初音ミク(하츠네 미쿠)-by your side 가사번역, PV, 듣기
가사번역-루다레
力は尽きてぼやけた視界で あなたを探す
치카라와츠키테보야케타시센데 아나타오사가스
힘은 다해서 희미해진 시야으로 당신을 찾아다녀
探り当てた貴方の 濡れた頬に触れて
사구리아테타아나타노 누레타호오니후레테
손으로 더듬어 찾아낸 당신의 젖은 뺨에 닿아서
気付いてしまった わかってしまった
키즈이테시맛타 와캇테시맛타
알아차리고 말았어, 이해하고 말았어
もう身を寄せ合うことも出来ないんだね
모우미오요세아우코토모데키나인다네
이제 몸을 맞대는 것도 할 수 없구나
貴方にとって、私にとっての
아나타니톳테 와타시니톳테노
당신에게 있어서, 내게 있어서의
幸せのかたちはよくわからないけど
시아와세노카타치와요쿠와카라나이케도
행복의 형태는 잘 모르겠지만
このまま貴方を壊したくはない
코노마마아나타오코와시타쿠와나이
이대로 당신을 부숴버리고 싶지는 않아
ねぇお願いもうあの時間に私を捨てて
네-오네가이모우아노토키니와타시오스테테
제발 부탁이야, 이제 그 시간에 나를 버려서
貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
아나타노나카노와타시가 마다키레이나우치니
당신 속에 있는 내가 아직 깨끗할 때에
さよならしよう? それがいいよ 覚えてなくていいよ
사요나라시요우 소레가이이요 오보에테나쿠테이이요
작별인사하는 건 어때? 그게 좋아, 기억하지 못해도 돼
大丈夫。 もう会えなくなっても ずっと隣にいるよ
다이죠우부 모우아에나쿠낫테모 즛토토나리니이루요
괜찮아, 이제 만날 수 없어도 영원히 옆에 있어
「貴方の願う幸せ」って、だって貴方のもので
아나타노네가우시아와셋테 닷테아나타노모노데
「당신이 바라는 행복」이라는 건 그야 당신의 것이라
私がいなくたって 叶わなきゃ嘘でしょ
와타시가이나쿠탓테 카나와나캬우소데쇼
내가 없어도 이뤄지지 않으면 거짓이잖아
「二人の願った幸せ」は
후타리노네갓타시아와세와
「두 사람이 바란 행복」은
もう実を結ぶことなんて
모우미오무스부코토난테
이제 결실을 볼 때라니
出来ないんだよ
그럴 리 없어これ以上 泣くのはやめて
코레이죠우 나쿠노와야메테
이 이상 우는 건 그만둬줘
幸せな記憶を涙で染めないで
시아와세나키오쿠오나미다데소메나이데
행복한 기억을 눈물로 물들이지 말아줘
このまま貴方が壊れてしまったら…
코노마마아나타가코와레테시맛타라
이대로 당신이 부서져 버리면…
ねぇお願いここから早く立ち去ってよ
네-오네가이코코카라하야쿠타치삿테요
제발 부탁이야, 여기서 얼른 떠나줘
貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
아나타노나카노와타시가 마다키레이나우치니
당신 속에 있는 내가 아직 깨끗할 때에
さよならしよう? それがいいよ 覚えてなくていいよ
사요나라시요우 소레가이이요 오보에테나쿠테이이요
작별인사하는 건 어때? 그게 좋아, 기억하지 못해도 돼
大丈夫 もう会えなくなっても
다이죠우부 모우아에나쿠낫테모
괜찮아, 이제 만날 수 없어도
ずっと隣に…
즛토토나리니
영원히 옆에…
本当はそばにいたいけど まだ綺麗なうちに
혼토우와소바니이타이케도 마다키레이나우치니
사실은 곁에 있고 싶지만, 아직 깨끗할 때에
さよならしよう? それでいいよ
사요나라시요우 소레데이이요
작별인사하는 건 어때? 그걸로 만족해
忘れてしまって良いよ
와스레테시맛테이이요
잊어버려도 괜찮아
大丈夫
다이죠우부
괜찮아
もう会えなくなっても ずっと愛しているよ
모우아에나쿠낫테모 즛토아이시테이루요
이제 만날 수 없어도 영원히 사랑하고 있어
---
미쿠의 목소리를 듣고 딱 좋다고 할 수 있는 목소리는 아니라 생각합니다.
하지만 그래도 끊임없이 듣게 되는 곡입니다.