巡音ルカ(메구리네 루카)-FULLHOUSE 가사번역
가사번역-루다레
乾き腐る感情 退屈で曖昧な関係
카와키쿠사루칸죠우 타이쿠츠데아이마이나칸케이
말라 썩은 감정과 지루하고 모호한 관계
互いは無干渉 ソコはそんな場所
타가이와무칸쇼우 소코와손나바쇼
서로 간섭하지 않는 그곳은 그런 곳
他人が恨めしい?
타닌가우라메시이
타인이 부러워?
幸せそうに見えるから?
시아와세소우니미에루카라
행복하게 보이니까?
比べても無意味よ そんなの捨ててこちらにおいで
쿠라베테모무이미요 손나노스테테코치라니오이데
비교해도 의미 없어 그런 건 버리고 여기로 와
触れてなぞる指先 落ちて消えるこの感覚
후레테나조루유비사키 오치테키에루코노칸카쿠
닿고서 덧그리는 손끝에서 떨어져 사라진 이 감각
はだけた隙間から 見えるその欲望
하다케타스키마카라 미에루소노요쿠보우
앞가슴이 벌어진 틈에서 보이는 그 욕망
強く、たまに激しく 時にわざとらしく焦らして
츠요쿠 타마니하게시쿠 토키니와자토라시쿠지라시테
강하게, 어쩌다 격하게, 가끔은 일부러 감질나게
これがお好きなんでしょう?
코레가오스키난데쇼우
이런 걸 좋아하잖아?
言わなくても解っているから
이와나쿠테모와캇테이루카라
말하지 않아도 알고 있으니까
目を閉じて
메오토지테
눈을 감고
さぁ夢の中へ
사-유메노나카에
자, 꿈속으로
思い望んだ
오모이노존다
바라던
その全てを…
소노스베테오
그 모든 것을…
キミが抱くこの世界は
키미가이다쿠코노세카이와
네가 품고 있는 이 세계는
甘ク 切なくて
아마쿠 세츠나쿠테
달콤하고 애절해서
汚レて 不潔で
케가레테 후케츠데
더러워지고 불결하며
美し過ぎテ
우츠쿠시스기테
무척이나 아름다워
想像シテるよりモ
소우조우시테루요리모
상상하고 있는 것보다
この世界は
코노세카이와
이 세계는
簡単ニ
칸탄니
간단하게
壊れて消えテシまうの
코와레테키에테시마우노
부서져서 사라져
ゆるり ゆるり 墜ちて消える
유루리 유루리 오치테키에루
흔들흔들 떨어져서 사라져
廻る 廻る この感覚を
마와루 마와루 코노칸카쿠오
돌고 도는 이 감각을
深く 深く 味わいながら
후카쿠 후카쿠 아지와이나가라
깊고 깊게 맛을 보면서
もっと強く…
못토츠요쿠
좀 더 강하게…
高く踊る感情 熱い肌が触れる関係
타카쿠오도루칸죠우 아츠이하다가후레루칸케이
고조되는 감정에 뜨거워진 피부가 닿은 관계
願うだけで叶う ここはそうゆう場所
네가우다케데카나우 코코와소우유우바쇼
바라는 것만으로 이뤄지는 이곳은 그런 곳
教師に メガネ 体操着 水着に ブカブカYシャツ
쿄우시니 메가네 타이소우기 미즈기니 부카부카와이샤츠
교사와 안경녀, 체육복과 수영복에 헐렁한 와이셔츠
どんな娘がお好きかしら?
돈나코가오스키카시라
어떤 여자가 좋으려나?
日替わりで選んでもいいのよ?
히가와리데에란데모이이노요
매일 바뀌어도 된다니까?
目を閉じて
메오토지테
눈을 감고
さぁ夢の中へ
사-유메노나카에
자, 꿈속으로
思い描いた
오모이에가이타
상상했던
その姿で…
소노스가타데
그 모습으로…
目覚めたなら、そこは
메자메타나라 소코와
눈을 뜨면 그곳은
辛い現実だけ…
츠라이겐지츠다케
괴로운 현실뿐…
ココでわたしとずっと
코코데와타시토즛토
여기서 나와 영원히
気持ちイイ事してましょう?
키모치이이코토시테마쇼우
기분 좋은 걸 하자니까?
キミが描くこの世界は
키미가에가쿠코노세카이와
네가 그리는 이 세계는
白く 眩シくて
시로쿠 마부시쿠테
하얗고 눈부시게
黒く 深く
쿠로쿠 후카쿠
검고 깊게
ゆがみ溶ケて
유가미토케테
뒤틀림을 풀어서
沈んでく
시즌데쿠
가라앉아가
Do でもイイって
도 데모이잇테
어떻든 좋다고
この全てヲ
코노스베테오
이 모든 것을
嘆くよりも
나게쿠요리모
한탄하기보다는
ナニモカモ忘れて
나니모카모와스레테
전부 잊고서
深い眠りにつきマしょう
후카이네무리니츠키마쇼우
깊은 잠에 빠지자
Doも出来ナイ世界で
도모데키나이세카이데
어떻게든 할 수 없는 세계서
孤独ニ叫ぶ
코도쿠니사케부
고독해서 외치는
絶望ノ未来に
제츠보우노미라이니
절망스러운 미래로
向けてナントカシテ
무케테난토카시테
향해 무엇이든 해서
虚シく言葉ダケ
무나시쿠코토바다케
허무한 말뿐
空 漂ウ
소라 타다요우
하늘을 떠돌며
誰にモ届かズに
다레니모토도카즈니
누구에게도 닿지 못하고
消えてしマう
키에테시마우
사라지는 거야
墜ち続ケた
오치츠즈케타
계속 추락한
ソノ向こう側ワ
소노무코우가와와
그 저편은
ただ快楽ダケが
타다카이라쿠다케가
그저 쾌락만이
絡み合ウ
카라미아우
뒤얽혀
ダカラ この夢は
다카라 코노유메와
그래서 이 꿈은
いつでも裏切ル事無く
이츠데모우라기리루코토나쿠
언제나 배신하는 일 없이
優シく 激しク
야사시쿠 하게시쿠
부드럽게 격하게
今日も溶け合うカラ。
쿄우모토케아우카라
오늘도 서로 하나가 되니까
ゆるり ゆるり 墜ちて消える
유루리 유루리 오치테키에루
흔들흔들 떨어져서 사라져
廻る 廻る この感覚を
마와루 마와루 코노칸카쿠오
돌고 도는 이 감각을
深く 深く 味わいながら
후카쿠 후카쿠 아지와이나가라
깊고 깊게 맛을 보면서
もっと強く…
못토츠요쿠
좀 더 강하게…
---