初音ミク(하츠네 미쿠)-コーヒーカップ(커피 잔) 가사번역, PV, 듣기
가사번역-루다레
ずるいと思ってた
즈루이토오못테타
치사하다고 여긴
笑い声もため息も
와라이고에모타메이키모
웃음소리도, 한숨도
ふいにこぼせばこんな苦しいこと
후이니코보세바콘나쿠루이시코토
갑작스레 쏟으면 이렇게나 괴로운 것
君は知らない
키미와시라나이
너는 몰라
よりかかる鞄と
요리카카루카반토
기댄 가방과
きまぐれな雨音
키미구레나아마오토
변덕스러운 빗소리
赤らめる横顔に君は
아카라메루요코가오니키미와
붉히는
옆얼굴을 너는
気づいてない
키즈이테나이
알아차리지
못해
かっこつけな性格
캇코츠케나세이카쿠
폼 잡는 성격
バレバレのいたずら
바레바레노이타즈라
훤히 보이는 장난
あんなののどこがいいんだか
안나노노도코가이인다카
그런 것의 어느 부분이 좋은 걸까
大きなお世話
오오키나오세와
괜한 참견
それは私にもわからない
소레와와타시니모와카라나이
그건 나도 잘 몰라
話す言葉はあまのじゃく
하나스코토바와아마노쟈쿠
말투는 심술꾸러기
繋いだ右手握り返すよ
츠나이다미기테니기리카에스요
잡은 오른손을 꽉 쥐어
せめて少し遠廻り
세메테스코시토오마와리
하다못해 조금 멀리 돌아가자
またねと笑って指を解くよ
마타네토와랏테유비오호도쿠요
또 보자고 웃으면 손을 놔
部屋で一人コーヒーを飲んでも
헤야데히토리코-히-오논데모
방에서 혼자 커피를 마셔도
片割れのカップが寂しそうだから
카타와레노캇푸가사비시소우다카라
하나만 쓰면 컵이 외로울 거 같으니까
いまから 会いにいっていい?
이마카라 아이니잇테이이
지금부터 만나러 가도 돼?
ねえ今なにをしてるの
네에이마나니오시테루노
저기, 지금 뭘 하고 있어?
ねえどんな事を考えているの
네에돈나코토오칸가에테이루노
저기, 어떤 걸 생각하고 있어?
知りたいけど聞くのも悔しいし
시리타이케도키쿠노모쿠야시이시
알고 싶지만, 묻는 것도 분하고
そっちは平気そうだし
솟치와헤이키소우다시
너는 태연한 거 같고
二人はほんとうの気持ちに
후타리와혼토우노키모치니
우리 둘은 진정한 마음에
目隠しをしてるの
메카쿠시오시테루노
안대를 끼고 있어
はぐれないように掴んでね
하구레나이요우니츠칸데네
떨어지지 않도록 붙잡아줘
解けたままの空の手じゃ
호도케타마마노카라노테쟈
아무것도
잡지 않은 텅 빈손으로는
迷子になってしまうから
마이고니낫테시마우카라
미아가 되어버릴 테니까
ふわりと浮かぶ胸の奥
후와리토우카부무네노오쿠
두둥실 떠오르는 가슴 깊은 곳
瞼の裏に明日を描くの
마부타노우라니아시타오에가쿠노
눈꺼풀의 뒤에서 내일을 그려
せめて少し昨日より
세메테스코시키노우요리
하다못해 조금 어제보다
長く一緒に 今すぐだって
나가쿠잇쇼니 이마스구닷테
길게 함께, 지금도 괜찮아
どきりと響く部屋のベル
도키리토히비쿠헤야노베루
갑자기 울리는 방의 초인종
扉を開けて二人笑うの
토비라오아케테후타리와라우노
문을 열고 우리 둘은 웃어
まだ言葉はあまのじゃく
마다코토바와아마노쟈쿠
아직도 말투는 심술꾸러기
それでも声は夢を解くよ
소레데모코에와유메오토쿠요
하지만 목소리는 꿈을 없애
君が一人コーヒーを飲んだら
키미가히토리코-히오논다라
네가 혼자서 커피를 마시면
片割れのカップが寂しそうだから
카타와레노캇푸가사비시소우다카라
하나만
쓰면 컵이 외로울 거 같으니까
これから ずっと居ていい?
코레카라 즛토이테이이
앞으로 계속 있어도 돼?
---