鏡音リン(카가미네 린)-グッナイ・トゥナイ(good night・tonight) 가사번역, PV, 듣기
가사번역-루다레
この世界のすべてはお金で買えるのさ
코노세카이노스베테와오카네데카에루노사
이 세계의 모든 건 돈으로 살 수 있는 거야
ほしいものは何でも紙切れと引きかえ
호시이모노와난데모카미키레토히키카에
갖고
싶은 건 뭐든지 종잇조각과 맞바꿈
あの子はいつだってそう 誰かと笑っていて
아노코와이츠닷테소우 다레카토와랏테이테
저 아이는 언제든 그래, 누군가와 웃고 있고
わたしはいつだってそう 誰とも笑ってない
와타시와이츠닷테소우 다레토모와랏테나이
나는 언제든 그래, 누구와도 웃고 있지 않아
くだらないよね トモダチなんてさ
쿠다라나이요네 토모다치난테사
가치 없지, 친구라는 건 말이야
だけどなぜだろう 少しさびしくて
다케도나제다로우 스코시사비시쿠테
하지만 왜일까? 조금 외로워서
いくらなの? そのココロ
이쿠라나노 소노코코로
얼마야? 그 마음
買えないはずはないよね
카에나이하즈와나이요네
살 수 없을 리가 없지
"アイ"なんて安いでしょ
아이 난테야스이데쇼
“사랑” 따위 싸지
この手をとって 今すぐ
코노테오톳테 이마스구
이 손을 잡고 지금 당장
oh good night 感じているんだ
오 군나이 칸지테이룬다
oh good night 느끼고 있어
oh good night 何かがたりない
오 군나이 나니카가타리나이
oh good night 무언가가 부족해
グッナイ・トゥナイ
군나이 투나이
good night・tonight
さしだしたこの手には 誰の跡もつかず
사시다시타코노테니와 다레노아토모츠카즈
내밀어
진 이 손에는 누구의 흔적도 없이
ありたっけの気持ちは 塵となり消えてく
아리탓케노키모치와 치리토나리키에테쿠
모든 마음은 먼지가 되어서 사라져 가
鳴ることないテレフォン つよく握りしめて
나루코토나이테레혼 츠요쿠니기리시메테
울 릴 일없는 휴대전화 세게 쥐어서
鳴りやまないテレビが ノイズを歌っていた
나리야마나이테레비가 노이즈오우탓테이타
꺼질 리 없는 TV가 소음을 노래했었어
静かになると 耳なりばかりが
시즈카니나루토 미미나리바카리가
조용해지면 이명만이
胸にこだまする 少し痛かった
코코니코다마스루 스코시이타캇타
가슴에 메아리쳐, 조금 아팠어
いくらなの? そのココロ
이쿠라나노 소노코코로
얼마야? 그 마음
壊れそうなこの感情
코와레소우나코노칸죠우
부서질 듯한 이 감정을
抱きしめてほしいから
다키시메테호시이카라
끌어안아 줬으면 하니까
わたしに"アイ"を 今すぐ
와타시니 아이오 이마스구
내게
“사랑”을 지금 당장
oh good night ひとりきりの夜
오 군나이 히토리키리노요루
oh good night 혼자의 밤
oh good night 泣いてなんかない
오 군나이 나이테난카나이
oh good night 울 리 없어
グッナイ・トゥナイ
군나이 투나이
good night・tonight
別にいらない ひとりでいいのさ
베츠니이라나이 히토리데이이노사
딱히 됐어, 혼자서 충분해
だけど本当は 少し・・・
다케도혼토우와 스코시
하지만 실은 조금・・・
いくらなの? そのココロ
이쿠라나노 소노코코로
얼마야? 그 마음
買えないはずはないよね
카에나이하즈와나이요네
살 수 없을 리가 없지
"アイ"なんて安いでしょ
아이 난테야스이데쇼
“사랑” 따위 싸지
この手をとって 今すぐ
코노테오톳테 이마스구
이 손을 잡고 지금 당장
いくらなの? そのココロ
이쿠라나노 소노코코로
얼마야? 그 마음
壊れそうなこの感情
코와레소우나코노칸죠우
부서질 듯한 이 감정을
抱きしめてほしいから
다키시메테호시이카라
끌어안아 줬으면 하니까
わたしに"アイ"を 今すぐ
와타시니 아이오 이마스구
내게
“사랑”을 지금 당장
oh good night ひとりきりの夜
오 군나이 히토리키리노요루
oh good night 혼자의 밤
oh good night 泣いてなんかない
오 군나이 나이테난카나이
oh good night 울 리 없어
グッナイ・トゥナイ
군나이 투나이
good night・tonight
「人の心はそんなモノじゃ買えやしない」
히토노코코로와손나모노쟈카에야시나이
「사람의 마음은 그런 거잖아, 살 수 없어」
鳴りやまないテレビが ノイズを歌っていた
나리야마나이테레비가 노이즈오우탓테이타
꺼질 리 없는 TV가 소음을 노래했었어
---