初音ミク(하츠네 미쿠)-銀河録(은하록) 가사번역, PV, 듣기
가사번역-루다레
夜明け前に 街灯が泣いて
요아케마에니 가이도우가나이테
동트기 전에 가로등은 울고
冷たい空気さえも 藍色だった
츠메타이쿠우키사에모 아이이로닷타
차가운 공기조차 남색이었어
近いようで 遠かったライト
치카이요우데 토오캇타라이토
가까운 듯하며 멀어진 라이트
消えちゃう前の 蝋燭を見てるような
키에챠우마에노 로우소쿠오미테루요우나
사라지기 전의 양초를 보는 듯했어
ごめんね 最果てだと思った
고멘네 사이하테테다토오못타
미안해 끝이라 생각했어
君と夜明けを待てなかった
키미토요아케오마테나캇타
너와 새벽을 기다리지 못했어
電波塔が点滅する
덴파토우가텐메츠스루
전파 탑이 전멸해
揺らいだふたりの距離も全部
유라이다후타리노쿄리모젠부
흔들린 두 사람의 거리를 전부
一度零に戻しておいて
이치도제로니모도시테오이테
한 번 0으로 되돌려서
白い息になりそうだ
시로이이키니나리소우다
하얀 숨결이 될 거 같아
銀河みたいな 銀河みたいな
긴가미타이나 긴가미타이나
은하와 같은 은하와 같은
銀河みたいな街だったね
긴가미타이나 마치닷타네
은하와 같은 거리였었지
僕らふたりだけの 夜明けだった
보쿠라후타리다케노 요아케닷타
우리 두 사람만의 새벽이었어
夜明けだったんだ
요아케닷탄다
새벽이었어
建前が曖昧なように
타테마에가아이마이나요우니
겉치레가
어정쩡한 것처럼
完全な覆面なんて無理なんだ
칸젠나후쿠멘난테무리난다
완전한 복면 따위는 있을 수 없어
近づいたら 遠ざかるライト
치카이즈이타라 토오자카루라이토
가까워지면 멀어지는 라이트
淡いオレンジ 暗くなって
아와이오렌지 쿠라쿠낫테
옅은 오렌지 어두워져서
泣いてしまう理由を 口を閉ざす理由を
나이테시마우리유우오 쿠치오토자스리유우오
울어버리는 이유를 말문을 닫는 이유를
知りたくなるわけは
시리타쿠나루와케와
알고 싶어지는 이유는
笑ってくれるような 魔法みたいな言葉
와랏테쿠레루요우나 마호우미타이나마호우
웃어주는 마법 같은 말
銀河は隠してるからさ
긴가와카쿠시테루카라사
은하는 감추고 있으니까
銀河みたいな 銀河みたいな
긴가미타이나 긴가미타이나
은하와 같은 은하와 같은
銀河みたいな君だったよ
긴가미타이나키미닷타요
은하와 같은 너였었어
僕は探している 夜明け前に見つかるように
보쿠와사가시테이루 요아케마에니미츠카루요우니
난 찾아다니고 있어 동트기 전에 찾을 수 있도록
水平線 境界に 重なった 輪郭だ
스이헤이센 쿄우카이니 카사낫타 린카쿠다
수평선 경계에 포개어진 윤곽이야
水平線 境界に 重なった 輪郭だ
스이헤이센 쿄우카이니 카사낫타 린카쿠다
수평선 경계에 포개어진 윤곽이야
ライターの温度 忘れてしまうから
라이타-노온도 와스레테시마우카라
라이터 온도를 잊어버리니까
彗星を吸い込むのさ
스이세이오스이코무노사
혜성을 들이켜
どこにでもあるような話なんだ
도코니데모아루요우나하나시난다
아주 흔한 이야기야
銀河みたいな 銀河みたいな
긴가미타이나 긴가미타이나
은하와 같은 은하와 같은
銀河みたいな夏だったね
긴가미타이나나츠닷타네
은하와 같은 여름이었지
僕ら宇宙の果て 手を繋いだ
보쿠라우츄우노하테 테오츠나이다
우리는 우주 끝에서 손을 잡아
手を繋いだんだ
테오츠나이단다
손을 잡았어
---