GUMI-明日世界が終わるとしたら(내일 세계가 멸망한다면) 가사번역, PV, 듣기
가사번역-루다레
明日世界が終わるとしたら
아시타세카이가오와루토시타라
내일 세계가 멸망한다면
明日世界が終わるとしたら
아시타세카이가오와루토시타라
내일 세계가 멸망한다면
僕は恥も外聞も忘れて
보쿠와하지모가이분모와스레테
나는 부끄러움을 잊고서
君の所まで走って
키미노토코마데하싯테
네가 있는 곳까지 달려서
いつか見た映画みたいに抱きしめるのに
이츠카미타에이가미타이니다키시메루노니
어느 날 본 영화처럼 너를 안을 텐데
「そんなのある訳ない」わかってて
손나노아루와케나이 와캇테테
「그런 거 있을 리 없잖아」 알고 있다고
それでも それでも それでも
소레데모 소레데모 소레데모
그래도, 그래도, 그래도 말이야
いつだって君の言葉に揺さぶられてる
이츠닷테키미노코토바니유루사부라레테루
언제나 네가 하는 말에 뒤흔들려
小さなことで泣いたり笑ったりして
치이사나코토데나이타리와랏타리시테
자그마한 일로 울거나 웃어서
くだらないことで笑い合えた日が
쿠다라나이코토데와라이아에타히가
별거 아닌 것으로 함께 웃었던 날이
どうしようもなく愛しくて
도우시요우모나쿠이토시쿠테
억누를 수 없을 정도로 사랑스러워서
涙がこぼれた
나미다가코보레타
눈물이 쏟아졌어
明日世界が終わればいいのに
아시타세카이가오와레바이이노니
내일 세계가 멸망하면 좋을 텐데
理由をつけて逃げてるだけ
리유우오츠케테니게테루다케
이유를 붙여서 도망치고 있을 뿐
そんなの気付いてる
손나노키즈이테루
그런 거 알고 있어
見えない 聞こえないふりして
미에나이 키코에나이후리시테
보이지도, 들리지도 않는 척하며
バカみたいだな
바카미타이다네
바보 같네
たかが四文字の言葉が言えないくらいで
타카가욘모지노코토바가이에나이쿠라이데
고작 4마디를 내뱉지 못할 정도로
泣いて喚いて目を真っ赤に腫らしたりして
나이테와메이테메오맛카니하라시타리시테
울고 아우성쳐서 눈을 빨갛게 붓게 하게 해서
君の前じゃとてもうまく笑えないから
키미노마에쟈토테모우마쿠와라에나이카라
네 앞에서는 아무리 해도 잘 웃을 수 없으니까
情けない自分を見て
나사케나이지분오미테
한심한 나를 보고
涙がこぼれた
나미다가코보레타
눈물이 쏟아졌어
渡せなかった手紙も
와타세나캇타테가미모
건네지 못했던 편지도
聞けなかった本心も
키케나캇타혼네모
묻지 못했던 진심도
柵のせいにした自分の弱さも
시가라미노세이니시타지분노요와사모
굴레 탓으로 돌린 자신의 나약함도
傷つくことが怖いだけ
키즈츠쿠코토가코와이다케
상처받는 게 무서울 뿐
涙は乾いた
나미다와카와이타
눈물은 더는 나오지 않아
伝えなければこの気持ちも
츠타에나케레바코노키모치모
전하지 못하면 이 마음도
忘れてしまうかな
와스레테시마우카나
잊고 마는 걸까?
僕がいなくても廻っていく世界だ
보쿠가이나쿠테모마왓테이쿠세카이다
내가 없어도 잘만 돌아가는 세계야
どうせなら君の心ぐらい変えてしまいたい
도우세나라키미노코코로구라이카에테시마이타이
기왕이면 네 마음 정도는 바뀌게 하고 싶어
どうしようもないくらいに
도우시요우모나이쿠라이니
억누를 수 없을 정도로
君の事が好きだよ
키미노코토가스키다요
너를 좋아해
気付いてよ
키즈이테요
알아차려 줘
---
내일 세계가 멸망한다면 하체 부실에서 벗어나게 해줘!
연애까지는 안 바란다고. 하체 부실에서 벗어나게 해줘!