전자음악가상/초록파소녀
初音ミク(하츠네 미쿠)-ハルシオン(할시온) 가사번역, PV, 듣기
루다레
2013. 12. 10. 11:22
반응형
가사번역-루다레
快楽はもうない
카이라쿠와모우나이
쾌락은 이제 없어
愛憎 知らなくて
아이소우 시라나쿠테
사랑과 미움을 몰라서
「最善策だ」って
사이센사쿳테
최선책이라고
最低な言葉だ
사이테이나코토바다
최악의 말이야
際限なく哭いて
사이겐나쿠나이테
끝없이 울어서
もう声 出せなくて
모우코에 다세나쿠테
이제 말이 나오지 않아서
透明になった
토우메이니낫타
투명해졌어
最低な世界だ
사이테이나세카이다
최악의 세계야
愛のない残像
아이노나이잔조우
사랑이 없는 잔상은
もう消したくて
모우케시타쿠테
이제 지우고 싶어서
愛のない情景
아이노나이죠우케이
사랑이 없는 정경은
もう見たくないから
모우미타쿠나이카라
더는 보기도 싫으니까
忘れはしなくて
와스레와시나쿠테
잊지는 않아서
記憶に縋って
키오쿠니스갓테
기억에 매달려서
許されないなら
유루사레나이나라
용서받을 수 없다면
僕を殺して
보쿠오코로시테
나를 죽여줘
落ちる 落ちる
오치루 오치루
추락하고 추락해
落ちる 落ちる
오치루 오치루
추락하고 추락해
3分間の世界で
산분칸노세카이데
3분의 세계서
溺れていく
오보레테이쿠
빠져들어 가
灰色の世界を
하이이로노세카이오
잿빛의 세계를
忘れて さよなら。
와스레테 사요나라
잊고서는 떠나
落ちて 落ちて
오치테 오치테
추락하여 추락해
夢に浸るだけ
유메니히타루다케
꿈에 젖을 뿐
---
ハルシオン(할시온)
→단기간 불면증 치료제입니다.
그런 노래가 있습니다.
몇 번을 들어도 아무리 들어도 질리지 않는 노래가 말이죠.
하지만 어느새 그걸 잊고 있다 다시 들으면 더한 감동을 느낄 때도 나는 그때 이런 식의 노래를 좋아했다고 느끼게 해줍니다.
반응형