初音ミク(하츠네 미쿠)-Dear 가사번역, PV, 듣기
【初音ミク】First Sound Story#005 『Dear』
가사번역-루다레
頭の中で聞こえる君の声が 今も私の心を揺さ振る
아타마노나카키코에루키미노코에가 이마모와타시노코코로오유사부루
머릿속에서 들리는 네 목소리가 지금도 내 마음은 흔들어
記憶の中で君はいつでも 優しく微笑んでいるよ
키오쿠노나카데키미와이츠데모 야사시쿠호호엔데이루요
기억 속에서 너는 언제고 다정하게 웃고 있어
あの日帰る途中君と二人 笑いながら手を繋いで
아노히카에루토츄우키미토후타리 와라이나가라테오츠나이데
그 날 돌아가다 너와 둘이 웃으며 손을 잡고서
ずっとずっとこんな時が 続くと思っていたのに
즛토즛토콘나토키가 츠즈쿠토오못테이타노니
계속 계속 이런 시간이 계속된다고 생각하고 있었는데
君が最後に言った言葉 「今までありがとう」が
키미가사이고니잇타코토바 이마마데아리가토우 가
네가 마지막에 말한 말 「지금껏 고마워」 그게
ずっと鳴り止まないんだ…
즛토나리야마나인다
계속 그치지 않아…
逢いたくて逢いたくて 声にならない声で
아이타쿠테아이타쿠테 코에니나라나이코에데
만나고 싶어서 만나고 싶어서 말할 수 없는 목소리로
君の名前を呼び続ける
키미노나마에오요비츠즈케루
네 이름을 계속 불러
悲しくて苦しくて 一人の夜が怖いから
카나시쿠테쿠루시쿠테 히토리노요루가코와이카라
슬퍼서 괴로워서 혼자인 밤이 두려우니까
夜空見上げて 君を探してる…
요조라미아게테 키미오사가시테루
밤하늘을 올려다보며 너를 찾고 있어…
君がくれた指輪を今もしてるよ
키미가쿠레타유비와오이마모시테루요
네가 준 반지를 지금도 끼고 있어
これが二人の最後の絆だから
코레가후타리노사이고노키즈나다카라
이게 두 사람의 마지막 인연이니까
遠い遠い世界で君は今も
토오이토오이세카이데키미와이마모
멀고 먼 세계서 너는 지금도
指輪を付けてくれているの?
유비와오츠케테쿠레테이루노
반지를 끼고 있어?
いつかいつか君に伝えたいと思っていた気持ちは
이츠카이츠카키미니츠타에타이토오못테이타키모치와
언젠가 언젠가 네게 전하고 싶다 생각했던 마음은
ずっとずっと私の心の中に眠っているままで
즛토즛토와타시노코코로노나카니네뭇테이루마마데
계속 계속 내 마음속에 잠든 채로
どこかで私を見守る君に届くように
도코카데와타시오미마모루키미니토도쿠요우니
어디서 나를 지켜보는 네게 닿도록
私はこの歌を歌うよ…
와타시와코노우타오우타우요
나는 이 노래를 불러…
逢いたくて逢いたくて 声にならない声で
아이타쿠테아이타쿠테 코에니나라나이코에데
만나고 싶어서 만나고 싶어서 말할 수 없는 목소리로
君の名前を呼び続ける
키미노나마에오요비츠즈케루
네 이름을 계속 불러
悲しくて苦しくて 一人の夜が怖いから
카나시쿠테쿠루시쿠테 히토리노요루가코와이카라
슬퍼서 괴로워서 혼자인 밤이 두려우니까
夜空見上げて…
요조라미아게테
밤하늘을 올려다봐…
大好きな君の事を ずっと忘れないよ
다이스키나키미노코토오 즛토와스레나이요
정말로 좋아하는 너를 영원히 잊지 않아
移り変わる 景色の中でも
우츠리카와루 케시키노나카데모
변천하는 경치 속에도
最後まで言えなかった この言葉を君に送るよ
사이고마데이에나캇타 코노코토바오키미니오쿠루요
마지막으로 말하지 못했던 이 말을 네게 보낼게
君の事をずっと 愛しているから…
키미노코토오즛토 아이시테이루카라
너를 영원히 사랑하니까…
---
참고로 이 동영상의 태그 중 하나는 “보컬로이드 전설 입성”
전설 입성은 총 300개가 살짝 넘습니다.
매일 수많은 노래가 투고 되고 보컬로이드가 나온 지 많은 시간이 흘렀는데 고작 300개 조금이라는 것에 놀랍습니다.