シド(SID)-いつか(언젠가) 가사번역
가사번역-루다레
この想いを伝えたくて 今夜も震えて歌う
코노오모이오츠타에타쿠테 콘야모후루에테우타우
이
마음을 전하고 싶어서 오늘 밤도 떨면서 노래해
溢れ出すメロディ 君だけに向かって 届け
아후레다스메로디 키미다케니무캇테 토도케
넘쳐흐르는 선율, 네게만 향해서 닿아라
取り戻せないと知れば 慌てて代わりを探す
토리모도세나이토시레바 아와테테카와리오사가스
되찾을
수 없다는 것을 알면 당황하며 대신할 것을 찾아
そうやって誤魔化し
逸らした日々
소우얏테고모카시 소라시타히비
그렇게
속이며 회피하던 나날
受け止めるのが怖くて 薄目でぼかした僕と
우케토메루노가코와쿠테 우스메데보카시타보쿠토
받아들이는
게 두려워서 실눈으로 모호하게 말한 나와
軽率な君とで 始めた 恋
케이소츠나키미토데 하지메타
코이
경솔한
너와 함께 시작한 연애
彼にないものを求めるのに 彼の面影押しつけてる
카레니나이모노오모토메루노니 카레노오모카게오시츠케테루
그에게
없는 것을 바라는데 그의 모습을 강요하고 있어
続きはなくて 出口も見当たらない
츠즈키와나쿠테 데구치모미아타라나이
뒷이야기는 없어서 출구도 못 찾아
この想いを伝えたくて 今夜も震えて歌う
코노오모이오츠타에타쿠테 콘야모후루에테우타우
이 마음을 전하고 싶어서 오늘 밤도 떨면서 노래해
溢れ出すメロディ 君だけに向かって
아후레다스메로디 키미다케니무캇테
넘쳐흐르는
선율, 네게만 향해서
君がほのめかす「いつか」を
長い間 待ち疲れ
키미가호노메카스 이츠카오 나가이아이다 마츠츠카레
네가
암시한 「언젠가」를 긴 시간 동안 기다려 지쳤어
見えてきた答えは どうしようもなく 会いたい
미에테키타코타에와 도우시요우모나쿠 아이타이
보이기 시작한 해답은 속수무책으로 만나고 싶어
必要以上に 過去を聞かせるわけを 察して
히츠요우이죠우니 카코오키카세루와케오 사시테
필요
이상으로 과거를 말하는 이유를 헤아려
少しでも 同じ痛み 覚えて
스코시데모 오나지이타미 오보에테
조금이라도
같은 아픔을 알고
何度も消して欲しいと願う 彼に繋がる11桁
난도모케시테호시이토네가우 카레니츠나가루쥬우이치케타
몇
번이고 지워주기를 바라는 그에게 이어지는 11자리
言い出せなくて また少し 遠くなる
이이다세나쿠테 마타스코시 토오쿠나루
말할 수 없어서 또다시 조금 멀어져
この想いを伝えたくて 今夜も震えて歌う
코노오모이오츠타에타쿠테 콘야모후루에테우타우
이
마음을 전하고 싶어서 오늘 밤도 떨면서 노래해
溢れ出すメロディ 君だけに向かって
아후레다스메로디 키미다케니무캇테
넘쳐흐르는 선율, 네게만 향해서
僕が投げかけた「いつか」は 誰よりも普通でよく
보쿠가나게카케타 이츠카와 다레요리모후츠우데요쿠
내가
던진 「언젠가」는 누구보다 평범해서 많이
近すぎて掴めないものがあることに 気づく
치카스기테츠카메나이모노가아루코토니 키즈츠쿠
지나치게 다가서서 붙잡을 수 없는 것이 있다는 걸 깨달아
それから 幾つかの嘘とか
相変わらずの距離とか
소레카라 이쿠츠카노우소토카 아이카와라즈노쿄리토카
그
후로 몇 가지 거짓말이나 변함없는 거리나
疲れることに疲れる前に 早く
츠카레루코토니츠카레루마에니 하야쿠
지치는 것에 지치기 전에 얼른
この想いを伝えたくて 今夜も震えて歌う
코노오모이오츠타에타쿠테 콘야모후루에테우타우
이
마음을 전하고 싶어서 오늘 밤도 떨면서 노래해
溢れ出すメロディ 君だけに向かって
아후레다스메로디 키미다케니무캇테
넘쳐흐르는 선율, 네게만 향해서
「いつか」来る さよならのとき 拭き取る側でいたいから
이츠카 쿠루 사요나라노토키 후키토루가와데이타이카라
「언젠가」
올 작별인사를 할 때 씻어 내고 싶으니까
誰よりも普通で 誰よりも近い 僕で
다레요리모후츠우데 다레요리모치카이 보쿠데
누구보다 평범해서 누구보다 가까운 나로
---
정말 아무래도 좋지만, 기본적으로 애쉬 같은 건 탈색하고 염색하도록.
한국인의 검은 또는 흑갈색에 애쉬 염색약 들이부어도 나오는 건 갈색임.