木村世治(키무라 세이지)-bright lights 가사번역, 듣기, 토가이누의 피 ED
가사번역-루다레
Looking for the bright lights
환한
빛을 찾아다니며
希望の星が
君をつつみ込んで
키보우노호시가 키미오츠츠미콘데
희망의
별이 너를 감싸서
僕を照らす
보쿠오테라스
나를 비춰
笑顔に戻れる日まで
에가오니모도레루히마데
또다시 웃는 날까지
心をかさねてく
코코로오카사네테쿠
마음을 겹쳐가
涙の意味を壊した
나미다노이미오코와시타
눈물의 의미를 부숴서
強さに変えて行こう
츠요사니카에테이코우
강함으로 바꿔가
手にとどく自由 僕がいきる理由
테니토도쿠지유우 보쿠가이키루리유우
손에 닿는 자유, 내가 사는 이유
答えなんていらない
踏み出そう
코타에난테이라나이 후미다소우
해답 따위 필요 없어, 내디디자
Looking for the bright lights
환한
빛을 찾아다니며
今の僕は 君の背中ごしに
이마노보쿠와 키미노세나카고시니
지금의 나는 네 등 너머로
永遠を観てる
토와오미테루
영원을 보고 있어
Looking for the shining lights
반짝이는
빛을 찾아다니며
痛んだ胸が
やわらかくなるまで
이탄다무네가 야와라카쿠나루마데
아팠던
가슴이 누그러질 때까지
抱きしめたい
다키시메타이
끌어안고 싶어
夢のかけらを集めて
유메노카케라오아츠메테
꿈의 조각을 모아서
君を感じていた
키미오칸지테이타
너를 느끼고 있었어
未来を君に預けて
미라이오키미니아즈케테
미래를 네게 맡겨서
願いを届けたい
네가이오토도케타이
소원을 전하고 싶어
二人の歩幅を
少し近づけて
후타리노호하바오 스코시치카즈케테
우리의 포복을 조금 가까워지게 해서
迷路の明日へ
歩いて行こう
메이로노아시타에 아루이테이코우
미로인 내일을 향해서 걸어가
Looking for the bright lights
환한
빛을 찾아다니며
希望の星が
君をつつみ込んで
키보우노호시가 키미오츠츠미콘데
희망의
별이 너를 감싸서
僕を照らす
보쿠오테라스
나를 비춰
Looking for the shining lights
반짝이는
빛을 찾아다니며
信じた事 揺るぎない力で
신지타코토 유루기나이치카라데
믿었던 것을 요동치지 않는 힘으로
僕が守る
보쿠가마모루
내가 지켜낼게
大事なものは ひとつでいい
다이지나모노와 히토츠데이이
소중한
것은 하나로 충분해
君の目をみて
気付いたのさ
키미노메오미테 키즈이타노사
네 눈을 보고 알아차렸어
Looking for the bright lights
환한
빛을 찾아다니며
今の僕は
君の背中ごしに
이마노보쿠와 키미노세나카고시니
지금의 나는 네 등 너머로
永遠を観てる
토와오미테루
영원을 보고 있어
Looking for the shining lights
반짝이는
빛을 찾아다니며
痛んだ胸が
やわらかくなるまで
이탄다무네가 야와라카쿠나루마데
아팠던
가슴이 누그러질 때까지
抱きしめたい
다키시메타이
끌어안고 싶어
揺るぎない力で 僕が守る
유루기나이치카라데 보쿠가마모루
요동치지 않는 힘으로 내가 지켜낼게
---
너님들 모를까 말하는데 토가이누의 피에서 나카무라 씨도 나옴.
나는 그 조금 들리는 목소리를 듣기 위해서 별 짓을 다 했다.
결정적으로 토리우미 씨의 수 역할 좋았습니다.