初音ミク(하츠네 미쿠)-ロミオとシンデレラ(로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테
가사번역-루다레
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
와타시노 코이오 히게키노 쥬리엣토니 시나이데
내 사랑을 비극적인 줄리엣으로 만들지 마
ここから連れ出して・・・
코코카라 츠레다시테
여기서 데려가 줘・・・
そんな気分よ
손나 키분요
그런 기분이야
パパとママにおやすみなさい
파파토 마마니 오야스미나사이
부모님께 안녕히 주무셔요
せいぜい いい夢をみなさい
세이제이 이이 유메오 미나사이
가능한 좋은 꿈을 꾸세요
大人はもう寝る時間よ
오토나와 모우 네루 지칸요
어른은 이제 자는 시간이야
咽返る魅惑のキャラメル
무세카에루 미와쿠노
캬라메루
숨이 콱콱 막히는 매혹스러운 캐러멜
恥じらいの素足を絡める
하지라이노 스아시오
카라메루
부끄러운 맨발을 감싸
今夜はどこまでいけるの?
콘야와 도코마데 이케루노
오늘 밤은 어디까지 갈 수 있어?
噛みつかないで 優しくして
카미츠카 나이데 야사시쿠시테
물고 매달리지 마, 부드럽게 해줘
苦いものはまだ嫌いなの
나가이모노와 마다 키라이나노
쓴 건 아직 싫은걸
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
마마노 츠쿠루 오카시바카리 타베타 세이네
엄마가 만든 과자만 먹어서 그래
知らないことがあるのならば
시라나이 코토가 아루노 나라바
모르는 게 있다면
知りたいと思う 普通でしょ?
시리타이토 오모우 후츠우데쇼
알고 싶다고 생각하는 게 당연하지?
全部見せてよ
젠부 미세테요
전부 보여줘
あなたにならば見せてあげる私の・・・
아나타니 나라바 미세테아게루 와타시노
너한테라면 보여줄게 나의・・・
ずっと恋しくてシンデレラ
즛토 코이시테 신데레라
너무 그리워서 신데렐라는
制服だけで駆けていくわ
세이후쿠다케데 카케테이쿠와
교복만 입고 달려 나가
魔法よ時間を止めてよ
마호우요 지칸오 토메테요
마법아, 시간을 멈춰줘
悪い人に 邪魔されちゃうわ
와루이 히토니 쟈마 사레챠우와
나쁜 사람이 방해해
逃げ出したいのジュリエット
니게다시타이노 쥬리엣토
도망치고 싶은 줄리엣
でもその名前で呼ばないで
데모 소노 나마에데 요바나이데
하지만 그딴 이름으로 부르지 마
そうよね 結ばれなくちゃね
소우요네 무스바레나쿠챠네
그렇지, 이어져야지
そうじゃないと楽しくないわ
소우쟈나이토 타노시쿠나이와
안 그러면 시시하기만 해
ねえ 私と生きてくれる?
네에 와타시토 이키테쿠레루
저, 함께 살아줄래?
背伸びをした長いマスカラ
세노비오 시타 나가이 마스카라
발돋움 한 긴 마스카라
いい子になるよきっと明日から
이이코니 나루요 킷토 아스카라
착한 아이가 될 테니까 꼭 내일부터
今だけ私を許して
이마다케 와타시오 유루시테
지금만 나를 용서해줘
黒いレースの境界線
쿠로이 레-스노 쿄우카이센
검은 레이스의 경계선을
守る人は今日はいません
마모루 히토와 쿄우와 이마센
지키는 사람은 오늘은 없어
越えたらどこまでいけるの?
코에타라 도코마데 이케루노
넘으면 어디까지 갈 수 있어?
噛みつくほどに 痛いほどに
카미츠쿠 호도니 이타이 호도니
물고 매달릴수록, 아플수록
好きになってたのは私でしょ
스키니 낫테타노와 와타시데쇼
좋아하게 된 건 나잖아
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
파파와 데모네 아나타노 코토키라이 미타이
하지만 아빠는 네가 싫은 거 같아
私のためと差し出す手に
와타시노 타메토 사시다스 테니
나를 위해 내민 손에
握ってるそれは首輪でしよ
니깃테루 소레와 쿠비와데쇼
쥐고 있는 그건 목줄이잖아
連れ出してよ 私のロミオ
츠레다시테요 와타시노 로미오
데리고 가줘, 내 로미오
叱られるほど遠くへ
시카라레루 호도 토오쿠에
혼날수록 더욱더 멀리
鐘が鳴り響くシンデレラ
카네가 나리히비쿠 신데레라
종이 메아리치고 있어, 신데렐라
ガラスの靴は置いていくわ
가라스노 쿠츠와 오이테이쿠와
유리 구두는 두고 갈게
だからね 早く見つけてね
다카라네 하야쿠 미츠케테네
그러니까 얼른 찾아줘
悪い夢に 焦らされちゃうわ
와루이 유메니 지라 사레챠우와
악몽에 초조해져
きっとあの子もそうだった
킷토 아노 코모 소우닷타
분명 그 아이도 그랬어
落としたなんて嘘をついた
오토시타 난테 우소오 츠이타
떨어뜨렸다고 거짓말했어
そうよね 私も同じよ
소우요네 와타시모 오나지요
맞아, 나도 그런 거야
たってもっと愛されたいわ
탓테 못토 아이사레타이와
그야 더 사랑받고 싶은걸
ほら 私はここにいるよ
호라 와타시와 코코니 이루요
자, 나는 여기에 있어
私の心そっと覗いてみませんか
와타시노 코코로 솟토 노조이테
미마센카
제 마음을 살며시 훔쳐보시지 않을래요?
欲しいものだけあふれかえっていませんか
호시이 모노다케 아후레카엣테이마센카
원하시는 걸로 넘쳐 흐르지 않나요?
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
마다 베츠바라요 못토 못토 귯토 츠메콘데
아직 아니라고 좀 더 꽉 쑤셔 넣어
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
잇소 아나타노 이바쇼마데 우메테시마오우카
차라리 당신의 거처마저 메워버릴까요?
でもそれじゃ意味ないの
데모 소레쟈 이미나이노
하지만 그래선 의미 없는걸
大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
오오키나 하코요리 치이사나 하코니 시아와세와 아루라시이
커다란 상자보다 작은 상자에 행복이 있다는 거 같아
どうしよこのままじゃ私は あなたに嫌われちゃうわ
도우시요 코노마마쟈 와타시와 아나타니 키라와레챠우와
어쩌지, 이대로면 나는 네게 미움받을 거야
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
데모 와타시요리 요쿠바리나 파파토 마마와 쿄우모 카와라즈
하지만 나보다 욕심쟁이인 부모님도 오늘도 변함없어
そうよね 素直でいいのね
소우요네 스나오데 이이노네
그렇지, 솔직해도 돼
落としたのは金の斧でした
오토시타노와 킨노 오노 데시타
떨어뜨린 건 금도끼였습니다
嘘つきすぎたシンデレラ オオカミに食べられたらしい
우소츠키 스기타 신데레라 오오카미니 타베 라레타라시
너무 거짓말한 신데렐라는 늑대에게 잡아먹혔다는 거 같아
どうしようこのままじゃ私も いつかは食べられちゃうわ
도우시요우 코노마마쟈 와타시모
이츠카와 타베라레챠우와
어쩌지, 이대로 나도 언젠가 잡아먹힐 거 같아
その前に助けに来てね
소노 마에니 타스케니 키테네
그 전에 구해주려 와
---
오랜만에 하는 독음 띄워 쓰기는 망했습니다.
1000곡이 넘는 음악파일 중 가끔 옛날에 자주 듣던 곡이 들리면 번역을 하곤 합니다.
그리고 오늘은 이 곡입니다.