初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-ametrin 가사번역, PV, 듣기, 우타이테
가사번역-루다레
消えそうな想いを胸に抱いて
키에소우나오모이오무네니다이테
사라질 듯한 마음을 가슴에 품고
一人で見上げる夜明けの空
히토리데미아게루요아케노소라
나 혼자서 올려다보는 새벽하늘
瞳に溢れた涙さえも
히토미니아후레타나미다사에모
눈에서 넘쳐흐른 눈물까지도
綺麗な光に見えてしまうの
키레이나히카리니미에테시마우노
아름다운 빛으로 보이고 말아
鮮やかに染まるその日差しに
아자야카니소마루소노히자시니
선명하게 물드는 햇볕에
あなたがいるような、そんな気がして
아나타가이루요우나 손나키가시테
네가 있는 듯한 그런 느낌이 들어서
流れる涙は雨と共に
나가레루나미다와아메토토모니
흐르는 눈물은 비와 함께
澄み切った風に渇いていく
스미킷타카제니카와이테이쿠
맑아진 바람에 말라가
時にはこの世界から
토키니와코노세카이카라
때로는 이 세계서
自分を消そうとしたけど
지분오케소우토시타케도
자신을 지우려 했어
それでも私は前を向いて
소레데모와타시와마에오무이테
그래도 나는 앞을 보고서
生きていく
이키테이쿠
살아가
私のことを愛してくれた
와타시노코토오아이시테쿠레타
나를 사랑해준
あなたは此処にもういないけど
아나타와코코니모우이나이케도
너는 이제 이곳에 없지만
その悲しさにしがみ付かないように
소노카나시사니시가미츠카나이요우니
그 슬픔에 매달리지 않도록
光へ手を伸ばした
히카리에테오노바시타
빛으로 손을 뻗었어
手を伸ばした
테오노바시타
손을 뻗었어
苦しいことや寂しいことも
쿠루시코토야사비시이코토모
괴로운 것도, 외로운 것도
受け止められるようになったのは
우케토메라레루요우니낫타노와
받아들일 수 있게끔 된 건
あなたに出会えて変わりたいと
아나타니데아에테카와리타이토
너를 만나서 변하고 싶다고
思うようになったから
오모우요우니낫타카라
생각할 수 있어졌기에
私のことを愛してくれた
와타시노코토오아이시테쿠레타
나를 사랑해준
あなたは此処にもういないけど
아나타와코코니모우이나이케도
너는 이제 이곳에 없지만
その悲しさにしがみ付かないように
소노카나시사니시가미츠카나이요우니
그 슬픔에 매달리지 않도록
光へ手を伸ばして
히카리에테오노바시테
빛으로 손을 뻗어서
前を向いて歩き出した
마에오무이테아루키다시타
앞을 보고 걷기 시작했어
---