가사번역-루다레

魔法の言葉 覚えている 虹の始まったところ
마호우노코토바 오보에테이루 니지노하지맛타토코로
마법의 말을 기억해 무지개가 시작된 곳
あの時世界の全てに 一瞬で色が付いた
아노토키세카이노스테베니 잇슌데이로가츠이타
그때 세계의 모든 것에 일순 색이 물들었어
転ばないように気を付けて でもどこまでもいかなきゃ
코로바나이요우니키오츠케테 데모도코마데모이카나캬
넘어지지 않도록 조심해서 끝까지 가야 해
陽射しさえ掴めそうな手が ひどく冷たかったから
히자시사에츠카메소우나테가 히도쿠츠메타캇타카라
햇볕조차 잡을 거 같은 손이 너무나 차가웠기에
本当の声はいつだって 正しい道を照らしている
혼토우노코에와이츠닷테 타다시이및치오테라시테이루
진정한 목소리는 언제고 올바른 길을 비추고 있어
なんだって疑っているから とても強く信じている
난닷테우타갓테이루카라 토테모츠요쿠신지테이루
모든 것을 의심해서 무척이나 굳게 믿고 있어

心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
신조우가우고이테이루코토노 슷테하이테가츠즈쿠코토노
심장이 움직여서 내쉬고 뱉고를 반복하고
心がずっと熱い事の 確かな理由を
코코로가즛토아츠이코토노 타시카나리유우오
마음이 계속 뜨거운 확실한 이유를
雲の向こうの銀河のように どっかで無くした切符のように
쿠모노무코우노긴가노요우니 돗카데나쿠시타킷푸노요우니
구름 저편의 은하처럼 어디서 잃어버린 표처럼
生まれる前の歴史のように 君が持っているから
우마레루마에노레키시노요우니 키미가못테이루카라
태어나기 전의 역사처럼 네가 가지고 있기에
それだけ わかっている
소레다케 와캇테이루
그것만 알고 있어
僕だけ わかっている
보쿠다케 와캇테이루
나만이 알고 있어


鈍く残った痛みとか しまってしまった思いとか
니부쿠노콧타이타미토카 시맛테시맛타오모이토카
무디게 남겨진 아픔이나 끝내버렸던 생각이나
滲んだって消えないもので 街は出来ている
니진닷테키에나이모노데 마치와데키테이루
베어 들어도 사라지지 않는 것으로 거리는 이뤄졌어
魔法の言葉 覚えている 虹の辿り着いたところ
마호우노코토바 오보에테이루 니지노타도리츠이타토코로
마법의 말 기억해 무지개가 다다른 곳
転ばないように気を付けて でもどこまでもいけるよ
코로바나이요우니키오츠케테 데모도코마데모이케루요
넘어지지 않도록 조심해서 끝까지 갈 수 있어
無くしたくないものを 見つけたんだって気付いたら
나쿠시타쿠나이모노오 미츠케탄닷테키즈이타라
잃고 싶지 않은 것을 발견하게 되자
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
콘나니우레시쿠낫테 콘나니코와쿠나루난테
이토록 기뻐서 이토록 두려워지다니

想像つかない昨日を越えて その延長の明日を抱えて
소우조우츠카나이키노우오코에테 소노엔쵸우노아스오카카에테
상상되지 않는 어제를 넘어서 그 연장인 내일을 품고
小さな肩 震える今 それでも笑った
치이사나카타 후루에루이마 소레데모와랏타
작은 어깨 떨리는 지금 그래도 웃었지
迷路の奥のダイヤのような 届かなかった風船のような
메이로노오쿠노다이야노요우나 토도카나캇타후우센노요우나
미로 깊은 곳에 있는 다이아몬드처럼 잡을 수 없었던 풍선처럼
気付けなかった流星のような 涙を貰った
키즈케나캇타류우세이노요우나 나미다오모랏타
알아차리지 못했던 유성과 같은 눈물을 얻었어
だからもう 忘れない
다카라모우 와스레나이
그래서 더는 잊지 않아
二度ともう 迷わない
니도토모우 마요와나이
두 번 다시 헤매지 않아


心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
신조우가우고이테이루코토노 슷테하이테가츠즈쿠코토노
심장이 움직여서 내쉬고 뱉고를 반복하고
心がずっと熱い事の 確かな理由が
코코로가즛토아츠이코토노 타시카나리유우가
마음이 계속 뜨거운 확실한 이유가
砂漠の粒のひとつだろうと 消えていく雨のひとつだろうと
사바쿠노츠부노히토츠다로우토 키에테이쿠아메노히토츠다로우토
사막에 모래 하나거든 사라지는 빗방울 하나거든
貰った 名も知らない花のように 今目の前にあるから
모랏타나모시라나이하나노요우니 이마메노마에니아루카라
받았던 이름도 모르는 꽃처럼 지금 눈앞에 있기에
それだけ わかっている
소레다케 와캇테이루
그것만 알고 있어
僕だけ わかっている
보쿠다케 와캇테이루
나만이 알고 있어
だからもう 離れない
다카라모우 하나레나이
그래서 더는 헤어지지 않아
二度ともう 迷わない
니도토모우 마요와나이
두 번 다시 망설이지 않아

---
장기도 바둑도 체스도 규칙조차 모릅니다.
그 외 스포츠도…
만화는 나한테만 지식을 주지 않았습니다;;;
저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레


午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった
고젠니지 후미키리니 보우엔쿄우오카츠이뎃타
오전 2시 건널목에서 망원경을 짊어지고 있었어
ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
베루토니무슨다라지오 아메와후라나이라시이
벨트에 묶은 라디오 비는 내리지 않는다 해
二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
니분고니키미가키타 오오게사나니모츠숏테키타
2분 후에 네가 왔어 커다란 짐을 등에 지고 왔어
始めようか天体観測 ほうき星を探して
하지메요우카텐타이칸쇼쿠 호우키보시오사가시테
시작해볼까 천체관측 유성을 찾아서
深い闇に飲まれないように 精一杯だった
후카이야미니노마레나이요우니 세이잇파이닷타
깊은 어둠에 삼켜지지 않도록 최선을 다했어
君の震える手を 握ろうとした あの日は
키미노후루에루테오 니기로우토시타 아노히와
너의 떨리고 있던 손을 잡으려 한 그 날은

見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
미에나이모노오미요우토시테 보우엔쿄우오노조키콘다
보이지 않는 걸 보려고 망원경을 들여다봤어
静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
세이쟈쿠오키리사이테 이쿠츠모코에가우마레타요
정적을 찢고 수많은 목소리가 태어났어
明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
아시타가보쿠라오욘닷테 헨지모로쿠니시나캇타
내일이 우리를 부르든 대답도 제대로 하지 않았어
「イマ」というほうき星 君と二人追いかけていた
이마토유우호우키보시 키미토후타리오이카케테이타
「지금」이라는 유성을 너와 둘이서 쫓고 있었어


気が付けばいつだって ひたすら何か探している
키가츠케바이츠닷테 히타스라나니카사가시테이루
정신 차리면 항상 한결같이 무언가를 찾고 있어
幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
시아와세노테이기토카 카나시미노오키바토카
행복의 정의라든가 슬픔을 놔둘 곳이라든가
生まれたら死ぬまで ずっと探してる
우마레타라시누마데 즛토사가시테루
태어나면 죽을 때까지 계속 찾아다녀
さあ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
사아 하지메요우카 텐타이칸쇼쿠 호우키보시오사가시테
자, 시작해볼까 천체관측 유성을 찾아서
今まで見付けたモノは全部覚えている
이마마데미츠케타모노와젠부오보에테이루
지금까지 찾아낸 건 전부 기억하고 있어
君の震える手を 握れなかった痛みも
키미노후루에루테오 니기레나캇타이타미모
너의 떨리고 있던 손을 잡지 못했던 아픔도

知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
시라나이모노오시로우토시테 보우엔쿄우오노조키콘다
모르는 걸 알려고 망원경을 들여다봤어
暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
쿠라야미오테라스요우나 카스카나히카리 사가시타요
어둠을 비추는 듯한 희미한 빛을 찾았어
そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
소우시테싯타이타미오 이마다니보쿠와오보에테이루
그렇게 알게 된 아픔을 아직껏 나는 기억하고 있어
「イマ」というほうき星 今も一人追いかけている
이마토유우호우키보시 이마모히토리오이카케테이루
「지금」이라는 유성을 지금도 혼자서 쫓고 있어


背が伸びるにつれて 伝えたいことも増えてった
세가노비루니츠레테 츠타에타이코토모후에텟타
키가 자라는 것에 따라 전하고 싶은 것도 늘었어
宛名のない手紙も 崩れる程 重なった
아테나이테가미모 쿠즈레루호도 카사낫타
보낼 곳 없이 없는 편지도 무너질 정도로 쌓았지
僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
보쿠와겐키데이루요 신파이고토모스쿠나이요
나는 잘 지내 걱정거리도 적어
ただひとつ 今も思い出すよ
타다히토츠 이마모오모이다스요
오직 하나 지금도 떠올라
予報外れの雨に打たれて 泣き出しそうな
요호우하즈레노아메니우타레테 나키다시소우나
일기예보가 틀려 비에 맞아 울상이 된
君の震える手を 握れなかった あの日を
키미노후루에루테오 니기레나갓타 아노히오
너의 떨리고 있던 손을 잡지 못했던 그날을

見えてるモノを見落として 望遠鏡をまた担いで
미에테루모노오미오토시테 보우엔쿄우오마타카츠이데
보이는 것을 놓쳐서 망원경을 또 짊어지고
静寂と暗闇の 帰り道を駆け抜けた
세이쟈쿠토쿠라야미노 카에리미치오카케누케타
정적과 어둠의 귀갓길을 달려나갔어
そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
소우시테싯타이타미가 이마다니보쿠오사사에테이루
그렇게 알게 된 아픔이 아직껏 나를 지탱해주고 있어
「イマ」というほうき星 今も一人追いかけている
이마토유우호우키보시 이마모히토리오이카케테이루
「지금」이라는 유성을 지금도 혼자서 쫓고 있어
もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
모우이치도키미니아오우토시테 보우엔쿄우오마타카츠이데
다시 한 번 더 너를 만나려 망원경을 또 짊어지고
前と同じ午前二時 フミキリまで駆けてくよ
마에토오나지고젠니지 후미키리마데카케테쿠요
전과 똑같이 오전 2시에 건널목까지 달려갈게
始めようか天体観測 二分後に君が来なくとも
하지메요우카텐타이칸쇼쿠 니분고니키미가코나쿠토모
시작해볼까 천체관측 2분 후에 네가 오지 않아도
「イマ」というほうき星 君と二人追いかけている
이마토유우호우키보시 키미토후타리오이카케테이루
「지금」이라는 유성을 너와 둘이서 쫓고 있어


---
반도리 걸파 천체관측 노래 커버했던 이벤트가 끝나갈 때쯤 컴퓨터가 사망했고 지금도 여전히 사망.
지금은 할 일이 없어서 핸드폰에 블루투스 키보드 연결해서 하는 번역.
요즘 핸드폰은 문서 작성하기 쉽구나… 엑셀도 돼…
언젠가는 또 컴퓨터 사겠지. 그럼 그걸로 번역하겠지. 언젠가는 말이야…;;;


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

扉開けば れた

토비라히라케바 네지레타히루노요루

문을 열면 비틀어진 낮의 밤
昨日どうやってった だけが

키노우도우얏테카엣타 카라다다케가타시카

어제는 어떻게 돌아왔는지 몸만이 확실해
おはよう これからまた
迷子

오하요우 코레카라마타마이고노츠즈키

좋은 아침 지금부터 또 계속 미아야
見慣れたらない 景色
미나레타시라나이 케시키노나카데

익숙해서 모르는 경치 속에서

 


もう駄目ってってから わりとだかやれている

모우다멧테오못테카라 와리토난다카야레테이루

이제 글렀다고 생각한 후로 제법 뭐든 하고 있어
にきらないくらいに丈夫 かちょっとずかしい

시니키라나이쿠라이죠우부 난카춋토하즈카시이

죽지 못할 정도로 건강해 뭔가 좀 부끄럽네
やるべきことは
れていても

야루베키코토와 와스레테이루모와카루

해야 할 것을 잊고 있어도 알고 있어
そうしないと とても
しいから
소우시나이토 토테모쿠루시이카라

그러지 않으면 무척이나 고통스러우니까
げて

카오오아게테 쿠로이메노히토

얼굴을 들은 검은 눈동자의 사람
たから まれた
키미가미타카라 히카리와우마레타

네가 봤기에 빛은 태어났어


んだった 世界まれて

에란다이로데눗타 세카이니카코마레테

선택한 색으로 칠한 세계에 둘러싸여서
べない意味はどこだろう

에라베나이키즈노이미와도코다로우

선택하지 않은 상처의 의미는 어디지
自分だけがヒ 世界

고지분다케가히-- 세카이노만나카데

나 자신만이 히어로인 세계의 한가운데서
わるまで出突り ステジの

오와루마데데즛파리 스테-지노우에

끝날 때까지 계속 내가 있는 무대 위에서
どうしよう
っぽのふりもない
도우시요우 카랏포노후리모데키나이

어쩌지 아무것도 없는 척도 못 해
ハロ
どうも はここ
하로- 도우모 보쿠와코코

Hallo 안녕 나는 여기

 


えてしまった とは

오보에테시맛타칸카쿠 오모이데토와치가우타구이

기억하게 되어버린 감각은 추억과는 다른 종류야
もっと
にあって いつも臓掴まれていて
못토나미다노소바니앗테 이츠모신조우츠카마레테이테

더 눈물과 가깝고 항상 심장을 잡고 있어

充分理解出ている ずっとそれと

쥬우분리카이데키테이루 즛토소레토잇쇼

충분히 이해하고 있어 쭉 그거랑 함께야
そうじゃないと
えないから
소우쟈나이토 나니모미에나이카라

그러지 않으면 아무것도 안 보이니까
きる

이키오츠나구 이키루츠요이히토

숨을 쉬는 사는 강한 사람
まるってれてきた
토마루코코로오 히키즛테츠레테키타

멈춘 마음을 끌고 왔어


いだいた なメロディ

후사이다미미데키이타 니지노요우나메로디-

막은 귀로 들었던 무지개 같은 선율
けないいが内側

쿠다케나이오모이가우치가와데우타우

부서지지 않는 마음이 안쪽에서 노래해
れていたってヒ るものがある

카구레테이탓테히-- 마모루모노가아루

숨어 있어도 히어로야 지킬 게 있어
いのは それほど気付いているから
코와이노와 소레호도키즈이테이루카라

두려운 건 그만큼 깨닫고 있기에


扉開けば れた

토비라히라케바 네지레타혼토우노우소

문을 열면 꼬인 사실의 거짓
っぽのふりのふり だけが
카랏포노후리노후리 카라다다케가타시카

텅 빈 척의 척 몸만이 확실해
おはよう
でもまだ最後

오하요우 이마데모마다사이고노츠즈키

좋은 아침 지금까지도 최후의 뒷이야기
ぼう そこから どうも はここ
사케보우 소코카라 도우모 보쿠와코코

외치자 거기서부터 안녕 나는 여기

 


さあけて

사아메오아케테 키미외츠요이히토

, 눈을 떠 너는 강한 사람이야
その
たから てはまれた
소노메가미타카라 스베테와우마레타

그 눈이 봤기에 모든 것은 태어났어

 

んだった 世界まれて

에란다이로데눗타 세카이니카코마레테

선택한 색으로 칠한 세계에 둘러싸여서
べない意味はどこだろう

에라베나이키즈노이미와도코다로우

선택하지 않은 상처의 의미는 어디지
自分だけがヒ ったものがある

고지분다케가히-- 마못타모노가아루

나 자신만이 히어로 지킨 게 있어
いのは その価値っているから
코와이노와 소노카치오싯테이루카라

두려운 건 그 가치를 알고 있기에
いだいた なメロディ

후사이다미미데키이타 니지노요우나메로디-

막은 귀로 들은 무지개 같은 선율
けないいが内側

쿠다케나이오모이가우치가와데우타우

부서지지 않는 마음이 안쪽에서 노래해
悲鳴をあげたヒ 世界

히메이오아게타히-- 세카이노만나카데

비명을 지른 히어로가 세계의 한가운데서
わるまで出突自分ている

오와루마데데즛파리 지분가미테이루

끝날 때까지 계속 등장해서 내가 보고 있어
だからもう
んだふりも意味ない
다카라모우 신다후리모이미나이

그러기에 이제 죽은 척도 보람 없어
ハロ
どうも はここ

하로- 도우모 보쿠와코코

Hallo 안녕 나는 여기

 

---

出突

→끝날 때까지 계속 출연하는 것. 배우가 극의 처음부터 종막까지 계속 출연하고 있는 것을 가리킴. 또한 사람이 온종일 외출하는 것을 가리키는 경우도 많다. (적절하게 오역했습니다)

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

じたそのえた かなしさを

메오토지타소노나카니 미에타 카스카나마부시사오

눈을 감은 그 틈에 보인 어렴풋한 눈부심을
ろうとした かなドリ
츠카미토로우토시타 오로카나도리--

붙잡으려 한 어리석은 dreamer
ばしたじた

노바시타테와 토지타메니

뻗은 손은 감은 눈에
らなくて 途方れる

우츠라나쿠테 토호우니쿠레루

찍히지 않아서 어찌할 바를 몰라
射程距離から 随分遠
샤테이쿄리카라 즈이분토오쿠 니지무

사정거리에서 제법 멀리서 흐리게 보여
どうにかまだ めないできている

도우니카마다 보쿠와보쿠오 야메나이데이키테이루

그런대로 아직 나는 나를 그만두지 않고 살고 있어
たった
一度 えるなら 何度でも いたっていいや
탓타이치도 와라에루나라 난도데모 나이탓테이이야

단 한 번 웃을 수 있다면 몇 번이고 울어도 돼


精一杯 運命抵抗

세이잇파이 운메이니테이코우

있는 힘껏 운명에 저항
正解・不正解

세이카이 후세이카이노한단

정답오답의 판단
自分だけにされた権利
지분다케니유루사레타켄리

자신에게만 허락된 권리
sailing day

-린구 데- 카지오토레

sailing day 방향키를 잡아
夜明けをたないで った かなドリ
요아케오마타나이데 호오핫타 오로카나도리--

새벽녘을 기다리지 못하고 돛을 올린 어리석은 dreamer

 


えたら キリが不安でさえも

카조에타라 키리가나이호도노 키켄야후안데사에모

헤아려 보면 끝이 없을 만큼의 위험과 불안조차도
してった れたビリヴァ
아이시테무카에웃타 아키레타비리--

사랑하여 맞아 친 기가 막힌 Believer
いたそのえる かなしさが

메오히라이타소노사키니 미에루 타시카나마부시사가

눈을 뜬 그 끝에 보인 확실한 눈부심이
になったハトに 理由
카라니낫타하-토니 리유우오소소구

하트에 이유를 쏟아
そうしてまた 背中していく

소우시테마타 보쿠와보쿠노 세나카오오시테이쿠

그렇게 또다시 나는 내 등을 떠밀어가
たった
つでも うんだ
탓타히토츠 츠카무타메니 이쿠츠데모 우시나운다

단 하나를 얻기 위하여 몇 가지라도 잃어


精一杯 存在証明

세이잇파이 손자이노아카시

있는 힘껏 존재의 증명
ちも 間違いも 自分だけに価値のある
아야마치모 마치가이모 지분다케니카치아루자이보우

실수도 잘못도 자신에게만 가치 있는 재보
sailing day

-린구 데- 카지오토레

sailing day 방향키를 잡아
しみも 絶望っていく れたビリヴァ
카나시미모 제츠보우모 히롯테이쿠 아키레타비리--

슬픔도 절망도 주워가는 기가 막힌 Believer
もが それぞれの

다레모가미나 소레조레노후네오다스

누구나 다 각자의 배를 꺼내
それぞれの
しさが 灯台なんだ
소레조레노미타 마부시사가 도우다이난다

각자가 본 눈부심이 등대야

 


そうだよ まだ ってる

소우다요 마다 보쿠와보쿠노 타마시이오못테루

맞아, 아직 나는 내 영혼을 가지고 있어
たった
一秒 きる

탓타잇치뵤우 이키루타메니

1초를 살기 위하여
いつだって
命懸たり
이츠닷테 이노치가케 아타리마에다

언제든지 필사적인 건 당연한 거야
精一杯 存在証明

세이잇파이 손자이노아카시

있는 힘껏 존재의 증명
敗北後悔自分だけに意味のある

하이보쿠모 코우카이모 지분다케니이미노아루자이보우
패배도 후회도 자신에게만 의미 있는 재보
sailing day

-린구 데- 카지오토레

sailing day 방향키를 잡아
々全っていく れたビリヴァ
보우켄노히미스베테 히롯테이쿠 아키레타비리--

모험의 나날을 전부 주워가는 기가 막힌 Believer
精一杯 運命抵抗

세이잇파이 운메이니테이코우

있는 힘껏 운명에 저항
してえはしない だけをらし灯台
케시테키에와시나이 보쿠다케오테라시다스토우다이

절대로 꺼지지 않는 나만을 비추는 등대
sailing day

-린구 데- 카지오토레

sailing day 방향키를 잡아
しそうに った かなドリ
아라시노나카 우레시소우니 호오핫타 오로카나도리--

폭풍 속에서 기쁜 듯이 돛을 올린 어리석은 dreamer
もがビリヴァ
다레모가비리--

누구나가 Believer
永遠のドリ

에이엔노도리--

영원한 dreamer

 

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바