GUMI-オリオン(오리온) 가사번역, PV, 듣기
가사번역-루다레
いつも1人でいる僕に 優しく声をかけてくれた
이츠모히토리데이루보쿠니 야사시쿠코에오카케테쿠레타
언제나 혼자 있는 내게 다정하게 말을 걸어줬어
君に僕は惹かれていった 恋なんてしたことない僕
키미니보쿠와히카레테잇타 코이난테시타코노나이보쿠
네게 나는 끌리고 있었어, 사랑 따위 해본 적 없는 나
それから毎日 君と話すことが唯一の楽しみ
소레카라마이니치 키미토하나스코토가유이이치노타노시미
그 후로 매일 너와 말하는 게 유일한 재미
君から僕はどんな風に 思われているのかな?
키미카라보쿠와돈나후우니 오모와레테이루노카나
너는 나를 어떤 식으로 생각하고 있을까?
学校帰り二人で
갓코우카에리후타리데
학교가 끝나고 함께 돌아가며
見上げる夜空が今日は綺麗で
미아게루요조라가쿄우와키레이데
올려다본 밤하늘이 예뻐서
夜空に広がる星を二人で眺めて あれが僕でそれが君で
요조라니히로가루호시오후타리데나가메테 아레가보쿠데소레가키미데
밤하늘에 펼쳐진 별을 함께 보며 저게 나고 그게 너며
時には近づいたり離れたり これが今の二人の距離感で
토키니와치가즈이타리하나레타리 코레가이마노후타리노쿄리칸데
때로는 가까워지고 멀어지는 게 지금 우리의 거리감이야
もう少しだけ時間をかけて 胸の中の想いは閉じて
모우스코시다케지칸오카케테 무네노나카노오모이와토지테
조금 더 천천히, 마음속의 생각은 닫고서
今日は近づいたの? 離れたの? 答えは君の胸の中
쿄우와치카즈이타노 하나레타노 코타에와키미노무네노나카
오늘은 가까워졌어? 멀어졌어? 대답은 네 마음속
君が他の誰かと 話してるだけで嫉妬したり
키미가호카노다레카토 하나시테루다케데싯토시타리
네가 다른 사람과 말하는 것만으로 질투하거나
馬鹿だよね 君は僕の恋人でもないのにね
바카다요네 키미와보쿠노코이비토데모나이노니네
바보 같네, 너는 내 애인도 아닌데 말이지
いつもの帰り道で
이츠모노카에리미치데
평소와 같은 하굣길에서
見上げた夜空に君は何を思う
미아게타요조라니키미와나니오오모우
밤하늘을 올려다보고 너는 뭘 생각하니?
夜空に広がる星を二人で眺めて あれが僕でそれが君で
요조라니히로가루호시오후타리데나가메테 아레가보쿠데소레가키미데
밤하늘에 펼쳐진 별을 함께 보며 저게 나고 그게 너며
時には近づいたり離れたり これが今の二人の距離感で
토키니와치가즈이타리하나레타리 코레가이마노후타리노쿄리칸데
때로는 가까워지고 멀어지는 게 지금 우리의 거리감이야
もう少しだけ時間をかけて 胸の中の想いは閉じて
모우스코시다케지칸오카케테 무네노나카노오모이와토지테
조금 더 천천히, 마음속의 생각은 닫고서
今日は近づいたの? 離れたの? 答えは君の胸の中
쿄우와치카즈이타노 하나레타노 코타에와키미노무네노나카
오늘은 가까워졌어? 멀어졌어? 대답은 네 마음속
伝えたい想いは言葉にすると
츠타에타이오모이와코토바니스루토
전하고 싶은 마음은 말로 하자
たった一言「君が好き」の等身大の想い
탓타히토고토 키미가스키 노토우신다이노오모이
한 마디 「네가 좋아」 등신대의 마음
夜空に広がる星を二人で眺めて あれが僕でそれが君で
요조라니히로가루호시오후타리데나가메테 아레가보쿠데소레가키미데
밤하늘에 펼쳐진 별을 함께 보며 저게 나고 그게 너며
時には近づいたり離れたり これが二人の今の距離感で
토키니와치가즈이타리하나레타리 코레가후타리노이마노쿄리칸데
때로는 가까워지고 멀어지는 게 지금 우리의 거리감이야
流れ星に僕の願いを込めても 伝えなきゃ伝わらない
나가레보시니보쿠노네가이오코메테모 츠나에캬츠타와라나이
별똥별에 소원을 빌어도 말하지 않으면 전해지지 않아
満天の星より輝いてる君に 今告白するよ。
만텐노호시요리카가야이테루키미니 이마고쿠하쿠스루요
만천의 별보다 찬란한 네게 지금 고백해
---
나도 고백할 테니까 남자를 줘.