やなぎなぎ(야나기나기)-終わりの世界から(끝나는 세계서부터) 가사번역
가사번역-루다레
笑い会えるってすごく幸せなこと
함께 웃을 수 있다는 건 무척이나 행복하다는 것
それをきみから教えて
그것을 네게서
もらったんだよ
알았어
小さな時からなんでも知っていて
어릴 때부터 뭐든지 알고 있고
きみの趣味 その理想に
네 취미 그 이상에
合わせようとした
맞추려고 했어
そんなきみがこっそり教えてくれた
그런 네가 살짝 가르쳐준
好きな人
좋아하는 사람
年上の綺麗な女性
연상의 예쁜 언니
追いつけない
뒤쫓을 수 없어
だから能力(ちから)使う
그래서 능력을 써
過去へとリープ
과거로 리프
そこでまたきみと出会い
거기서 또 너와 만나
また恋をするんだ
또 사랑을 해
ぼろぼろに泣いてきみは探していた
닭똥 같은 눈물을 흘리며 너는 찾아다니고 있었어
突然いなくなったあたしの面影を
갑자기 사라진 내 모습을
はやく帰ろ
얼른 돌아가자
でも能力(ちから)は 一方通行
하지만 능력은 일방통행
未来には 飛べなかった
미래로는 갈 수 없어
遠くからきたってことを伝えたい
먼 곳에서 왔다는 걸 알리고 싶어
でもそれは駄目だって
하지만 그건 안 된다고
どこかで気づいてた
마음 한편으로 깨닫고 있었어
年上のあたしを見て訊くの
연상의 나를 보고 물어봐
「あなたに似た人を探してます
「누나를 닮은 아이를 찾아 있어요
何か知りませんか」と
모르시나요」 라고
ぼろぼろになって
너덜너덜해져서
あの日を探していた
그날을 찾아다녔어
ばらばらになった
뿔뿔이 흩어진
ふたりをつなごうとした
두 사람을 이으려고 했어
やめて あたし ここに居るよ
그만둬 나는 여기에 있어
だからどこにも行かないで
그러니까 어디에도 가지 말아줘
また春が来て
또 봄이 와서
きみはここを発つと決めた
너는 여기를 떠나기를 결심했어
「もしあなたがあの人だったら
「만약 누나가 그 아이였다면
よかったのに」と残し
좋았을 텐데」 그 말을 남기고
恋をする 贅沢な感情
사랑을 하는 분에 넘치는 감정
それを思い出した
그것을 떠올렸어
だから全力で その手を取る
그래서 전력으로 그 손을 잡아
ぼろぼろになって君に
너덜너덜해져서 네게
ほんとを伝えた
사실을 알렸어
ばらばらになった時空に
뿔뿔이 흩어진 시공으로
吸い込まれていく
빨려 들어가
そして目覚めたらそこは
그리고 눈을 뜨면 그곳은
一面灰色の世界
온통 잿빛인 세계
手に持ってたのは
내가 쥔 것은
古びた一枚の写真
낡은 한 장의 사진
こんな色をしてた時代もあったんだ
이런 색깔의 시대도 있었지
そこで無邪気に 笑ってる
그곳에서 천진난만하게 웃고 있는
きみに会いに
너와 만나고
ここから旅(リープ)を始めた
여기서부터 여행을 시작했어
また笑えるかな
あたしこの世界で
또 웃을 수 있을까 나는 이 세계서
きみの写真は置いたままで歩き出す
네 사진은 놔둔 채로 걸어가
---