GUMI-ケッペキショウ(결벽증) 가사번역, PV, 듣기
가사번역-루다레
いらない 汚い 感情なんてもう
이라나이 키타나이 칸죠우난테모우
필요 없어 더러워 감정 따위 이제
いらない 嫌な 思いなんて
이라나이 이야나 오모이난테
필요 없어 짜증 나는 생각 따위
人は 誰も 幸せとか
히토와 다레모 시아와세토카
사람은 누구나 행복이라든가
求めすぎて こんな汚い
모토메스기테 콘나키타나이
지나치게 바라서 이렇게 더러워
「人それぞれ」と言うくせして
히토소레조레 토유우쿠세시테
「사람
제각기」
라고 늘 말하면서
価値観 快感 分かち合って
카치칸 카이칸 와카치앗테
가치관 쾌감을 함께 나눠서
都合悪くなれば今度は
츠고우와루쿠나레바콘도와
불리해지면 이번에는
「人はみな」どーのこーのって言うんだ
히토와미나 도-노코0놋테유운다
「사람은 모두」 이러쿵저러쿵 말해
それじゃ ちゃんと 教科書でも
소레쟈 챤토 쿄우카쇼데모
그러면 제대로 교과서라도
作り ちゃんと 定義してよ
츠쿠리 챤토 테이기시테요
만들고 제대로 정의해
人のあるべき生き方 とか
히토노아루베키이키카타 토카
사람의 당연한 삶의 태도든가
清く正しい男女関係
키요쿠타다시이단죠칸케이
깨끗하고 올바른 남녀관계
そうさ僕ら寂しいって言葉吐いては
소우사보쿠라사미시잇테코토바하이테와
그래, 우리는 외롭다고 말하고서는
分かり合えたフリしてるだけで本当は
와카리아에타후리시테루다케데혼토우와
서로 이해한 척하고만 있지 실은
満たされることを愛と勘違いして
미타사레루코토오아이토칸치가이시테
채워지는
것을 사랑이라고 착각하고 있어
何も分かっちゃいないな
나니모와캇챠이나이나
아무것도 알고 있지 않아
ダメだったんだ 人類は
다메닷탄다 진루이와
못
했어 인류는
それは とうに とうに 手遅れで
소레와 토우니 토우니 테오쿠레데
그것은 이미 벌써 늦어서
どうなったって本能は
도우낫탓테혼노우와
어찌 되어도 본능은
都合良く波長合わせていく
츠고우요쿠하쵸우아와세테이쿠
편하게 사고방식을 맞춰가
汚れちゃった 感情に
요고레챳타 칸죠우니
더러워진 감정에
心は もう 石のようで
코코로와 모우 이시노요우데
마음은 이제 돌 같아서
求め合いの惨状に
모토메아이노산죠우니
서로
바라는 참상에
もう 汚い 触らないで
모우 키타나이 사와라나이데
진짜 더러워 만지지 말아줘
悲しい話 さっきからもう
카나시이하나시 삿키카라모우
슬픈 이야기를 아까부터
語りっぱなし どーゆーつもり?
카타리파나시 도-유-츠모리
계속 말하네 어쩔 셈이야?
茶化し 冷やかし 飽きたらもう
챠카시 히야카시 아키타라모우
얼버무리고
놀리고 질리면 이제
笑いは無し なんておかしい
와라이와나시 난테오카시이
안 웃어 진짜 이상해
形ばかり 気にしすぎて
카타치바카리 키니시스기테
형태만
너무 신경 써서
まさに 敵 見てるみたい
마사니 카타키 미테루미타이
마치
적을 보고 있는 거 같아
かなり やばい 頭の中
카나리 야바이 아타마노나카
상당히 위험한 머릿속
もう タラリ タラリ ドゥー パッパラパ☆
모우 타라리 타라리 도- 팟파라파
이제 뚝 뚝 두 팟파라파
そうさ僕らいつも欲に毒されては
소우사보쿠라이츠모요쿠니도쿠사레테와
맞아, 우리는 항상 욕구에 나빠져서
手に入れてはすぐに飽きて放り出してさ
테니이레테와스구니아키테호우리다시테사
얻은 것은 바로 질려서 내팽개쳐
そしてまた次のおもちゃを見つけ言うんだ
소시테마타츠기노오모챠오미츠케유운다
그리고 또 다음 장난감을 찾고 말해
「君しかいないんだ」
키미시카이나인다
「너밖에 없어」
やっぱ そんなもんじゃんか
얏파 손나몬쟌카
역시 그런 건가
所詮 人間なんて利己主義で
쇼센 닌겐난테리코슈기데
어차피 인간 따위 이기주의라
僕らだってそうなんだ
보쿠라닷테소우난다
우리도 그래
汚い色に染まってくんだ
키타나이이로니소맛테쿤다
더러운 색으로 물들어가
冷めきったみたいなんだ
사메킷타미타이난다
차가워진 거 같아
偽善なんてもう 見たくないし
기젠난테모우 미타쿠나이시
위선 따위 정말로 보고 싶지 않고
だからいっそ泣いたって
다카라잇소나이탓테
그래서 그냥 울어도
ほら もう 近づかないでよ
호라 모우 치카즈카나이데요
자 이제 다가오지 말아줘
―夜は溢れる夢描いて―
요루와아후레루유메에가이테
―밤은
넘쳐 흐르는 꿈을 그려―
―朝は光る希望抱いて―
아사와히카루키보우이다이테
―아침은
빛나는 희망을 품고―
―清く正しく前を向いて―
키요쿠타다시쿠마에노무이테
―깨끗하고
올바르게 앞을 향해서―
「待って。そんな無理しないで」
맛테 손나무리시나이데
「잠깐 그렇게 무리하지 마」
なんて言う人もいなくて
난테유우히토모이나쿠테
그렇게 말하는 사람도 없어서
泣いて もがいて べそかいて
나이테 모가이테 베소카이테
울고 발버둥 쳐 울상을 지어서
こんな思いは何回目
콘나오모이와난카이메
이런 마음은 몇 번째
綺麗好きすぎて もう
키레이스키스기테 모우
깨끗한 걸 너무 좋아해서 이제
何もかも見たくないな
나니모카모미타쿠나이나
아무것도 보고 싶지 않아
ダメだったんだ 人類は
다메닷탄다 진루이와
못
했어 인류는
それは とうに とうに 手遅れで
소레와 토우니 토우니 테오쿠레데
그것은 이미 벌써 늦어서
エゴばっかの世界なんて
에고밧카노세카이난테
자아만 있는 세계 따위
息を吸うのだって困難で
이키오스우노닷테콘란데
숨을 들이키는 것조차 어려워서
誰だってわかってんだ
다레닷테와캇텐다
누구든 알고 있어
自分勝手だって 価値なんて
지분캇테닷테 카치난테
자기 멋대로라고 가치 따위
だから 口塞いじゃって
다카라 쿠치후사이쟛테
그래서
입을 막고
もう 知らない じゃあね バイバイ
모우 시라나이 쟈아네 바이바이
이제 몰라 잘 있어 바이바이
---
라이트노벨 페스티벌을 한다고 합니다. 5월 23일 24일에 한다고 합니다. 잠깐 서코랑 겹치잖아!
개인적으로 서코는 별로 안 가서 라이트노벨 페스티벌에 갈 생각입니다. 그냥 오타쿠 구경하려고.