平井堅(히라이 켄)-僕は君に恋をする(나는 너를 사랑할 거야) 가사번역, 내 첫사랑을 너에게 바친다 주제가
가사번역-루다레
もしも願いが叶うなら 君の悲しみを僕の胸の中に
모시모네가이카나우나라 키미노카나시미오보쿠노무네노나카니
만약
소원이 이뤄진다면 네 슬픔을 내 가슴 속에
注ぎ込んで下さい その痛みならば僕は耐えられる
소소기콘데쿠다사이 소노이타미나라보쿠와타에라레루
부어
넣어줘, 그 아픔이라면 나는 견딜 수 있어
未来描く地図も無くしてしまう
미라이에가쿠치즈모나쿠시테시마우
미래를
그릴 지도도 잃어버리고 만
ちっぽけな僕だけれど 君をみつけた
칫포케나보쿠다케레도 키미오미츠케타
보잘것없는 나지만, 너를 발견했어
さよなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ
사요나라 아리가토우 스키다요 스키다요
잘
가, 고마워, 좋아해, 좋아해
さよなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
사요나라 와랏테요 나쿠나요
바카다나
잘 가, 웃어줘, 울지 마, 바보구나
伝えたい言葉は止めどなく溢れる
츠타에타이코토바와토메도나쿠아후레루
전하고
싶은 말은 끊임없이 넘쳐 흘러
何度も、何度でも僕は君に恋をする
난도모 난도데모보쿠와키미니코이오스루
몇 번이고, 몇 번이고도 나는 너를 사랑할 거야
君の願いが叶うなら 全て捧げると心からいえる
키미노네가이가카나우나라 스베테사사게루토코코로카라이에루
네
소원이 이뤄진다면 모든 것을 바칠 수 있다고 진심으로 말할 수 있어
僕がいなくなっても消えること無い
보쿠가이나쿠낫테모키에루코토나이
내가
없어져도 사라질 일이 없는
恋色に染まる心 君とみつけた
코이이로니소마루코코로 키미토미츠케타
사랑의 색으로 물드는 마음을 너와 발견했어
さよなら、また会おう、ごめんね、好きだよ
사요나라 마타아오우 고멘네 스키다요
잘
가, 또다시 만나자, 미안해, 좋아해
さよなら、笑ってよ、怒んなよ、バカだな
사요나라 와랏테요 오콘나요 바카다나
잘
가, 웃어줘, 화내지 마,
바보구나
恋しい 苦しい、愛しいじゃ足りない
코이시이 쿠루시이 이토시이쟈타리나이
그립고
괴로워, 사랑스럽다는 말로는 부족해
何度も、何度でも僕は君と恋をする
난도모 난도데모보쿠와키미토코이오스루
몇 번이고, 몇 번이고도 나는 너와 사랑할 거야
恋する瞳と愛する痛みを
코이스루히토미토아이스루이타미와
함께
사랑하는 눈과 모든 것을 사랑하는 아픔은
君が僕にくれた輝き忘れない
ずっと
키미가보쿠니쿠레타카가야키와스레나이 즛토
네가 내게 준 찬란함을 잊지 않아, 영원히
さよなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ
사요나라 아리가토우 스키다요 스키다요
잘
가, 고마워, 좋아해, 좋아해
さよなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
사요나라 와랏테요 나쿠나요
바카다나
잘 가, 웃어줘, 울지 마, 바보구나
伝えたい言葉は止めどなく溢れる
츠타에타이코토바와토메도나쿠아후레루
전하고
싶은 말은 끊임없이 넘쳐 흘러
何度も、何度でも僕は君に恋をする
난도모 난도데모보쿠와키미니코이오스루
몇 번이고, 몇 번이고도 나는 너를 사랑할 거야
さよなら、また会おう、ごめんね、好きだよ
사요나라 마타아오우 고멘네 스키다요
잘
가, 또다시 만나자, 미안해, 좋아해
さよなら、笑ってよ、怒んなよ、バカだな
사요나라 와랏테요 오콘나요 바카다나
잘
가, 웃어줘, 화내지 마,
바보구나
恋しい 苦しい、愛しいじゃ足りない
코이시이 쿠루시이 이토시이쟈타리나이
그립고 괴로워, 사랑스럽다는 말로는 부족해
何度も、何度でも叫ぶよ 好きだよ
난도모 난도데모사케부요 스키다요
몇 번이고, 몇 번이고도 외칠 거야, 좋아해
さよなら
사요나라
잘 가
---
恋, 愛
→ 恋는 애인 사이에서 쓰는 사랑입니다. 연애라고도 할 수 있습니다. 愛는 애인은 물론이고 모든 것에 쓸 수 있는 사랑입니다. 적당히 했습니다.
보면 울어서 배고파지는 영화였습니다.
원작에서는 열리 결말이고 영화에서는 완전히 새드.