반응형 번역해제이팝/위와비슷한곡161 BUMP OF CHICKEN-sailing day 가사번역, 원피스 극장판 4기 - 데드 엔드의 모험 테마송 가사번역-루다레 目を閉じたその中に 見えた 微かな眩しさを 메오토지타소노나카니 미에타 카스카나마부시사오 눈을 감은 그 틈에 보인 어렴풋한 눈부심을 掴み取ろうとした 愚かなドリーマー 츠카미토로우토시타 오로카나도리-마- 붙잡으려 한 어리석은 dreamer 伸ばした手は 閉じた目に 노바시타테와 토지타메니 뻗은 손은 감은 눈에 写らなくて 途方に暮れる 우츠라나쿠테 토호우니쿠레루 찍히지 않아서 어찌할 바를 몰라 射程距離から 随分遠く 滲む 샤테이쿄리카라 즈이분토오쿠 니지무 사정거리에서 제법 멀리서 흐리게 보여 どうにかまだ 僕は僕を 辞めないで生きている 도우니카마다 보쿠와보쿠오 야메나이데이키테이루 그런대로 아직 나는 나를 그만두지 않고 살고 있어 たった一度 笑えるなら 何度でも 泣いたっていいや 탓타이치도 와라에루나라 난도데모 나.. 2015. 2. 14. ステレオポニー(스테레오포니)-ありがとう(고마워) 가사번역, 천국에서의 응원 주제가 가사번역-루다레 目を覚ませば夢だと 메오사마세바유메다토 눈을 뜨면 꿈이라고 笑えたらいいのに 와라에타라이이노니 웃으면 좋을 텐데 君がいない世界は 키미가이나이세카이와 네가 없는 세계는 モノクロに見えるよ 모노쿠로노미에루요 흑백으로 보여 二人で一つの夢を見たね 후타리데히토츠노유메오미타네 둘이서 하나의 꿈을 꿨었지 過ごした時間は 스고시타지칸와 보낸 시간은 きっと何より幸せだった 킷토나니요리시아와세닷타 틀림없이 무엇보다 행복했었어 “Stay with me” まっすぐな瞳で 太陽のように笑う 맛스구나히토미데 타이요우노요우니와라우 정직한 눈동자로 태양처럼 웃는 君の 光あびて 咲いている 키미노 히카리아비테 사이테이루 네 빛을 쬐고 피어있어 今はまだ弱く 小さな夢も 이마와마다요와쿠 치이사나유메모 지금은 아직 나약하며 작은 꿈도 信じ.. 2015. 1. 7. やなぎなぎ(야나기나기)-Sweet Track 가사번역, 슷키리!! 12월 테마 곡 가사번역-루다레 どんなにちっぽけな愛も かならずそこに存在するよ 돈나니칫포케아이모 카나라즈소코니손자이스루요 아무리 조그마한 사랑도 반드시 그곳에 존재해 大切なものはいつも 目には見えないものだから 타이세츠나모노와이츠모 메니와미에나이모노다카라 소중한 것은 언제나 눈에는 보이지 않는 것이니까 予定調和の毎日の中で 何をかかげて進めばいいんだろう 요테이쵸우와노마이니치노나카데 나니오카카게테스스메바이인다로우 예정 조화의 일상 속에서 무엇을 안고서 나아가면 되는 걸까 出る杭は打たれて潰れるだけで押し殺した声が指先をつたう 데루쿠이와우타레테츠부레다케데오시코로시타코에가유비사키오츠타우 튀어나온 말뚝은 얻어맞아서 깨질 뿐이라 억지로 참은 목소리가 손끝을 타 加速してゆくこの時代をどうやって 카소쿠시테유쿠코노지다이오도우얏테 가속하는 이 시대를 .. 2015. 1. 3. 癒月(유즈키)-you 가사번역, 쓰르라미 울 적에(저녁매미 울 적에) OST 가사번역-루다레 Normal 0 0 2 false false false EN-US KO X-NONE .. 2014. 12. 23. 이전 1 ··· 17 18 19 20 21 22 23 ··· 41 다음 반응형