번역해제이팝/아마도OP네

Vaundy-走れsakamoto(달려라 sakamoto) 가사번역, 사카모토 데이즈 OP

루다레 2025. 4. 10. 01:54
반응형

 

가사번역-루다레

坂道を見ていたせいで
사카미치오미테이타세이데
언덕길을 보고 있어서
眼の奥が痛む
메노오쿠가이타무
눈 안이 아파져
風を受け止まったせいで
카제오우케토맛타세이데
바람을 받아들이고 있어서
足首が痛む
아시쿠비가이타무
발목이 아파져
時折夜道が怖いなら
토키오리요미치가코와이나라
때때로 밤길이 무섭다면
指差し
유비사시
손으로 가리켜
踏み出し
후미다시
내디뎌
肩を鳴らせ
카타오나라세
어깨를 풀어
今だ
이마다
지금이다
真っ赤になるまでアクセル踏み込んで
맛카니나루마데아쿠세루후미콘데
새빨개질 때까지 액셀을 밟아서
それじゃ足りないまだ
소레쟈타리나이마다
그걸로는 부족해 아직
クタクタになれ
쿠타쿠타니나레
후줄근해져
きっと航路に立っている
킷토코우로니탓테이루
분명 항로에 서 있어
真っ赤になっても涙を飲み込んで
맛카니낫테모나미다오노미콘데
새빨개져도 눈물을 삼키고
もう気にしないでいよう
모우키니시나이데이요우
이제 신경 쓰지 말자
睨んでいよう
니란데이요우
노려보고 있자
飛び出して
토비다시테
뛰쳐나가
走れ
하시레
달려라
SAKAMOTO DAYS


殺伐を溌溂で刺す店長に勝つ策略を
사츠바츠오하츠라츠데사스텐쵸우니카츠사쿠랴쿠오
살기를 발랄하게 찌르는 점장을 이길 책략을
否デブに説法
이나데부니셋포우
아니 돼지한테 설법
限界は超えてきた
겐카이와코에테키타
한계는 뛰어넘었어
と彼の頬が言っていた
토카레노호오가잇테이타
라고 그의 뺨이 말하고 있었어
振り切ったものは全て
후리킷타모노와스베테
뿌리친 건 전부
心の中に宿る
코코로노나카니야도루
마음속에 깃들어
ここでは涙も強さだと
코코데와니마다모츠요사다토
여기서는 눈물도 강함이라고
指差し
유비사시
손으로 가리켜
「任せた」
마카세타
「맡겼어」
肩を鳴らせ
카타오나라세
어깨를 풀어
ほら
호라
봐봐
真っ赤になるまでアクセル踏み込んで
맛카니나루마데아쿠세루후미콘데
새빨개질 때까지 액셀을 밟아서
それじゃ足りないまだ
소레쟈타리나이마다
그걸로는 부족해 아직
クタクタになれ
쿠타쿠타니나레
후줄근해져
ずっと航路に立っている
즛토코우로니탓테이루
계속 항로에 서 있어
真っ赤になっても涙を飲み込んで
맛카니낫테모나미다오노미콘데
새빨개져도 눈물을 삼키고
もう気にしないでいろ
모우키니시나이데이로
이제 신경 쓰지 말고 살자
睨んでいろ
니란데이로
노려보고 있어
飛び出して
토비다시테
뛰쳐나가


たぎれ
타기레
끓어올라
真っ赤になるまでアクセル踏み込んで
맛카니나루마데아쿠세루후미콘데
새빨개질 때까지 액셀을 밟아서
それじゃ足りないまだ
소레쟈타리나이마다
그걸로는 부족해 아직
グシャグシャになれ
구샤구샤니나레
뒤죽박죽이 돼
きっと航路を走っている
킷토코우로오하싯테이루
분명 항로를 달리고 있어
真っ赤になっても涙を飲み込んで
맛카니낫테모나미다오노미콘데
새빨개져도 눈물을 삼키고
もう気にしないでいよう
모우키니시나이데이요우
이제 신경 쓰지 말자
笑っていよう
와랏테이요우
웃고 있자
飛び出して
토비다시테
뛰쳐나가
走れ
하시레
달려라
SAKAMOTO DAYS

 

---

반응형