初音ミクSoft(하츠네 미쿠Soft)-クライヤ 가사번역, PV, 듣기, 우타이테
가사번역-루다레
不安になるとね 涙は自然と溢れて
후안니나루토네 나미다와시젠토아후레테
불안해지면 자연스럽게 눈물이 쏟아져
泣き終われば疲れて眠りについてそうだよ
나키오와레바츠카레테네무리츠이테소우다요
다 울면 지쳐서 잠에 빠지고는 해
そんな夜ばかり繰り返して変わらずに
손나요루바카리쿠리카에시테카와라즈니
그런 밤만 되풀이하며 변하지 않고
今日もまた息苦しい朝が来るよ
쿄우모마타이키구루시이아사가쿠루요
오늘도 답답한 아침이 와
悩み悔やみ 続いてく闇
나야미쿠야미 츠즈이테쿠야미
고민과 후회 끊임없는 어둠
無闇に人波を羨み
무야미니히토나미오우라야미
무턱대고 인파를 부러워해
妬み僻み 心は荒み また
네타미히가미 코코로와스사미 마타
질투가 비뚤어지고 마음이 거칠어지면 또다시
涙に変えていくよ
나미다니카에테이쿠요
눈물로 변해가
泣いても 泣いても 私は何も変えらんないまま
나이테모 나이테모 와타시와나니모카에란나이마마
울어도, 울어도 나는 아무것도 바꿀 수 없는 채로
ただただ惨めで 不安で仕方なくって
타다타다미지메데 후안데시카타나쿳테
오직, 오직 비참하고 불안해서 어찌할 수 없어
何もないのに 欲しがるから いっそのこともう
나니모나이노니 호시가루카라 잇소노코토모우
아무것도 없는데 원하니까 아예 그냥
この目も 心も 奪い取ってしまってよ
코노메모 코코로모 우바이톳테시맛테요
이 눈도 마음도 빼앗아 가줘
今すぐ
이마스구
지금 당장
人は様々な理由で嘘つき
히토와사마자마나리유우데우소츠키
사람은 여러 이유로 거짓말해
その全てを見抜けやしないから
소노스베테오미누케야시나이카라
그 모든 것을 꿰뚫어보지는 못하니까
すがるように君の言葉だけを 信じて
스가루요우니키미노코토바다케오 신지테
매달리듯이 네 말만을 믿어
だから君の嘘はどんなことでも
다카라키미노우소와돈나코토데모
그러니까 네 거짓말이 어떤 것이든
深く深く傷ついてしまうんだ
후카쿠후카쿠키즈츠이테시마운다
아주 깊게 상처 입고 말아
だからもういいよ
다라카모우이이요
그러니까 이제 됐어
ほらね 同じとこに同じ傷がひとつ
호라네 오나지토코니오나지키츠가히토츠
봐봐, 같은 곳에 같은 상처가 하나
増えただけ それだけ
후에타다케 소레다케
늘어난 것뿐, 그뿐이지
何度も 何度も 身勝手な言葉に振り回され
난도모 난모도 미갓테나코토바니후리마와사레
몇 번이고, 몇 번이고 제멋대로인 말에 휘둘러져서
傷つく私も 自分勝手なんだけど
키즈츠쿠와타시모 지분캇테난다케도
상처 입는 나도 제멋대로지만
何もないから 気にしないよって聞こえないフリして
나니모나이카라 키니시나이욧테키코에나이후리시테
아무것도 아니니까 신경 쓰지 않는다고 들리지 않는 척하며
何より 誰より 気にしちゃっているんだよ
나니요리 다레요리 키니시챳테이룬다요
무엇보다 누구보다 신경 쓰고 있어
バカだなぁ
바카다나-
바보구나
諦めたらそれで終わりってさ
아키라메타소레데오와릿테사
포기하면 거기서 끝이라고
どうにもならないことばかりで
도우니모나라나이코토바카리데
어떻게 할 수 없는 일뿐이고
優しい言葉に惑わされて
야사시이코토바니마도와사레테
다정한 말에 현혹되어
何度突き落とされてきたかな
난도츠키오토사레테키타카나
얼마나 밀어 떨어졌을까
誰も知らない 誰も知らない!
다레모시라나이 다레모시라나이
아무도 몰라 아무도 모른다고!
私がこんなに悩んでいるのも
와타시가콘나니나얀데이루노모
내가 이렇게 고민하고 있는 것도
痛みの数だけ強くなれるっていうなら
이타미노카즈다케츠요쿠나레룻테유우나라
아픔만큼 강해진다면
あと何回泣けばいいんですか
아토난카이나케바이인데스카
앞으로 얼마나 울면 되나요?
泣いても 泣いても 私は何も変えらんないまま
나이테모 나이테모 와타시와나니모카에란나이마마
울어도, 울어도 나는 아무것도 바꿀 수 없는 채로
悲しくて 悔しくて だけど何も出来なくって
카나시쿠테 쿠야시쿠테 다케도나니모데키나쿳테
슬프고 후회되어서 하지만 아무것도 해내지 못해서
何にもないまま 涙は心の傷に沁みて
나니니모나이마마 나미다와코코로노키즈니시미테
아무것도 없는 채로 눈물은 마음의 상처에 스며들어
滲むから 痛むから もう止まんないんだよ
니지무카라 이타무카라 모우토만나인다요
번지니까 아파지니까 이제 멈추지 않아
何度も 何度も 生きてる意味なんて探しても
난도모 난도모 이키테루이미난테사카시테모
몇 번이고, 몇 번이고 사는 의미 따위를 찾아도
涙の理由すら よく分かんないまんまで
나미다노와케스라 요쿠와칸나이만마데
내가 우는 이유조차 잘 모르는 채로
何にもないけど 泣き止むたび明日が来るから
나니니모나이케도 나키야무타비아시타가쿠루카라
아무것도 없지만, 눈물이 멎을 때마다 내일이 오니까
生きてて良かった そんなこと思える日を
이키테테요캇타 손나코토오모에루히오
살아서 다행이라고 생각할 수 있는 날을
願ってしまうんだ
네갓테시마운다
바라고 있어
---