木下林檎,草壁ゆか(키노시타 린고, 쿠사카베 유카)(CV:田村ゆかり(타무라 유카리))-コードレス☆照れ☆PHONE 가사번역, 농림 삽입곡
가사번역-루다레 ユビサキ☆1プッシュすべてに、想いを託した 유비사키 완풋슈스베테니 오모이오타쿠시타 손끝으로☆누르는 한 버튼에 마음을 맡겼어 繋がる未来に、期待デス☆デレ☆本気だよ 츠나가루미라이니 키타이데스 데레 혼키다요 이어지는 미래를 기대해, 부끄러워☆진심이야 キミの席や、下駄箱のシューズ 키미노세키야 게타바코노슈-즈 네 자리나 신발장의 신발 気にしてた頃、懐かしい 키니시테타코로 나츠카시이 신경 쓰던 시절이 그리워 転校先の仲間に、妬けちゃうけどいいの 텐코우사키노나카마니 야케챠우케도이이노 전학 간 학교에 있는 네 친구에 질투가 나지만, 됐어 放課後はあたしの 호우카고와아타시노 방과 후 너는 내 거야 不安なキモチ赤点だよ、キュンと痛む 후안나키모치아카텐다요 큔토이타무 불안한 마음이 낙제점이야, 설레며 아파 補習してよ、ホームワ..
번역해제이팝/위와비슷한곡
2014. 1. 21. 11:34