가사번역-루다레

初めて出逢ったその日から 重ねた言葉の数だけ
하지메테데앗타소노히카라 카사네타코토바노카즈다케
처음으로 만난 그 날부터 했던 말을
気づけばこの手に溢れている 伝えたい想いがある
키즈케바코노테니아후레테이루 츠타에타이오모이가아루
깨달으면 이 손에서 넘쳐 흘러 전하고 싶은 마음이 있어
不安や弱さを見せるたび 僕らが強くなれるのは
후안야요와사오미세루타비 보쿠라가츠요쿠나레루노와
불안과 나약함을 보여줄 때마다 우리가 강해질 수 있는 건
両手を広げて受け止めてくれる人がいるから
료우테오히로게테우케토메테쿠레루히토가이루카라
양손을 펼쳐서 받아주는 사람이 있으니까
きみと語り合った あの夢の景色は まだ見えないけど
키미토카타리앗타 아노유메노케시키와 마다미에나이케도
너와 얘기를 나눈 그 꿈의 경치는 아직 보이지 않지만
見守ってほしいんだ いつかたどり着くその時まで
미마못테호시인다 이츠카타도리츠쿠소노토키마데
지켜봐 줬으면 해 언젠가 다다를 그때까지

きみがいるなら そばにいるなら
키미가이루나라 소바니이루나라
네가 있다면 곁에 있다면
どんな遠い未来でも
돈나토오이미라이데모
아무리 먼 미래라도
信じていける 歩いていける この背中を押してくれる
신지테이케루 아루이테이케루 코노세나카오오시테쿠레루
믿을 수 있어 걸어갈 수 있어 이 등을 밀어줘
ひとりじゃないと思えることが
히토리쟈나이토오모에루코토가
혼자가 아니라는 걸 생각하는 게
今 力になるから
이마 치카라니나루카라
지금 힘이 되니까
生きていくこと 楽じゃなくても 乗り越えていける そう思うよ
이키테이쿠코토 라쿠쟈나쿠테모 노리코에테이케루 소우오모우요
살아가는 건 쉽지 않아도 극복할 수 있다 생각해


素直になれない事もある 心をぶつけ合う事もある
스나오니나레나이코토모아루 코코로오부츠케아우코토모아루
솔직해질 수 없는 것도 있어 마음이 맞지 않을 것도 있어
それでも一緒にいたいのは 変わらないキズナがあるから
소레데모잇쇼니이타이노와 카와라나이키즈나가아루카라
그래도 함께 지내고 싶은 건 변하지 않은 인연이 있으니까
風に吹かれても 長い雨に降られても ただ前を見て
카제니후카레테모 나가이아메니후라세테모 타다마에오미테
바람이 불고 긴 시간 비가 내려도 그저 앞을 보고
創造していくんだ いつか夢が叶うその日まで
소우조우시테이쿤다 이츠카유메가카나우소노히마데
창조해 언젠가 꿈이 이뤄질 그 날까지

色とりどりの 願いをかけて
이로도리도리노 네가이오카케테
색색의 소원을 기대하며
また 輝く未来を
마타 카가야쿠미라이오
또 반짝이는 미래를
描いていける 創っていける 手を取り合った僕らなら
에가이테이케루 츠쿳테이케루 테오토리앗타보쿠라나라
그려갈 수 있어 만들어갈 수 있어 손을 잡은 우리라면
限りあるときを失くさないように
카기리아루토키오나쿠사나이요우니
끝없는 시간을 잃지 않도록
もっと 大事にしたいと
못토 다이지니시타이토
더 소중히 여기고 싶다고
誓った場所の 始まりの朝を 今だって憶えているんだ
치캇타바쇼노 하지마리노아사오 이마닷테오보에테이룬다
맹세했던 곳에서 시작의 아침을 지금도 기억하고 있어


きみがいるなら そばにいるなら
키미가이루나라 소바니이루나라
네가 있다면 곁에 있다면
愛の欠けた世界でも
아이노카케타세카이데모
사랑이 부족한 세계라도
信じていける 歩いていける この背中を押してくれる
신지테이케루 아루이테이케루 코노세나카오오시테쿠레루
믿을 수 있어 걸어갈 수 있어 이 등을 밀어줘
ひとりひとりの 願いを乗せて
히토리히토리노 네가이오노세테
한 사람 한 사람의 소원을 싣고
今 変わりゆく時代も
이마 카와리유쿠지다이모
지금 변해가는 시대도
支えていける 笑っていける 僕らならできると思うよ
사사에테이케루 와랏테이케루 보쿠라나라데키루토오모우요
받아들일 수 있어 웃을 수 있어 우리라면 할 수 있다 생각해
きみがいるなら そばにいるなら
키미가이루나라 소바니이루나라
네가 있다면 곁에 있다면
それだけで強くなれるよ
소레다케데츠요쿠나레루요
그것만으로 강해질 수 있어

---
슈퍼 마리오 전체 모자이크 ㅋㅋ
5화에서는 후지 테레비 tv 아사히 ㅋㅋㅋ 정말 정신 나간 드라마.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

さなべていた

치이사나카타오나라베테아루이타

작은 어깨를 나란히 하고 걸었어
でもない つめていた

난데모나이코토데와라이아이 오나지유메오미츠메테이타

별일 아닌 것에 함께 웃고 같은 꿈을 바라보고 있었어
ませば でもこえる

미미오스마세바 이마데모키코에루

귀를 기울이면 지금도 들리는
オレンジまる
키미노코에 오렌지이로니소마루마치노나카

네 목소리, 오렌지 색으로 물드는 거리 속
がいないと退屈だね

키미가이나이토혼토우니타이쿠츠다네

네가 없으면 정말로 지루하네
しいとえばわれてしまうけど

사미시이토이에바와라와레테시마우케도

외롭다고 말하면 비웃음당하지만
されたもの 何度かめるよ

노코사레타모노 난도모타시카메루요

남겨진 것을 몇 번이고 확인할게
えることなくいている
키에루코토나쿠카가야이테이루

사라질 리 없이 반짝이고 있어


雨上がりののような れるような

아메아가리노소라노요우나 코코로가하레루요우나

비가 막 그친 하늘처럼 마음이 맑아지는 것처럼
笑顔えている して笑顔になる

키미노에가오오오보에테이루 오모이다시테에가오니나루

네 미소를 기억하고 있어, 그것을 기억해서 웃어
きっと
二人はあののまま 無邪子供のまま

킷토후타리와아노히노마마 무쟈키나코도모노마마

틀림없이 둘은 그날 그대로 천진난만한 아이야
季節けていく それぞれの明日
메구루키세츠오카케누케테이쿠 소레조레노아시타오미테

돌아가는 계절을 빠져나가서 각자의 내일을 봐

 


一人になれば不安になると

히토리니나레바후안니나루토

혼자가 되면 불안해진다고
りたくない けていた
네무리타쿠나이요루와 하나시츠즈케테이타

자고 싶지 않은 밤은 계속 떠들었었어
はこれからていくんだろう

키미와코레카아나니오미테이쿤다로우

너는 이제부터 무엇을 봐가는 걸까
はここでていくのだろう

와타시와코코데나니오미테이쿠노다로우

나는 여기서 무엇을 봐가는 걸까
オレンジにまる

시즈무유우야케 오렌지니소마루마치니

저무는 저녁노을, 오렌지로 물드는 거리에
そっと
けてみる
솟토나미다오아즈케테미루

살며시 눈물을 맡겨봐


何億もの まれたつの

난오쿠모노히카리노나카 우마레타히토츠노아이

몇억의 속에서 태어난 하나의 사랑
わらなくてもわってしまっても だよ 心配無いよ

카와라나쿠테모카왓테시맛테모 키미와키미다요 신파이나이요

변하지 않아도 변하고 말아도 너는 너야, 걱정하지 마
いつか
二人大人になって 素敵って

이츠카후타리가오토나니낫테 스테키나히토니데앗테

언젠가 둘이 어른이 되어서 근사한 사람과 만나서
かけがえのない
家族れて この場所えるといいな
카케가에노나이카조쿠오츠레테 코노바쇼데아에루토이이나

둘도 없이 소중한 가족을 데리고 이곳에서 만나면 좋겠다

 


雨上がりののような れるような

아메아가리노소라노요우나 코코로가하레루요우나

비가 막 그친 하늘처럼 마음이 맑아지는 것처럼
笑顔えている して笑顔になる

키미노에가오오오보에테이루 오모이다시테에가오니나루

네 미소를 기억하고 있어, 그것을 기억해서 웃어
何億もの まれたつの

난오쿠모노히카리노나카 우마레타히토츠노아이

몇억의 빛 속에서 태어난 하나의 사랑

季節けていく それぞれの明日
메구루키세츠오카케누케테이쿠 소레조레노아시타오미테

돌아가는 계절을 빠져나가서 각자의 내일을 봐

それぞれのんで

소레조레노유메오에란데

각자의 꿈을 택해서

 

---

제목부터 복선입니다. 결국 그것은 진짜 거짓말이었습니다.

신고

설정

트랙백

댓글

[##_Jukebox|cfile29.uf@27028A3852D7A977015BBA.mp3|ノスタルジア~ReReハロ~.mp3|autoplay=0|_##]

가사번역-루다레

 

ノスタルジア めている

노스타루지아 코코로가모토메테이루

향수를 일으키는 마음이 바라고 있는
りすぎた面影

토오리스기타오모카게오

지나친 모습과
わらないちた言葉

오와라나이아이니미치타코토바오

끝나지 않는 사랑에 가득 말을
今囁いて
이마사사야이테

지금 속삭여줘

 


わされなかった約束 ポケットの

카와사레나캇타야쿠소쿠와 포켓토노나카

할 수 없었던 약속은 주머니 속에 있어
どんなに時間がたっても えない
돈나니지칸가탓테모 키에나이모오이데

아무리 시간이 흘러도 사라지지 않는 추억
はどこにいるはとても

키미와도코니이루 혼토우와토테모요와이히토

너는 어디에 있어? 실은 굉장히 약한 사람이잖아
れてしさを また1えてく
키미토하나레테사비시사오 마타히토츠오보에테쿠

너와 헤어지고 쓸쓸함을 또다시 하나 배워


ノスタルジア めている

노스타루지아 코코로가모토메테이루

향수를 일으키는 마음이 바라고 있는
りすぎた季節

토오리스기타키세츠오

지나친 계절을
しすぎるらされた

마부시스기루히카리니테라사레타

너무나도 눈 부신 빛이 비춘
それは奇跡

소레와키세키

그것은 기적
もはかないいて
이마모하카나이오모이다이테

지금도 허무한 마음을 안고

 


うようにしみを った

나구사메아우요우니카나시미오 와케앗타요루

서로 위로하듯이 슬픔을 나눈 밤
れたらなくて きしめていた
코코로니후레타라세츠나쿠테 다키시메테나이타

마음에 닿으면 애절해져서 끌어안고 울었지
はどこにいる誰見てたの?

키미와도코니이루 와타시노히토미니다레미테타노

너는 어디에 있어? 눈에서 누굴 거야?
かにっていく背中 いかけれない
시즈카니삿테이쿠세나카와 오이카케레나이

말없이 떠나는 뒷모습은 따라갈 없어

 


れる気持ちは つめてた

아후레루키모치와 미츠케테타유메와

넘쳐 흐르는 마음은, 바라보던 꿈은
にどれだけえられていたのかな?
키미니도레다케츠타에라레테이타노카나

네게 얼마나 전해졌을까?

われたって ありのままのしてた
다레니나니오이와레탓테 아리노마마노키미오아이시테타

누가 뭘 말하든 있는 그대로의 너를 사랑했어
れないよ のこと

와스레나이요 와타시와키미노코토

나는 너를 잊을 수 없어
えたせを

메구리아에타시아와세오

해후한 행복도 말이지
たくなっていくにこのをのせて
츠메타쿠낫테이쿠카제니코노우타오노세테

차가워지는 바람에 이 노래를 실어서


ノスタルジア めている

노스타루지아 코코로가모토메테이루

향수를 일으키는 마음이 바라고 있는
りすぎた季節

토오리스기타키세츠오

지나친 계절을
しすぎるらされた

마부시스기루히카리니테라사레타

너무나도 눈 부신 빛이 비춘
それは奇跡

소레와키세키

그것은 기적
もはかないいて
이마모하카나이오모이다이테

지금도 허무한 마음을 안고


うように

나구사메아우요우니

서로 위로하듯이

 

---

별로 안 남았어.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

じようにってた すぎたふたり

오나지요우니와랏테타 오사스기타후타리

똑같이 웃었던 너무나도 어린 우리
がきらめく廊下 りの場所

카제가키라메투와타리로우카와 오키니이리노바쇼

부는 바람이 멋진 복도는 마음에 드는 장소
せてって 片方のイヤホン

카오오요세테앗테와타스 카타호우노이야혼

얼굴을 맞대고 건네는 한쪽 이어폰
しくない したね
야사시쿠히비쿠세츠나이코에니 나미다시타네

아름답게 울리는 애절한 목소리에 눈물이 나네
えるふたりだけのサイン きっとみんなはらない

모에루후타리다케노사인 킷토민나와시라나이

피어오르는 우리만의 사인은 분명 아무도 몰라
ふざけあって いあった

후자케앗테 와라이앗타

장난치며 함께 웃었어
あのれたら
아노히니모도레타라

그날로 돌아갔다면


この 今君はなにしてるの?

코노히로이소라노시타데 이마키미와나니시테루노

넓은 하늘 밑에서 지금 너는 하고 있어?
はまだ 見失うことがいけど

와타시와마다 미우시나우코토가오오이케도

나는 아직 보지 못하는 많지만
でいますかいたりしてませんか?

키미와겐키데이마스카 나이타리시테마센카

너는 지내? 울지는 않고?
 笑顔思してがこぼれたよ
와타시와이마 키미노에가오오모이다시테나미다가코보레타요

나는 지금 네 미소를 떠올리고 펑펑 울었어

 


理由(わけ)かずに そばにいてくれたね

나미다노와케모키카즈니 소바니이테쿠레타네

눈물의 이유도 묻지 않고 곁에 있어줬어
もう大丈夫」って けられたよ
모우다이죠우붓테 와라우키미니 타스케라레타요

이제 괜찮다고 웃는 네가 도와줬어
時間 よりもしくて

키미토스고스지칸와 나니요리모타노시쿠테

너와 함께인 시간은 무엇보다 즐거워서
った ケンカもした

카타리앗타 켄카모시타

서로 이야기하며 싸우기도 했어
ああ いてた
아아 카가야이테타

, 찬란했었어


この 今君はなにしてるの?

코노히로이소라노시타데 이마키미와나니시테루노

이 넓은 하늘 밑에서 지금 너는 뭘 하고 있어?
はまだ のあの曲口ずさむわ

와타시와마다 오모이데노아노쿄쿠쿠치즈사무와

나는 아직 노래를 흥얼거려
笑顔でいますかしくしてませんか?

키미와에가오데이마스카 사비시쿠시테마센카

너는 웃고 있니? 쓸쓸하지는 않고?
のことを 一番知っているのはだったのにね
키미노코토오 이치반싯테이루노와와타시닷타노니네

너를 가장 잘 알고 있는 건 나였는데

 


えるふたりだけのサイン いつまでもれないよ

모에루후타리다케노사인 이츠마데모와스레나이요

피어오르는 우리만의 사인은 언제까지고 잊지 않아
ふざけあって いあった

후자케앗테 와라이앗타

장난치며 함께 웃었어
サヨナラ ありがとう
사요나라 아리가토우

잘 가, 고마웠어


この 今君いながら
코노히로이소라노시타데 이마키미오오모이나가라

이 넓은 하늘 밑에서 지금 너를 떠올리면서

 この場所からめるわ

와타시와이마 코노바쇼카라아루키하지메루와

나는 지금 이곳에서 걷기 시작해
でいるよ もういたりしないから

와타시와겐키데이루요 모우나이타리시나이카라

나는 잘 지내고 있어, 더는 울지 않을 테니까
がる しいかれくよ
히로가루소라 아타라시이카제니후카레나미다와카가야쿠요

넓은 하늘, 새로운 바람이 불고 눈물은 반짝여
けそうなみはをつないでいたんだ

하리사케소우나무네노이타미와와타시토키미오츠나이데이탄다

가슴이 터질 듯한 아픔은 나와 너를 잇고 있었어

 

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

ヤワなハトがしびれる ここちよいのシゲキ

야와나하-토가시비레루 코코치요이하리노시게키

부드러운 마음이 찌릿한 기분 좋은 바늘의 자극
理由もないのにく それだけがのしるし

와케모나이노니카가야쿠 소레다케가아이노시루시

이유도 없이 찬란한 그것만이 사랑의 증표

いつか あなたには

이츠카 아나타니와

언젠가 네게
すべて けよう

스베테 우치아케요우

전부 털어놓자

くなるために

스코시츠요누나루타메니

조금 강해지기 위해서
れたボトで 一人 いで

코와레타보-토데 히토리 코이데이쿠

망가진 보트를 타고 혼자서 노를 저어가

でもわかる めくるめく不思議

유메노나카데모와카루 메쿠루메쿠요루노후시기

꿈속에서도 아는 돌고 도는 밤의 불가사의

 

 

ただの

타다노오모이데토

단순한 추억과
いても

카제가사사야이테모

바람이 속삭여도

きの宝物

우레시키나키노타카라모노

너무 기뻐서 우는 보물
でもありそうなで ただひとつ

나니데모아리소우나쿠니데 타다히토츠

무엇이든 있을 거 같은 나라서 단 하나

ヤワなハトがしびれる ここちよいのシゲキ

야와나하-토가시비레루 코코치요이하리노시게키

부드러운 마음이 찌릿한 기분 좋은 바늘의 자극
理由もないのにく それだけがのしるし

와케모나이노니카가야쿠 소레다케가아이노시루시

이유도 없이 찬란한 그것만이 사랑의 증표

それだけでのしるし

소레다케데아이노시루시

그것만으로 사랑의 증표

 

---

8 15, 즉 어제 올리려 했던 곡입니다.

하지만 전기과부하로 집에 정전이 일어난 후 인터넷 연결이 되지 않아 지금껏;;;

운 좋게 자동 저장되어 또 한 번 더 번역하지는 않았습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

Hello!

意地天使 のコトいにたんでしょ?

이지와루나텐시 와타시노코토우바이니키탄데쇼

짓궂은 천사, 나를 빼앗으러 온 거지?
まってあげるわ
츠카맛테아게루와

붙잡혀줄게
ママにはえない ベッドの んで

마마니와이에나이코토 벳토노나카 츠메콘데
엄마한테는 말할 수 없는 걸 침대 속에 밀어 넣고

あぁ ずっとにいたいよ
- 즛토소바니이타이요

, 계속 곁에 있고 싶어
がったって 誤魔化したって わからないの!

츠요갓탓테 고마카시탓테 와카라나이노

허세 부려도 속여봐도 모르겠어!
言葉よりも あのくれた たった一度
코토바요리모 아노토키쿠레타 탓타이치도노

말보다 그때 준 단 한 번의


ねぇKissしいよダリン らさないで

네에키스가호시이요다-린구 지라사나이데

키스해주면 좋겠어 자기야, 애태우게 하지 말고 말이야
ほら この気持ちの もうドキドキまらない!

호라 코노키모치노나카와 모우도키도키토마라나이

봐봐, 마음속의 설렘은 이제 멈추지 않아!
昨日までのロンリDAYS グチャグチャにして

키노우마데노론리-데이즈 구챠구챠니시테

어제까지의 외로운 나날을 엉망진창으로 해서
 んでみる
키미노우데노나카에 토비콘데미루

네 품속으로 뛰어들어 볼래

 


Hello!

高鳴るキモチ ワガママになってくみたい

타카나루키모치 와타시와가마마니낫테쿠미타이

고조되는 마음에 내가 떼를 쓰는 같아져
わないで
키라와나이데

미워하지 말아줘
まだ ちゃんと 事出なくて
마다 키미노코토챤토 신지루코토데키나쿠테

아직 너에 대한 걸 믿는 게 잘되지 않아서

あぁ いてばかりでごめんね
- 나이테바카리데고멘네

, 울기만 해서 미안해
つきだって われてたって わないの!

우소츠키닷테 이와레탓테 카마와나이노

거짓말쟁이라 들어도 상관 하지 않아!
よりも あの時見せた 
우와사요리모 아노토키미세타 나미다토키미노

소문보다 그때 보여준 눈물과 네


ねぇKissしいよダリン ってみせて
네에키스가호시이요다-린구 와랏테미세테

키스해주면 좋겠어 자기야, 웃으면서 말이야

ほらこの気持ちのは まだドキドキまらない!

호라코노키모치노나카와 마다도키도키토마라나이

봐봐, 마음속의 설렘은 아직도 멈추지 않아!
昨日までの不安DAYS クシャクシャにして

키노우마데노후안나데이즈 쿠샤쿠샤니시테

어제까지의 불안한 나날을 꾸겨서
へ んでゆく
키미노우데노나카에 토비콘데유쿠

품속으로 뛰어들어가

 


がったって 誤魔化したって わからないの!

츠요갓탓테 고마카시탓테 와카라나이노

허세 부려도 속여봐도 잘 모르겠어!
言葉よりもあのくれた たった一度いを
코토바요리모 아노토키쿠레타 탓타이치도노

말보다 그때 준 단 한 번의마음을


ねぇKissしいよダリン らさないで

네에키스가호시이요다-린구 지라사나이데

키스해주면 좋겠어 자기야, 애태우게 하지 말고 말이야
ほら この気持ちの もうドキドキまらない!

호라 코노키모치노나카와 모우도키도키토마라나이

봐봐, 마음속의 설렘은 이제 멈추지 않아!
昨日までのロンリDAYS グチャグチャにして

키노우마데노론리-데이즈 구챠구챠니시테

어제까지의 외로운 나날을 엉망진창으로 해서

 んでゆく
키미노우데노나카에 토비콘데유쿠

품속으로 뛰어들어가


Hello!

意地天使 のコトいにたんでしょ?

이지와루나텐시 와타시노코토우바이니키탄데쇼

짓궂은 천사, 나를 빼앗으러 온 거지?
にいたいよ

소바니이타이요

곁에 있고 싶어

 

---

오타가 너무 많이 나고 세벌식도 사용해보고 싶어서 세벌식 스티커를 신청했는데 언제 올까요?

기대기대, 두준두준, 설리설리.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글



가사번역-루다레

 

かれたような

미치비카레타요우나데아이

이끌린 듯한 만남

った瞬間

메토메가앗타슌칸니

눈과 눈이 마주치는 순간에

イタズラに運命さええてしまいたい

이타즈라니운메이사에카에테시마이타이

장난으로 운명조차 바꾸고 싶어졌나 봐
友達のままでわれそうにない

토모다치노마마데오와레소우니나이나츠
친구인 채로 끝날 리 없는 여름

 


さが()窓際らない風鈴

아츠사가마스세미노네토마도기와노나라나이후우린
더위로 심해진 매미의 울음소리와 창가에 울리지 않는 풍경

そんな季節った

손나키세츠니키미니데앗타

그런 계절에 너를 만났어
期待外れな場所へと扇風機

키타이하즈레나바쇼에토카제오오쿠루센푸우키

전혀 아닌 곳으로 바람을 보내는 선풍기
いたいんだよ 今君
아이타인다요 이마키미니

보고 싶어지금 너를
にっちもさっちもいかなくて電話をかけたけど

닛치모삿치모이카나쿠테키미니덴와오카케타케도
안절부절못하고 있을 때 네게 전화를 했지만

最後歩踏めないまま
사이고노잇포후미코메나이마마

마지막 한 걸음을 내디디지 못한 채


かれたような

미치비카레타요우나데아이

이끌린 듯한 만남

った瞬間

메토메가앗타슌칸니

눈과 눈이 마주치는 순간에

イタズラに運命さええてしまいたい

이타즈라니운메이사에카에테시마이타이

장난으로 운명조차 바꾸고 싶어졌나 봐
友達のままでわれそうにない

토모다치노마마데오와레소우니나이나츠
친구인 채로 끝날 리 없는 여름



画用紙みたいないたような

가요우시미타이나아오이소라토에너구데에가이타요우나쿠모

도화지처럼 푸른 하늘과 물감으로 그린 듯한 구름
そのちょっと

소노춋토시타데키미오마츠

그런 곳의 조금 아래서 너를 기다려
れていたそうにをしかめて

스코시오쿠레테츠이타키미와아츠소우니카오오시카메테

조금 늦게 도착한 너를 더운 듯 얼굴을 찡그리고
たせたねとすぐに
마타세타네 토 스구니와라우
「기다렸지 라며 웃어

にっちもさっちもいかないのは二人会話

닛치모삿치모이카나이노와후타리노카이와

안절부절못하는 건 우리 둘의 대화
わかってる きだとわなきゃめないのは
와캇테루 스키다토이와나캬스스메나이노와

알고 있는 걸, 고백하지 못하면 나아가지 않는 건


がる花火

나츠노우미니아가루하나비

여름 바다에 쏴 올려지는 불꽃

てをすように

스베테오쿠츠가에스요우니

모든 것을 뒤엎는 것처럼

不意こえてきた「き」

후이니키코에테키타 스키

갑작스레 들린 「좋아해」

から

키미노쿠치카라

네 입에서 나왔어
二人世界今交わりあった
후타리노세카이가이마마지와리앗타

우리 둘의 세계가 만나기 시작해


かれたような

미치비카레타요우나데아이

이끌린 듯한 만남

れた瞬間

테토테가후레타슌칸니

손과 손이 닿은 순간에

イタズラにいあって

이타즈라니와라이앗테

장난에 서로 웃고

二人世界重なった

후타리노세카이카사낫타

우리 둘의 세계가 포개졌어
友達のままでわれそうにない

토모다치노마마데오와레소우니나이나츠
친구인 채로 끝날 리 없는 여름

 

---

? 여름에 그럴 일이 생길 거 같을 거 같아요? 안 생겨요. 절대로 안 생겨요.

레알임. 아무리 번화가를 돌아다녀도 헌팅은 못 당함. 그대신 다단계에 붙잡힘.

밖에 나가면 개고생이니까 방콕이나 하면서 가상의 연인(컴퓨터)와 뜨겁게 지냅시다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

瞳閉じて 呼吸止めて 重なり合え ふたつの影よ
히토미토지메 코큐우토메테 카사나리아에 후타츠노카게요
눈을 감고 호흡을 멈추고 서로 겹치는 두 그림자여
光れ 光れ 光れ さよなら涙
히카레 히카레 히카레 사요나라나미다
빛나라, 빛나라, 빛나라 작별의 눈물
瞳閉じて…
히토미토지테
눈을 감고서


泣き止むことのない空 青く包む街を
나키야무코토노나이소라 아오쿠츠츠무마치오
울음이 멎지 않는 하늘을 푸르게 감싸는 거리를
いつかふたりで 並んで眺めてた
이츠카후타리데 나란데나가메테타
전에 함께 나란히 서 바라봤어
耳を澄ませば 今も君の声が聞こえる
미미오스마세바 이마모키미노코에가키코에루
지금도 귀 기울이면 네 목소리가 들려
もう一度だけあの頃みたいに 抱き寄せてよ
모우이치도다케아노코로미타이니 다키요세테요
한 번만이라도 좋으니까 그 시절처럼 끌어안아 줘

ねぇ笑って こっち向いて 名前呼んで 一度だけでいい
네에와랏테 콧치무이테 나마에욘데 이치도다케데이이
나를 보며 이름을 부르며 웃어줘, 한 번만으로 좋으니까
光れ 光れ 光れ さよなら涙
히카레 히카레 히카레 사요나라나미다
빛나라, 빛나라, 빛나라 작별의 눈물
時を止めて 願い込めて 愛を止めないで 今夜だけは
토키오토메테 네가이코메테 아이오토메나이데 콘야다케와
오늘 밤만은 시간을 멈춰서 소원을 담아 사랑을 멈추지 말아줘
回れ 回れ 回れ さよならメモリー
마와레 마와레 마와레 사요나라메모리-
돌아라, 돌아라, 돌아라 작별의 추억
瞳閉じて…
히토미토지메
눈을 감고서


ぎこちなく歩いていた 肩寄せ合いながら
기코치나쿠아루이테이타 카타요세아이나가라
어깨를 기대며 어색하게 걸었어
わざと少し 小さい相合傘
와자토스코시 치이사이아이아이가사
일부러 작은 걸 고른 함께 쓰는 우산
空は泣いてる 君の声さえ届かないよ
소라와나이테루 키미노코에사에토도카나이요
하늘이 울고 네 목소리까지도 닿지 않아
最後の私の弱音だから 見守ってよ
사이고노와타시노요와네다카라 미마못테요
마지막 내 우는 소리니까 지켜봐 줘

ねぇ見つめて そっと触れて さらってよ! もう一度だけでいい
네에미츠메테 솟토후레테 사랏테요 모우이치도다케데이이
바라봐줘, 닿아줘, 죄다 가져가 줘! 한 번만으로 좋으니까
光れ 光れ 光れ さよなら涙
히카레 히카레 히카레 사요나라나미다
빛나라, 빛나라, 빛나라 작별의 눈물
時を止めて 願い込めて 愛を止めないで 今夜だけは
토키오토메테 네가이코메테 아이오토메나이데 콘야다케와
오늘 밤만은 시간을 멈춰서 소원을 담아 사랑을 멈추지 말아줘
回れ 回れ 回れ さよならメモリー
마와레 마와레 마와레 사요나라메모리-
돌아라, 돌아라, 돌아라 작별의 추억
瞳閉じて…
히토미토지테
눈을 감고서


瞳閉じて 呼吸止めて 重なり合え ふたつの影よ
히토미토지메 코큐우토메테 카사나리아에 후타츠노카게요
눈을 감고 호흡을 멈추고 서로 겹치는 두 그림자여
光れ 光れ 光れ さよなら涙
히카레 히카레 히카레 사요나라나미다
빛나라, 빛나라, 빛나라 작별의 눈물

空よ晴れて 虹を掛けて 背中を押してよ 今夜だけは
소라요하나레테 무지오카케테 세나카오오시테요 콘야다케와
하늘아 오늘 밤만은 맑아져서 무지개를 걸고 내 등을 떠밀어줘
回れ 回れ 回れ さよならメモリー
마와레 마와레 마와레 사요나라메모리-
돌아라, 돌아라, 돌아라 작별의 추억
瞳閉じて…
히토미토지테
눈을 감고서


瞳閉じて…
히토미토지테
눈을 감고서

---
ねぇ見つめて そっと触れて さらってよ!
→뭔가 이 부분 이상한 게 생각납니다.
바라보고 닿아달라(만져달라) 그리고 결정적으로 죄다 가져가 달라니.
생각하면 저는 아잉흥행한 것만 생각납니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

やっぱり君だよね?
얏파리키미다요네
역시나 너구나?
ほんと驚いたよ
혼토오도로이타요
정말로 놀랐어
ふたりよく歩いた並木通り
후타리요쿠아루이타나미키도오리
둘이서 잘 걷던 가로수길
一年ぶりに見る彼は髪が短くて
이치넨부리니미루카레와카미가미지카쿠테
1년 만에 보는 그는 머리카락이 짧아져서
大人びて見えた
오토나비데미에타
어른스러워 보였어
ふざけてばかりで 話を聞かなくて
후자케테바카리데 하나시오키카나쿠테
장난만치고 이야기는 제대로 듣지 않아서
わたしもむきになっていた
와타시모무키니낫테이타
나도 화가 나 있었어
君が
키미가
네가
大人になるのを待てずに遠ざけていったのは
오토나니나루노오맛테즈니토오자케테잇타노와
어른이 되는 걸 기다리지 못하고 멀어진 건
わたしだったね
와타시닷타네
나였구나


いつもマイナス1℃の雨が降る
이츠모마이나스이치도노아메가후루
항상 영하 1℃의 비가 내려
君がくれたナミダ
키미가쿠레타나미다
네가 준 눈물
そのやさしさまでわからなくて
소노야사시사마데와카라나쿠테
그 다정함까지 알아차리지 못해서
ずっとこの胸をしめつけた
즛토코노무네오시메츠케타
줄곧 이 마음을 죄어왔어


通りをわたって
토오리오와탓테
길을 건너
声をかけたいな 一瞬思ったけど足を止める
코에오카케타이나 잇슌오못타케도아시오토메루
말을 걸고 싶다고 한순간 생각하지만, 걸음을 멈춰
まじめな横顔
마지메나요코가오
진지한 옆얼굴
きっともう君の目に わたしは映らないから
킷토모우키미노메니 와타시와우츠라나이카라
틀림없이 이제 네 눈에 나는 비치지 않으니까


いつも
이츠모
항상
マイナス1℃の雨が降る
마이나스이치도노아메가후루
영하 1℃의 비가 내려
冷たすぎるナミダ
츠메타스기루나미다
차갑기만 한 눈물
はぐらかす態度に怒ってたけれど
하구라카스타이도니오콧타케레도
따돌리는 태도에 화가 났어
実は救われていたんだね
지츠와스쿠와레테이탄다네
실은 네게 도움받고 있었네


風に乗った雲が ゆっくりと今ふたつに ちぎれていく
카제니놋타쿠모가 윳쿠리토이마후타츠 니치기레테이쿠
지금 바람에 실린 구름이 천천히 둘로 갈라져


ひとりで勝手に強がって
히토리데캇테니츠요갓테
제멋대로 혼자 강한 척해서
わたしを苦しめてたのは
와타시오쿠루시메테타노와
나를 괴롭게 해온 건
君じゃなくわたし自身だったね
키미쟈나쿠와타시지신닷타네
네가 아니라 나 자신이었네
君に出会えてよかったよ
키미니데아에테요캇타요
너를 만나서 다행이야

いつも
이츠모
항상
マイナス1℃の雨が降る
마이나스이치도노아메가후루
영하 1℃의 비가 내려
消えていくナミダは
키에테이쿠나미다와
사라져 가는 눈물은
夏の空の下 思い出に変わる
나츠노소라노시타 오모이데니카와루
여름의 하늘 밑에서 추억으로 변해
髪を束ねて歩き出そう
카미오타바네테아루키다소우
머리를 묶고서 걸어나가자


このナミダをきっと忘れない
코노나미다와킷토와스레나이
이 눈물은 절대로 잊지 못해

---
나쁜 버릇이 생기고 말았습니다.
좋아하는 곡이라면 일단 번역하는 것.
실력 키우기에 딱 좋다고 생각하면 곤란한 버릇입니다.
그야 주야를 가리지 않으니까요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바