에리미치
언제나
같은 질리도록 본 귀갓길
まとめた言葉 単純なのにな
마토메타코토바 탄쥰나노니나
요약한
말은 단순한데
いつも上手く言えないのはなんでだろう なんでだろう
이츠모우마쿠이에나이노와난데다로우 난데다로우
언제나 잘 말하지 못하는 건 왜일까, 왜일까
---