GUMI-ヒステリ(히스테리, Hysterie) 가사번역, PV, 듣기
가사번역-루다레
カスリ傷程度の痛みでまた僕は悟ったフリして
카스리키즈테이도노이타미데마타보쿠와사톳타후리시테
긁힌 상처 정도의 아픔으로 나는 또다시 깨달은 척을 해서
簡単に涙流しては 一人分のベットに沈む
칸탄니나미다나가시테와 히토리분노벳토니시즈무
쉽게 눈물 흘려서는 싱글 침대에 잠겨
転がるように時代は周り昨日の敵は今日の何ですか
코로가루요우니지다이와마와리키노우노테키와쿄우노난데스카
굴러가듯이 시대는 돌고 어제의 적은 오늘의 뭐입니까
あんなに喚いていたのに何で泣いてたかも忘れたんですか
안나니와메이테이타노니난데나이테타카모와스레탄데스카
그토록 아우성쳤는데 어째서 울었는지도 잊은 겁니까
失態や醜態を繰り返してここまで辿りついたなんて
싯타이야슈우타이오쿠리카에시테코코마데타도리츠타난테
실수와 추태를 반복하며 여기까지 다다랐다니
実態のない感傷を抱いてただ酔いたいだけ
짓타이노나이칸쇼우오다이테타다요이타이다케
실체 없는 감상을 품고 그저 취하고 싶을 뿐이지
手を伸ばせばいつか届くって 信じていれば叶うんだって
테오노바세바이츠카토도쿳테 신지테이레바카나운닷테
손을 뻗으면 언젠가 닿는다고, 믿으면 이뤄진다고
都合のいい妄想と 笑ったまま老いてしまった
츠고우노이이모우소우토 와랏타마마오이테시맛타
마음 편한 망상과 웃은 채로 늙어 버렸어
癒せない過去なんていうのも 気づけば何となく忘れて
이야세나이카코난테유우노모 키즈케바난토나쿠와스레테
나을 수 없는 과거라는 것도 정신 차리면 그냥
잊어
守ろうなんて誓った約束も散らかった部屋でなくしていた
마모로우난테치캇타야쿠소쿠모치라캇타헤야데나쿠시테이타
지킨다고 맹세한 약속도 어지럽힌 방에서 잃어버렸어
「もうどうでもいいや」
모우도우데모이이야
「이제 아무래도 좋아」
抱えた傷の深さだとか冷たく積もる孤独だとか
카카에타키즈노후카사다토카츠메타쿠츠모루코도쿠다토카
끌어안았던 상처의 깊이라든가 차갑게 쌓이는 고독이라든가
本当は誰も平等に降り注いでいて
혼토우와다레모뵤우도우니후리소소이데이테
실은 누구나 평등하게 쏟아지고 있어
変わらずリピートする日々に 確実に軋む痛みを
카와라즈리피-토스루히비니 카쿠지츠니키시무이타미오
변함없이 리피트 하는 일상에 확실하게 삐걱거리는 아픔을
飽きもせずにただ僕は嘆いてた
아키모세즈니타다보쿠와나게이테타
질리지도 않고 그저 나는 한탄하고 있었어
明かりもない夜を歩いて 行くあてもないままで眠る
아카리모나이요루오아루이테 이쿠아테모나이마마데네무루
빛도 없는 밤을 걸어서 갈 곳도 없는 채로 잠들어
完成のない世界 僕だけが残されていく
칸세이노나이세카이 보쿠다케가노코사레테이쿠
완성되지 않는 세계에 나만이 남겨져 가
ずっとリピートしていく日々に 確実に軋んだ傷が
즛토리피-토스루히비니 카쿠지츠니키신다이타미가
계속 리피트 하는 일상에 확실하게 삐걱거리던 아픔이
本当に痛いなら何か変えられるはずなのに
혼토우니이타이나라나니카카에라레루하즈나노니
정말로 아프다면 무언가 바꿀 수 있는데
何か変えられるはずなのに
나니카카에라레루하즈나노니
무언가 바꿀 수 있는데
---