GUMI-On My Own 가사번역, PV, 듣기
가사번역-루다레 夢に咲く心に 過去の過ぎた花は 유메니사쿠코코로니
카코노스기타하나와 꿈속에서
피는 마음에 지난 과거의 꽃은 미츠메테루
와타시노코코로가우타우노오 내
마음이 노래하는 걸 바라보고 있어 私と影は見つめ合う そうあの頃の様に 와타시토카게와미츠메아우
소우아노코로노요우니 나와
그림자는 서로 바라봐, 그래 그 시절처럼 케레도모키미노시라베가메오사마스토키키에테시마우 그러나
네 선율이 깨어날 때를 지워버려 君の声も 君のことも 키미노코에모
키미노코토모 네
목소리도, 너에 대한 것도 메자메노토키니와스레루다로우 깨어날
때에는 잊겠지 유메노나카데
유메노나카데 꿈속에서, 꿈속에서 사비시이오모이오카미나가라 쓸쓸한
마음을 씹으면서 記憶に浮かぶ 響けば映る君の影法師 키오쿠니우카부
히비케바우츠루키미노카게보우시 기억에
뜬 메아리치면 비치는 네 그림자 케레도모와타시노우타가메오사마스토키키에테시마우 그러나
내 노래가 깨어날 때를 지워버려 だけど奏でた・・・奏でた 다케도카나데타
카나데타 하지만
연주했어・・・연주했어 야도루소노모오디데니 깃든
그 추억에 悲しみなんて調べは 카나시미난테시라베와 슬픔
따위 없는 선율은 히키다사나이카라사 끄집어낼
수 없으니까 君の声も 君のことも 키미노코에모
키미노코토모 네
목소리도, 너에 대한 것도 메자메노토키니와스레루다로우 깨어날
때에는 잊겠지 유메노나카데
유메노나카데 꿈속에서, 꿈속에서 이토시이오모이다키나가라 사랑스러운
마음을 안으며 --- →혼자서.
見つめてる 私の心が歌うのを
けれども君の調べが目を覚ます時消えてしまう
目覚めの時に忘れるだろう
夢の中で 夢の中で
寂しい想いを噛みながら
On My Own・・・
けれども私の歌が目を覚ます時消えてしまう
宿るその思い出に
引き出さないからさ
目覚めの時に忘れるだろう
夢の中で 夢の中で
愛しい想い抱きながら
On My Own・・・
On My Own