가사번역-루다레

Welcome!! Time line travel on The game.
Welcome!! Heroes hacking to The gate.

数十億もの 鼓動の数さえ
스우쥬우오쿠모노 코도우노카즈사에
수십억의 고동조차
あなたには 瞬き程度の些事な等級
아나타니와 마타타키테이도노사지나토우큐우
당신한테는 눈 깜밖일 정도로 자질구레한 수준
過去に囚われて 未来を嘆くも
카코니토라와레테 미라이오나게쿠모
과거에 붙잡혀 미래를 한탄해도
塵一つ 誤算を許さぬ必然
치리히토츠 고산오유루사누히츠젠
티끌만한 착오를 허락하지 않는 필연
『無限』に広がる夢も 描く未来も
무겐니히로가루유메모 에가쿠미라이모
『무한』하게 펼쳐지는 꿈도 그려가는 미래도
僕達に許された 虚栄の権利
보쿠타치니유루사레타 쿄에이노켄리
우리에게 허락된 허영의 권리
『有限』それは二つの 針が示す
유우겐소레와후타츠노 하리가사스
『유한』 그것은 두 바늘이 가리키는
残酷な約定と 選択へ Hacking to the Gate―――
잔고쿠나야쿠죠우토 센타쿠에 핫킨구 투 자 게-토
잔혹한 약정과 선택으로 Hacking to the Gate―――

だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
다카라이마 이치뵤우고토니 세카이센오코에테
그래서 지금 1초마다 세계선을 뛰어넘어서
君のその笑顔 守りたいのさ
키미노소노에가오마모리타이노사
네 미소를 지키고 싶어
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
소시테마타 카나시미노나이 지칸노루-푸에토
그리고 다시 슬픔이 없는 시간의 루프로
飲み込まれてゆく 孤独の観測者
노미코마레테유쿠 코도쿠노칸소쿠샤
휩쓸려 가는 고독한 관측자


命の主張と 無意味な証明
이노치노슈쵸우토 무이미나쇼우메이
생명의 주장과 무의미한 증명
あなたには 退屈しのぎに足らぬ滑稽
아나타니와타이쿠츠시노기니타라누콧케이
당신한테는 지루함을 달랠 정도의 익살
支配者きどりの 愚かな種族は
시하이샤키도리노 오로카나슈조쿠와
지배자인 척하는 어리석은 종족은
うぬぼれた 稚拙な定理を並べた
우누보레타 치세츠나테이리오나라베타
자만하는 치졸한 정리를 차례차례 말했어
『無限』と信じた愛も 空の彼方も
무겐토신지타아이모 소라노카나타모
『무한』하다 믿었던 사랑도 하늘의 저편도
僕達に示された 仮想の自由
보쿠타치니시메사레타 카소우노지유우
우리에게 보여준 가상의 자유
『有限』それは無慈悲に 時を刻み
유우겐소레와무지히니토키니키자미
『유한』 그것은 무자비하게 시간을 새기고
明日さえも否定する 選択へ
아스사에모히테이스루 센타쿠에
내일조차 부정하는 선택으로
Hacking to the Gate―――

いくつもの 輝ける日々 仲間との約束
이쿠츠모노 카가야케루히비 나카마토노야쿠소쿠
수많은 빛나는 하루하루 동료와의 약속
無かった事には してはいけない
나캇타코토니와 시테와이케나이
없었던 일로 만들면 안 돼
そのために 時を欺く 残された仕掛けに
소노타메니 토키오아자무쿠 노코사레타시카케니
그러기 위해 시간을 속이고 남겨진 장치에
もう迷いはない 孤独の観測者
모우마요와나이 코도쿠노칸소쿠샤
더는 망설이지 않아 고독한 관측자


だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
다카라이마 이치뵤우고토니 세카이센오코에테
그래서 지금 1초마다 세계선을 뛰어넘어서
君のその笑顔 守りたいのさ
키미노소노에가오마모리타이노사
네 미소를 지키고 싶어
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
소시테마타 카나시미노나이 지칸노루-푸에토
그리고 다시 슬픔이 없는 시간의 루프로
飲み込まれてゆく 孤独の観測者
노미코마레테유쿠 코도쿠노칸소쿠샤
휩쓸려 가는 고독한 관측자

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

これがだと

유메노나카데 코레가유메다토

꿈속에서 이것이 꿈이라며
証明出ぬように

쇼우메이데키누요우니

증명할 없듯이
この世界 疑心暗鬼

코노세카이모 기신안키데

세계도 의심스럽고 무서워져서
そしてまた かがめる
소시테마타 다레카가메자메루

그리고 또다시 누군가가 깨어나
どこまでも 鼓動くまで
마와레 호시요마와레 도코마데모 코도우가츠즈쿠마데

돌아라, 별이여 돌아라, 끝까지, 고동이 계속될 때까지

まやかすような 支配者達 いにくよ その

토키오 마야카스요우나 시하이사타치에 아이니이쿠요 소노사키니

시간을 속이는 듯한 지배자들을 만나러 , 앞으로
ざされた キラメク ひだまりがあるなら るぎなき───
토자사레타 키라메쿠 히다마리가아루나라 유루기나키

갇혀 반짝이는 양지가 있다면 흔들림 없이───


らがきた せやしない

보쿠라가이키타아카시 케세야시나이

우리가 살아온 증거를 지워낼 수는 없어
さえ宿すフェノグラム

이노사에야도스헤노구라무

목숨조차 품는 계절도
星降はいつも をかざした

호시후루요루와이츠모 테오카자시타

별이 쏟아질 듯한 밤은 언제나 손을 치켜들었어
められない される
미토메라레나이리아루 이마 쿠라사에사레루

인정할 수 없는 현실이 지금 반복돼

 


がりゆく意識のせいで 融和され

츠나가리유쿠이시키노세이데 치카쿠가유우와사레

이어져 가는 의식 때문에 지각이 융화돼
まれた 自分語

카키코마레타 지분가타리와

써놓았던 이야기는
プランクに 仕分けされてゆく
푸란쿠니 시와케사레테유쿠

조항에 구분되어
えろ えろ まれた 規制こうへと

코에로 토키오코에로 카쿠마레타 키세이노무코우에토

넘자, 시간을 뛰어넘자, 에워싸진 규제의 저편으로
明日 なり 因果 むのさ そしてまた

아스가 카사나리아우 인가노우지에 토비코무노사 소시테마타

내일이 겹쳐지는 인과의 소용돌이를 향해 뛰어들어가는 거야, 그리고 또다시
あの キラメク ての ───
아노히비노 키라메쿠 스베테노오모이데오 토리모도세

그 삶의 반짝이는 모든 추억을 되찾아───


らの 交錯した

보쿠라노 아유무미치가 코우사쿠시타

우리가 걷는 길이 교차했어
奇跡さええるフェノグラム

키세키사에코에루헤노구라무

기적조차 뛰어넘는 계절도
いもれさえも しすぎて

데아이모와카레사에모 이토시스기테

만남도 헤어짐도 너무나도 사랑스러워서
きよりも ペテンにもなれる
마바타키요리하야이 페텐시니모나레루

한순간보다 빠른 사기꾼이 될 수 있어

 


らがきた せやしない

보쿠라가이키타아카시 케세야시나이

우리가 살아온 증거를 지워낼 수는 없어
さえ宿すフェノグラム

이노사에야도스헤노구라무

목숨조차 품는 계절도
星降はいつも をかざした

호시후루요루와이츠모 테오카자시타

별이 쏟아질 듯한 밤은 언제나 손을 치켜들었어
められない される
미토메라레나이리아루 이마 쿠라사에사레루

인정할 수 없는 현실이 지금 반복돼

 

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

いつからが には

이츠카보쿠라가 미라이 후리카에루토키니와

언젠가 우리가 미래를 뒤돌아봤을 때에는
いつもこの場所で キミがって
이츠모코노바쇼데 키미가와랏테

언제나 네가 이곳에서 웃어줘

 


残酷めていたもの

잔고쿠니스기이쿠 토키노나카데 사가시모토메테이타모노

잔혹하게 흘러가는 시간 속에서 찾아다녔던
すれ世界められた えぬヒカリ
스레치가우세카이니 토지코메라레타 메니미에누히카리

엇갈리는 세계에 갇힌 눈에 보이지 않는
特別なほど するけられずにいた

토쿠베츠나호도 아이스루모노에 우치아케라레즈니이타

특별할수록 사랑하는 사람에게 털어놓지 않고 있었어
ごした つが 戸惑いをピリオドにえる───
스고시타히비노 히토츠히토츠가 토마도이오피리오도니카에루

보낸 하루하루의 하나하나가 망설임을 마침표로 바꿔───


いつからが には

이츠카보쿠라가 미라이 후리카에루토키니와

언젠가 우리가 미래를 뒤돌아봤을 때에는
いつもこの場所 キミがって
이츠모코노바쇼데 키미가와랏테
언제나 네가 이곳에서 웃어줘

った みんなのいが 世界線

카사네앗타 민나노오모이가 세카이센오츠쿠루

서로 포개어진 모두의 마음이 세계선을 만들어
どんなにも けぬ える気持

돈나아메니모 마케누 신지아에루키모치

어떤 비에도 지지 않는 서로 믿는 마음
この観測者 この明日証明
코노소라노칸소쿠샤 코노소라와아스노쇼우메이

하늘의 관측자, 하늘은 내일의 증명

 


いつまでもわらぬ 景色なんて わぬ

이츠마데모카와라누 케시키난테 젯타이니카나와누유메

언제까지고 변하지 않는 경치 따위 절대로 이뤄질 없는
奇跡のようない せめてあのしたりしないで
키세키노요우나데아이 세메테아노히오 케시타리시나이데

기적과 같은 만남, 적어도 그날을 지우지는 말아줘
きな気持ちが わる 学的じゃないけど

스키나키모치가 유우키니카와루 카가쿠테키쟈나이케도

좋아하는 마음이 용기로 변해, 과학적이지는 않아도
戸惑いのない キミの言葉 えを───
토마도이노나이 키미노코토바가 혼토우노코타에오미치비쿠

망설임 없는 네 말이 진정한 해답을 이끌어내───


あの日僕らは 大切かを

아노히보쿠라와 데아이 타이세츠나나니카오

그날 우리는 만나고 소중한 무언가를
いつもこの場所していたね

이츠모코노바쇼데 사가시테이타네

언제나 이곳에서 찾아다녔어
なく ぎゆく時間の その意味ってる

나니게나쿠 스기유쿠지칸노 소노이미오싯테루

아무렇지 않게 보내는 시간의 의미를 알아
たとえどんなに 二人 れてしまっても

타토에돈나니 후타리 하나레테시맛테모

설령 이 세계가 둘을 헤어지게 하려 해도

この観測者 この明日証明
코노소라노칸소쿠샤 코노소라와아스노쇼우메이

이 하늘의 관측자, 이 하늘은 내일의 증명

 

 

たとえらは れてしまっても

타토에보쿠라와 토오쿠 하나레테시맛테모

설령 우리는 멀리 떨어져도
いつもこの場所がっている

이츠모코노바쇼데 츠나갓테이루

언제나 이곳에서 이어지고 있어
なくてロマンチックだね まだらない明日
세츠나쿠테로만칫쿠다네 마다시라나이아시타

애절하면서 로맨틱하네, 아직 모르는 내일


いつからが には

이츠카보쿠라가 미라이 후리카에루토키니와

언젠가 우리가 미래를 뒤돌아봤을 때에는
いつもこの場所 キミがって
이츠모코노바쇼데 키미가와랏테

언제나 네가 이곳에서 웃어줘

った みんなのいが 世界線

카사네앗타 민나노오모이가 세카이센오츠쿠루

서로 포개어진 모두의 마음이 세계선을 만들어
どんなにも けぬ える気持

돈나아메니모 마케누 신지아에루키모치

어떤 비에도 지지 않고 서로 믿는 마음
この観測者 この明日証明
코노소라노칸소쿠샤 코노소라와아스노쇼우메이

이 하늘의 관측자, 이 하늘은 내일의 증명

 

---

뭔가 갑자기 핫토픽 키워드에 서울 중학생 10%라 뜨기에 벌써 생수를 했나 보구나 했는데 보니까.

동성한테 설렌 적이 있다고 하는데 어쩔. 설레든 말든 내 알 바 아니잖아. 솔로만 아니면 돼.

크리스마스에 여자랑 보낸다고 망할 그지 깽깽이들아.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

じて・・・

신지테

믿어줘・・・
さなへのいなら っている Ah…
치이사나소라에노치카이나라 보쿠가싯테이루 아

자그마한 하늘을 향한 맹세라면 내가 알고 있어 Ah…

 


封鎖されて 予測れる分岐路

후우사이사레테 요소쿠오노가레루분키로

봉쇄당해서 예측을 피하는 분기로
ちさえ収束する けて
아야마치사슈우소쿠에스루미라이 카케누케테

잘못조차 수속하는 미래를 빠져나와서
断崖絶壁 かな

단가이셋펫키 하루카나코우즈

층암절벽 때문에 머나먼 구도
から視線

아오이마도카라후루시센니
푸른 창에서 내리는 시선에

はどこまでがっている その世界
소라와도코마데히로갓테이루 소노세카이니

하늘은 끝없이 넓은 이 세계에


高鳴るほど もがくほど せない鼓動(リズム)
타카나루호도 모가쿠호도 누케다세나이리즈무

설렐수록, 발버둥 칠수록 빠져나갈 수 없는 고동

にもたれ いても

카베니모타레 우츠무이테모

벽에 기대어서 고개를 숙여도
過去現在(いま)境界線 永遠ともべる
카코토이마노쿄우카이센 에이엔토요베루

과거와 현재의 경계선을 영원이라고도 불러

いよ

치카이요 소라니토도케

맹세야, 하늘에 닿아라



くあてなく 言葉れて
이쿠아테나쿠 이노루코토바모와스레테

갈 곳 없이 비는 말도 잊고서

めた 記憶のパズルをむように
카키아츠메타 키오쿠노파즈루오쿠무요우니

긁어모은 기억의 퍼즐을 짜맞추듯이
ただひとつだけめてる
타다히토츠다케니기리시메테루

단 하나만을 손에 쥐고 있어

希望にさえ裏切られてく

키보우니사에우라기라레테쿠

희망에도 배신당해
いとされる 喪失
데아이토토모니쿠리카에사레루 소우시츠오

만남과 함께 되풀이되는 상실을


かい 運命翻弄されても
유메니무카이 운메이니혼로우사레테모

꿈을 향해 운명에 농락당해도

したばす

사시타히카리니테오노바스

비친 빛에 손을 뻗어
められた座標から した足跡

사다메라레타자효우카라 후미다시타아시아토

정해진 좌표에서 내디딘 발자국에
いを みつけて
네가이오 키자미츠케테

소원을 새겨서

 


った真実えた刹那

카라미앗타신지츠오토라에타세츠나

뒤얽힌 진실을 붙잡은 찰나에
をかける 未知
테오카케루 미치노토비라 유메노카기

손을 올리는 알 수 없는 문, 꿈의 열쇠

ひとかけらのかい ったなら
히토카케라노소라니무카이 치캇타미라이나라

눈곱만한 하늘을 향해 맹세한 미래라면

だけがっている

보쿠다케가싯테이루

나만이 알아

高鳴って せない鼓動

타카낫테 누케다세나이코도우

고조되어 빠져나갈 수 없는 고동
にもたれ いても

카베니모타레 우츠무이테모

벽에 기대어서 고개를 숙여도
過去現在境界線 永遠べる

카코토이마노쿄우카이센 에이엔토요베루

과거와 현재의 경계선을 영원이라고도 불러

いよ

치카이요 소라니토도케

맹세야, 하늘에 닿아라

 

---

앞으로는 게임 노래도 들어야겠다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바