シン(신)(cv 柿原徹也(카키하라 테츠야))-innumerable kisses 가사번역, 암네시아 캐릭터송
가사번역-루다레 Don’t say anything.아무 말도 하지 마 ずっとこのままでいさせてよ 즛토코노마마데이사세테요 영원히 이대로 있게 해줘 抱きしめた腕が二度とほどけないように 다카시메타우데가니토도호도케나이요우니 끌어안은 팔이 두 번 다시 풀어지지 않도록 癒やしてくれる ぬくもりに眼を閉じた 이야시테쿠레루 누쿠모리니메오타지타 달래주는 따스함에 눈을 감았어 おまえを決して離しはしないから 오마에오케시테하나시와시나이카라 절대로 너를 놓아주지 않을 테니까 I want to kiss you. Innumerable kisses. 壊してしまうとわかっても 코와시테시마우토와캇테모 부숴버린다고 알고 있어도 不幸に甘えたくない Midnight 후코우니아마에타쿠나이 밋도나이토 불행에 응석 부리고 싶지 않은 한밤중 おまえの素直な眼差し..
번역해제이팝/위와비슷한곡
2013. 6. 29. 16:45