상세 컨텐츠

본문 제목

Fukase-誰も知らないハッピーエンド(아무도 모르는 해피엔딩) 가사번역

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2016. 2. 25. 23:51

본문

반응형

VOCALOID Fukaseらないハッピエンド 【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

むかしむかし。

무카시무카시

옛날 옛적

あるとこに、おじいさんとおばあさんが、

아루토코니 오지이산토오바아산가

어느 곳에 할아버지와 할머니가

さなでつつましくらしていました。

치이사나이에데츠츠마시쿠쿠라시테이마시타

작은 집에서 검소하시게 사셨습니다

洗濯しているとき、きなれてきたり。

카와데센타쿠시테이루토키 오오키나모모가나가레테키타리

강에서 빨래할 때 커다란 복숭아가 떠내려오거나

芝刈りしているとき、つけたり。

야마데시바카리시테이루토키 카가야쿠타케오미츠케타리

산에서 잔디를 깎을 때 반짝이는 대나무를 발견하거나

・・・なんてこともなく、

난테코토모나쿠

・・・그러는 일도 없이

毎日ごしていました。

헤이온나마이니치오스고시테이마시타

평온한 하루하루를 지내고 계셨습니다

 

んで、べて。

오나지이에니슨데 오나지코메오타베테

같은 집에 살고 같은 쌀을 먹고

ドラマチックななどひとつもないけれど。

도라마칫쿠나데키고토나도히토츠모나이케레도

드라마틱한 일 같은 하나도 없지만

それは二人にとって素敵物語

소레와후타츠니톳테스테키나모노가타리

그것은 두 사람한테 멋진 이야기

おやすみ。めでたし、めでたし。

오야스미 메데타시 메데타시

잘 자요 행복하게 살았답니다

 

 

むかしむかし。

무카시무카시

옛날 옛적

あるとこに、おじいさんとおばあさんが、

아루토코니 오지이산토오바아산가

어느 곳에 할아버지와 할머니가

さなでつつましくらしていました。

치이사나이에데츠츠마시쿠쿠라시테이마시타

작은 집에서 검소하시게 사셨습니다

けたれられて、竜宮城ってみたり。

타스케타카메니츠레라레테 류우구우죠우에잇테미타리

도와준 거북이에 이끌려 용궁성에 가보거나

殿しくかせたり。

토노사마노마에데우츠쿠시쿠카레키니하나오사카세타리

영주 님 앞에서 시든 나무를 아름답게 꽃 피우게 하거나

・・・なんてこともなく、

난테코토모나쿠

・・・그러는 일도 없이

ありふれた毎日ごしていました。

아리후레타마이니치오스고시테이마시타

아주 흔한 하루하루를 지내셨습니다

 

ともにね、しわのえて。

토모니토시오카사네 시와노카즈모후에테

함께 나이를 먹고 주름도 늘어나

っても足跡さえってないけれど。

후리카엣테모아시아토사에노콧테나이케레도

뒤돌아봐도 발자취조차 남아있지 않지만

それは二人にとって素敵物語

소레와후타리니톳테스테키나모노가타리

그것은 두 사람한테 멋진 이야기

おはよう。はじまり、はじまり。

오하요우 하지마리 하지마리

안녕하세요 시작이에요 시작이에요

 

 

さずに、見返りはめずに。

오토시모노와사가사즈니 미카에리와모토메즈니

잃어버린 건 찾지 않고 보답은 바라지 않고

ほんのささやかなせ、

혼노사사야카나시아와세

아주 작은 행복을

かちっていてきました。

와카치앗테아루이테키마시타

서로 나누며 걸어왔습니다

 

あの日出えたこと、いをしたこと。

아노히데아에타코토 타가이오아이시타코토

그날 만난 것 서로를 사랑한 것

ドラマチックな来事などんでないけれど。

도라마칫쿠나데키고토나도노존데나이케레도

드라마틱한 일 같은 건 바라지 않지만

どうか二人にそっとやかな毎日を。

도우카후타리니솟토오다야카나마이니치오

부디 두 사람에게 평온한 하루하루를

最期りにつくまで。

사이고노네무리니츠쿠히마데

마지막 잠을 잘 날까지

おやすみ。めでたし、めでたし。

오야스미 메데타시 메데타시

잘 자요 행복하게 살았답니다

 

---

이번에도 그렇듯이 몇 부분 의역인지 오역.

반응형

관련글 더보기