ユンナ(윤하)-ほうき星(혜성) 가사번역, 블리치 ED
가사번역-루다레
夜空を見上げ一人 ほうき星を見たの
요조라오미아게히토리 호우키보시오미타노
나 혼자 밤하늘을 올려다보다 혜성을 봤어
一瞬ではじけては 消えてしまったけど
잇슌데와하지케테와 키에테시맛타케도
한순간 튀어서는 사라져버렸지만
あなたのこと想うと 胸が痛くなるの
아나타노코토오모우토 무네가이타쿠나루노
너를 생각하자면 가슴이 아파져
今すぐ会いたいよ だけど空は飛べないから
이마스구아이타이요 다케도소라와토베나이카라
지금 당장 만나고 싶어, 하지만 하늘은 날 수 없으니까
もしあたしが ほうき星になれたならば
모시아타시가 호우키보시니나레타나라바
만약 내가 혜성이 된다면
空駆け抜け 飛んでいく
소라카케누케 톤데이쿠
하늘을 내달려서 날아갈게
どんな明日が来ても この想いは強い
돈나아시타가키테모 코노오모이와츠요이
어떤 내일이 와도 이 마음은 굳세
だからほうき星ずっと 壊れないよ
다카라호우키보시즛토 코와레나이요
그러니까 혜성은 영원히 부서지지 않을 거야
雨が降って嫌だと ぼやいていた時に
아메가훗테이야다토 보야이테이타토키니
비가 내려서 싫다고 투덜거렸을 때에
あなたが言ったこと 今でも覚えてる
아나타가잇타코토 이마데모오보에테루
네가 말한 것을 지금도 기억하고 있어
雨の後の夜空は 綺麗に星が出る
아메노아토노요조라와 키레이니호시가데루
비가 내린 후의 밤하늘은 깨끗하게 별이 나와
それを考えると 雨も好きになれるよねと
소레오칸가에루토 아메모스키니나레루요네토
그것을 생각하면 비도 좋아진다고 말했지
もしあたしが ほうき星になれたならば
모시아타시가 호우키보시니나레타나라바
만약 내가 혜성이 된다면
溢れる光降らすよ いつも
아후레루히카리테라스요 이츠모
넘쳐흐르는 빛으로 언제나 비출 거야
悲しい時 夜空見るあなたが
카나시이토키 요조라미루아나타가
슬플 때 밤하늘을 보는 네가
笑顔になるように もっと輝きたい
에가오니나루요우니 못토카가야키타이
웃을 수 있도록 더욱 찬란해지고 싶어
あなたはいつも一人 何かと戦ってる
아나타와이츠모히토리 나니카토타타캇테루
너는 언제나 혼자서 무엇인가와 싸우고 있어
傍にいることしか あたしにはできないけど
소바니이루코토시카 아타시니와데키나이케도
내가 할 수 있는 건 곁에 있는 게 전부지만
もしあたしが ほうき星になれたならば
모시아타시가 호우키보시니나레타나라바
만약 내가 혜성이 된다면
空駆け抜け飛んでいく きっと
소라카케누케톤데이쿠 킷토
하늘을 내달려서 날아갈 거야, 꼭
必ず届く この一瞬の光で
카나라즈토도쿠 코노잇슌노히카리데
반드시 닿을 거야, 이 한순간의 빛으로
あなたのイマ照らし 空を巡ろう
아나타노이마테라시 소라오메구로우
네 현재를 비추고 하늘을 돌래
あたしが ほうき星になれたならば
아타시가 호우키보시니나레타나라바
내가 혜성이 된다면
きっと傍にいてあげる どんな時も
킷토소바니이테아게루 돈나토키모
꼭 곁에 있어줄게, 어떤 때도
---
끝났다.
끝났네.
그래, 끝났어.