巡音ルカ(메구리네 루카)-星屑ユートピア(별가루 유토피아) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테, KAITO 커버
가사번역-루다레
今日も夜空に浮かべた非現実の中
쿄우모요조라니우카베나비겐지츠노나카
오늘도
밤하늘에 떠오른 비현실 속에서
真っ黒なキャンバスに星を描く
맛쿠로나캰바스니호시오에가쿠
새까만 캔버스를 별을 그려
静寂、巡る本能と 縋 るべき何か
세이쟈쿠 메구루혼노우토 스가루베키나니카
정적, 둘러싼 본능과 매달려야 할 무언가
また響き渡る天使の叫び
마타히비키와타루텐시노사케비
또다시 울려 퍼지는 천사의 외침
奏でる悲鳴は背徳の調べ
카나데루히메이와하이토쿠노시라베
연주하는 비명은 배덕의 선율
(儚く 散りゆく 世界で)
하카나쿠 치리유쿠 세카이데
(허무하게 져가는 세계서)
綺麗な星空を切り裂いて降らせた涙
키레이나호시조라오키리사이테후라세타나미다
아름다운 별 하늘을 갈라서 내린 눈물
舞い踊る星屑眺めた夜は まだ笑ってた
마이오도루호시쿠즈나가메타요루와 마다와랏테타
춤추는 별가루를 바라본 밤은 아직도 웃고 있었어
泣いていた 息をしていた
나이테이타 이키오시테이타
울고 있었어, 숨 쉬고 있었어
静寂、流れる時間と守るべき何か
세이쟈쿠 나가레루지칸토마모루베키나니카
정적, 흘러가는 시간과 지켜내야 할 무언가
映り込んだ不安と 歪 な月
우츠리콘다후안토이비츠나츠키
비춰낸 불안과 비뚤어진 달
描いた希望は無彩色の花
에가이타키보우와무사이쇼쿠노하나
상상한
희망과 무채색의 꽃
(儚く 散りゆく 世界で)
하카나쿠 치리유쿠 세카이데
(허무하게 져가는 세계서)
届かぬ星空見上げて
토도카누호시조라미아게테
닿지 않는 별 하늘을 올려다보고
零れてしまいそうな星屑
코보레테시마이소우나호시쿠즈
쏟아질 듯한 별가루를
消えてしまわぬように守ってた
키에테시마우누요우니마못테타
사라지지 않도록 지켰어
願ってた 幸せだった
네갓테타 시아와세닷타
바랐고 행복했었어
もしも空が剥がれ落ちても
모시모소라가하가레오치테모
만약 하늘이 벗겨져도
何度でも塗り潰せるから
난도데모누리츠부세루카라
몇
번이고 새로이 칠할 테니까
この螺旋の中
코노라센노나카
이 나선 속에서
奏でる悲鳴は背徳の調べ
카나데루히메이와하이도쿠노시라베
연주하고 있는 비명은 배덕의 선율
(儚く 散りゆく 世界で)
하카나쿠 치리유쿠 세카이데
(허무하게 져가는 세계서)
綺麗な星空を切り裂いて降らせた涙
키레이나호시조라오키리사이테후라세타나미다
아름다운 별 하늘을 갈라서 내린 눈물
輝いた想い
카가야이타오모이
찬란하던 마음
舞い踊る星屑描いたこの 理想郷 で
마이오도루호시쿠즈에가이타코노마치데
춤추는 별가루를 그린 이 유토피아에서
笑ってる 泣いている 生きている
와랏테루 나이테이루 이키테이루
웃고 있어, 울고 있어, 살아 있어
今日もまた夜空に描いた非現実
쿄우모마타요조라니에가이타비겐지츠
오늘도 또다시 밤하늘에 그린 비현실
何もかも逃れようのない現実
나니모카모노가레요우노나이겐지츠
어떤 것도 달아날 수 없는 현실
---
2013년이 끝나는 것을 기념으로 루카 님의 곡을 잔뜩 올리겠다.