伊東歌詞太郎(이토카시타로)-ヰタ・フィロソフィカ(VITA PHILOSOPHICA) 가사번역, 나의 행복한 결혼 ED
가사번역-루다레
それはどこにあるだろうか
소레와도코니아루다로우카
그건 어디에 있는 걸까
何度でも何度でも求めている
난도데모난도데모모토메테이루
몇 번이고, 몇 번이고 원하고 있어
天の川銀河の中に
아마노가와긴가노나카니
은하수의 강 안에
輝いた僕だけの美しい光
카가야이타보쿠다케노우츠쿠시이히카리
반짝이던 나만의 아름다운 빛
もういいかい
모우이이카이
이제 다 됐니
まだだよ
마다다요
아직이야
もういいかい
모우이이카이
이제 다 됐니
いつまでもあなたを待ってる
이츠마데모아나타오맛테루
언제까지고 당신을 기다려
何回も 何度も伝えるよ
난카이모 난도모츠타에루요
몇 번이고 전하겠어
本当の美しいあなたへ
혼토우노우츠쿠시이아나타에
진정으로 아름다운 당신에게
大切なものひとつ それは
타이세츠나모노히토츠 소레와
소중한 것 한 가지, 그것은
僕とあなたの幸せだろう
보쿠토아나타노시아와세다로우
나와 당신의 행복이겠지
あなたの隣にいられて
아나타노토나리니이라레테
당신의 옆에 있게 되어서
大切に物語つむいでいく
타이세츠니모노가타리츠무이데이쿠
소중하게 이야기를 자아내가
孤独な暗い空の中
코도쿠나쿠라이소라노나카
고독한 어두운 하늘 속에서
こっそりと泣いていたあなたのこと
콧코리토나이테이타아나타노코토
나 몰래 울고 있던 당신에 대해서
もういいかい
모우이이카이
이제 다 됐니
まだだよ
마다다요
아직이야
もういいかい?
모우이이카이
이제 다 됐니?
その手握る時を待ってた
소노테니기루토키오맛테타
그 손을 잡는 때를 기다렸어
何回だって 伝え続けるよ
난카이닷테 츠타에츠즈케루요
몇 번이고 계속 전할게
泣いていたってそばにいさせてよ
나이테이탓테소바니이사세테요
울어도 곁에 있게 해줘
大切なものひとつ それは
타이세츠나모노히토츠 소레와
소중한 것 한 가지, 그것은
僕とあなたの幸せだろう
보쿠토아나타노시아와세다로우
나와 당신의 행복이겠지
確かなものはひとつもない
타시카나모노와히토츠모나이
확실한 건 하나도 없어
なんてさ そんなわけないじゃない
난테사 손나와케나이쟈나이
아니, 그럴 리가 없잖아
変わり続ける僕らの心は変わらない
카와리츠즈케루보쿠라오코코로와카와라나이
계속 변해가는 우리의 마음은 변하지 않아
何回も 何度も伝えるよ
난카이모 난도모츠타에루요
몇 번이고 전하겠어
どうなったって変えられぬ愛を
도우낫탓테카에라레누아이오
어떻게 되어도 변할 수 없는 사랑을
本当の美しいあなたを
혼토우노우츠쿠시이아나타에
진정으로 아름다운 당신에게
ずっと前から僕は見てたよ
즛토마에카라보쿠와미테타요
줄곧 예전부터 나는 지켜봐 왔어
大切なものひとつ それは
타이세츠나모노히토츠 소레와
소중한 것 한 가지, 그것은
僕とあなたの幸せだろう
보쿠토아나타노시아와세다로우
나와 당신의 행복이겠지
---