가사번역-루다레

めぐり逢わなかったらこんな愛せなかった
메구리아와나캇타라콘나아이세나캇타
어쩌다 만나지 않았더라면 이런 사랑하지 않았을 거야
ずっと忘れないでいて
즛토와스레나이데이테
영원히 잊지 말아줘


ゆらりゆらり舞い降りる
유라리유라리마이오리루
흔들흔들 내려와서
今も胸を締め付ける
이마모무네오시메츠케루
지금도 이 가슴을 죄어와
季節がまためぐるたび
키세츠가마타메구루타비
또 계절이 돌고 돌 때마다
輝きはモノクロとなり
카가야키와모노쿠로토나리
찬란함은 흑백이 되어
水面に光る月に
미나모니히카루츠키니
수면에서 빛나는 달에
君の笑顔浮かべていた
키미노에가오우카베테이타
네 미소를 띄우고 있었어

めぐり逢えたことでこんなに切なくなった
메구리아에타코토데콘나니세츠나쿠낫타
어쩌다 만난 것으로 이렇게나 아파졌어
めぐり逢えたことでこんな夢を見た
메구리아에타코토데콘나유메오미타
어쩌다 만난 것으로 이런 꿈을 꿨어
めぐり逢わなかったらこんな愛せなかった
메구리아와나캇타라콘나아이세나캇타
어쩌다 만나지 않았더라면 이런 사랑하지 않았을 거야
ずっと忘れないでいて
즛토와스레나이데이테
영원히 잊지 말아줘
君に咲いた勿忘草
키미니사이타와스레나구사
네게 피었던 물망초


「ありがとう…でも…ごめんね」
아리가토우 데모 고멘네
「고마워…하지만…미안해」
本当は引き止めたかった
혼토우와히키토메타캇타
실은 막아서고 싶었어
また二人出逢えるなら
마타후타리데아에루나라
또 두 사람이 만난다면
描きたい 君色の夢
에가키타이 키미이로노유메
그려내고 싶은 네 빛깔로 가득한 꿈
君の優しい言葉が
키미노야사시이코토바가
네 다정한 말이
風となり突き刺さる
카제토나리츠키사사루
바람이 되어 내게 꽂혀

めぐり逢えたことでこんなに涙溢れた
메구리아에타코토데콘나니나미다아후레타
어쩌다 만난 것으로 이렇게나 눈물이 넘쳐 흘러
めぐり逢えたことでこんな空を見た
메구리아에타코토데콘나소라오미타
어쩌다 만난 것으로 이런 하늘을 봤어
めぐり逢わなかったらこんな僕じゃなかった
메구리아와나캇타라콘나보쿠쟈나캇타
어쩌다 만나지 않았다면 이런 내가 아니었어
ずっと忘れられないと
즛토와스레라레나이토
영원히 잊을 수 없다고
胸に咲いた勿忘草
무네니사이타와스레나구사
가슴에 피었던 물망초


水面に光る月に
미나모니히카루츠키니
수면에서 빛나는 달에
君の笑顔浮かべていた
키미노에가오우카베테이타
네 미소를 띄우고 있었어

めぐり逢えたことでこんなに切なくなった
메구리아에타코토데콘나니세츠나쿠낫타
어쩌다 만난 것으로 이렇게나 아파졌어
めぐり逢えたことでこんな夢を見た
메구리아에타코토데콘나유메오미타
어쩌다 만난 것으로 이런 꿈을 꿨어
めぐり逢わなかったらこんな愛せなかった
메구리아와나캇타라콘나아이세나캇타
어쩌다 만나지 않았더라면 이런 사랑하지 않았을 거야
ずっと忘れないでいて
즛토와스레나이데이테
영원히 잊지 말아줘
君に咲いた勿忘草
키미니사이타와스레나구사
네게 피었던 물망초

---


신고

설정

트랙백

댓글


GUMI】 しわ 【オリジナル!】



【伊東歌詞太郎】 しわ 【レフティーモンスターP】



【ピコ】 しわ うたってみたピω゚コ



しわ歌ってみた…!【ゆう十】

가사번역-루다레

 

するごして

아이스루히토토토모니스고시테

사랑하는 사람과 함께 보내며
どれくらいのったんでしょう
도레쿠라이노토키가탓탄데쇼우

얼마큼의 시간이 흐른 걸까?

れた時代ざかって

스리키레타지다이와토오자캇테

무지러진 시대는 멀어져서
せない」とってたけど

히토오아이세나이 토오못타케도

남을 사랑할 수 없어 그리 생각했지만

ノック

놋쿠

노크
がドアをこじけたんだってこと
키미가도아오코지아케탄닷테코토

네가 문을 억지로 연 것을

気付いてるの?

키즈이테루노

알고 있어?

 

Remember しわがつずつえてく

리멘바 시와가히토츠즈후에테쿠

Remember 주름이 하나씩 늘어가
明日のことえるのしくなってもう

아시타노코토칸가에루노타노시쿠낫테모우

내일 어떤 일이 벌어질지 생각하는 게 즐거워서 정말이지
しわがえるたびに

시와가히토츠후에루타비니

주름이 하나씩 늘어갈 때마다
昨日よりもせそうなえるから

키노우요리모시아와세소우나키미니아에루카라

어제보다 행복해 보이는 너와 만나니까
状維持でいこう

겐쇼우이지데이코우

현상을 유지하며 가자

 

 

したねて

아이시타히토토토시오카사네테

사랑하는 사람과 나이를 먹고
どれくらいのったんでしょう
도레쿠라이노토키가탓탄데쇼우

얼마큼의 시간이 흐른 걸까?

「どっちかがてるときは笑顔で」

돗치가하테루토키와에가오데

둘 중 누가 먼저 갈 때 웃으며
二人約束 えてる

후타리노야쿠소쿠 오보에테루

우리의 약속 기억하고 있어?

結婚しよう

켓콘시요우

결혼하자!
伊勢丹った9のリング

이세탄데캇타큐우고우노린구

백화점에서 산 9호의 반지
似合ってるよ

니앗테루요

어울려

 

Remember しわがつずつえてく

리멘바 시와가히토츠즈후에테쿠

Remember 주름이 하나씩 늘어가

オレンジのれてく

오렌지노소라가쿠레테쿠

주황색 하늘이 저물어가
きだされても

나키다사레테모

울어본들
しわのえるたび

시와노카즈오카조에루타비

주름의 수를 세어갈 때마다
もうテイクでもギブでもない

모우테이쿠데모기부데모나이

이제 받는 것도, 주는 것도 아닌
らがいるなら

보쿠라가이루나라

우리가 있다면
効期限なんてないよ

유우코우키겐난테나이요

유효기한 따위 없어

 

 

永遠」なんてさ 無理だね でも

에이엔 난테사 혼토우와무리다네 데모

영원 그건 사실은 무리지만
今更取しはできないんだろう?

이마사라토리케시와데키나인다로우

이제 와 취소하는 건 불가능하지?

だからもう一回誓わせてよ

다카라모우이치도치카와세테요

그러니까 다시 한 번 더 맹세하게 해줘
Remember...

 

とうとう最期

토우토우보쿠노사이고노히니

마침내 내가 죽는 날에
でしわくちゃな

토나리데시와쿠챠나키미가

곁에 주름투성이인 네가
子供みたいに

코도모미타이니

아이처럼
していてもう

나미다오나가시테이테모우

울고 있어, 정말이지
約束どおり笑顔作

야쿠소쿠도오리에가오츠쿠루

약속대로 웃자
までで一番綺麗だっ

키미와이마마데데이치반키레이닷타

너는 지금껏 가장 아름다웠어

せだ。」

보쿠와시아와세다

나는 행복해
そうってじた

소우잇테메오토지타

그리 말하고 눈을 감았어

 

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


初音ミク】妄想【オリジナル



【ピコ】妄想税 うたってみたピω゚コ

가사번역-루다레

 

あのもいいな あのもいいな

아노코모이이나 아노코모이이나

저 아이도 괜찮네, 저 아이도 괜찮네
で イイコトしてる

아타마노나카데 이이코토시테루

머릿속에서 좋은 짓거리 하고 있어
あなたはそれで
満足ですか?

아나타와소레데만조쿠데스카

당신은 그것으로 만족하십니까?
えたいとはいませんか?

카나테아티토와오모이마센카

이뤄내고 싶다고는 생각하지 않습니까?

 

 

あのでいいや あのでいいや

아노코데이이야 아노코데이이야

저 아이로 돼, 저 아이로 돼
妥協大好き 針千本

다쿄우다이스키 노무하리센본

타협이 엄청나게 좋아, 바늘 1000개 먹기

あなたはそれで満足ですか?

아나타와소레데만조쿠데스카

당신은 그것으로 만족하십니까?
えたいとはいませんか?

카나에타이토와오모이마센카

이뤄내고 싶다고는 생각하지 않습니까?

めましょう妄想

오사메마쇼우모우소우제이

거둬 들입시다, 망상세
らしをかにするために

미나사마노쿠라시오유타카니스루타메니

모두의 살림의 풍족하게 만들기 위하여

 

えたいたいたいを

카나에타이타타이타이오겐지츠니

이루고 싶은, 싶은, 싶은 현실로
らいらいを

이마 미라이라이라이오카이모도세

지금 미래, , 래를 되사 들여라
アレしたいしたいも しがりも

아레시타이시타이뵤우모 호시가리모

저거 하고, 하고 싶은 병도, 욕심도
さぁ、いたいたいのそのこうへ

- 이타이타이타이노소노무코우에

, 아픔, , 픔의 그 저편으로

そう、妄想

소우 키타나이모우소우와

맞아, 더러운 망상은
いおで 解決させましょう

키타나이오카네데 카이케츠사세마쇼우

더러운 돈으로 해결합시다
yeah!?

 

 

明日はきっと 明日はきっと

아시타와킷토 아시타와킷토

내일은 분명, 내일은 분명
世界中心なので

보쿠가세카이노츄우신나노데

내가 세계의 중심이라서
あなたはそれで満足ですか?

아나타와소레데만조쿠데스카

당신은 그것으로 만족하십니까?
えたいとはいませんか?

카나에타이토와오모이마센카

이뤄내고 싶다고는 생각하지 않습니까?

あなたのための あなたのための

아나타노타메노 아나타노타메노

당신을 위한, 당신을 위한
しき制度 しい義務化

이토시키세이도 야사시이기무카

사랑스러운 제도착한 의무화
満足ですが、には「NO!」とげる

만조쿠데스가 나카니와 노- 토 코에오아라게루

만족합니다만, 속에는 「NO!」 거칠게 말하는
馬鹿るのです

바카모이루노데스

병신도 있습니다

めましょう妄想

오사메마쇼우모우소우제이

거둬 들입시다, 망상세
らしをかにするために

미나사마노쿠라시오유타카니스루타메니

모두의 살림의 풍족하게 만들기 위하여

 

わないないないよ わなきゃ
카나와나이나이나이요 하라와나캬

이뤄지지 않아, 않아, 않는다고, 지불하지 않으면

ほら"したいたい"れろ

호라 시타이타이분 오 카리이레로

봐봐, “하고 싶은, 싶은 만큼사들여라
ほろ
いがいもんだ 

호로니가이가이몬다 겐지츠와

씁쓰레, 쓰레한 거야, 현실은
さぁ、いたいたいのそのこうへ

- 이타이타이타이노소노무코우에

, 아픔, , 픔의 그 저편으로

そう、妄想

소우 키타나이모우소우와

맞아, 더러운 망상은
いおで 解決させましょう

키타나이오카네데 카이케츠사세마쇼우

더러운 돈으로 해결합시다

うことも 

키미가네가우코토모 키미가오모우히토모

네가 바라는 것도, 네가 생각하는 사람도
過去も りだよ

키미가니쿠무카코모 오모이도오리다요

네가 미워하는 과거도 생각했던 대로야
しいも しい

키미가호시이카오모 키미가호시이무네모

네가 갖고 싶은 얼굴도, 네가 갖고 싶은 가슴도
えばうので 「約束だよ」

하라에바카나우노데 야쿠소쿠다요

지불하면 이뤄지니까 「약속이야」

めましょう妄想

오사메마쇼우모우소우제이

거둬 들입시다, 망상세

らしをかにするために

와레와레노쿠라시오유타카니스루타메니

우리의 살림을 풍족하기 만들기 위하여

 

えたいたいたいを

카나에타이타타이타이오겐지츠니

이루고 싶은, 싶은, 싶은 현실로
らいらいを

이마 미라이라이라이오카이모도세

지금 미래, , 래를 되사 들여라
アレしたいしたいも しがりも

아레시타이시타이뵤우모 호시가리모

저거 하고, 하고 싶은 병도, 욕심도
さぁ、いたいたいのそのこうへ

- 이타이타이타이노소노무코우에

, 아픔, , 픔의 그 저편으로

 

わないないないよ ったって

카나와나이나이나이요 하랏탓테

이뤄지지 않아, 않아, 않는다고, 지불한들
全部LieLieLieさ 

젠부 라이라이라이사 오오우소다

전부 LieLieLie, 개구라야
どうも39ました もういいよ

도우모샨쿠마시타 모우이이요

아무쪼록 고마웠어요, 이제 됐네요
この
紙切れは のもんだ

코노카미키레와 보쿠노몬다

이 종잇조각은 내 거야

そう、妄想

소우 키타나이모우소우와

맞아, 더러운 망상은

いおで 解決させましょう

키타나이오카나데 카이케츠사세마쇼우

더러운 돈으로 해결합시다

 

---

오늘은 몸이 굉장히 무겁습니다.

왜인지도 모르게 무겁습니다.

잠을 자도 졸리기만 합니다.

나른한 여름날입니다.

신고

설정

트랙백

댓글


初音ミク】ストリミングハト【オリジナル



☪『ストリーミングハート』 を歌ってみた。by天月



ストリーミングハート@歌ってみた【まふまふ】



【ピコ】 ストリーミングハート うたってみたピω゚コ



「ストリーミングハート」 歌ってみた らむだーじゃん

가사번역-루다레

 

あれやこれやいますが どうかしてみせて

아레야코레야이이마스가 도우카사가시테미세테

이러니저러니 말들 하지만, 제발 찾아줘
ウソと本音 上手しといたんで

우소토혼네노아이다 우마쿠카쿠시토이탄데

거짓과 진심의 중간에 잘 숨겨놓았으니까

 

 

一人じゃダメな同士 二人になればハッピ
히토리쟈다메나도우시데 후타리니나레바핫피-

혼자서는 안 되는 사람들이 커플이 되면 해피

そのうち二人で 「一人がいい」とかって

소노우치니후타리가이야데 히토리가이이토카잇테

머지않아 커플이란 게 질려서 혼자가 좋다든가 말해

固定のしようもない感情 はどこでしょう
코테이노시요우모나이칸죠우노 이키츠쿠사키와도코데쇼우

고정될 수 없는 감정이 다다르는 곳은 어디일까?

れそうになった代償に また酸素つけちゃうんだ

오보레소우니낫타다이쇼우니 마타산소오미츠케챠운다

빠져들 거 같아진 대가에 또다시 산소를 찾아버려

弱虫だね ちることが 心地良くてさ

요와무시다네 오치루코토가 코코치요쿠테사

겁쟁이네, 추락하는 게 기분 좋아서 말이야

 

アイマイにしたいのさ

아이마이니시타이노사

모호하게 만들고 싶어
きでいたって んでく内声

스키데이탓테 유칸데쿠나이쇼우

좋아하고 있어도 비뚤어져 가는 속마음
アイマイにしたいのさ

아이마이니시타이노사

모호하게 만들고 싶어

いになってしまえたら 大成功

키라이니낫테시마에타라 다이세이코우

미워지게 되면 대성공

 

 

一人じゃダメな同士 二人になればハッピ
히토리쟈다메나도우시데 후타리니나레바핫피-

혼자서는 안 되는 사람들이 커플이 되면 해피

そのうち二人で 「一人がいい」とかって

소노우치니후타리가이야데 히토리가이이토카잇테

머지않아 커플이란 게 질려서 혼자가 좋다든가 말해

どうせならがもう一人 いたならそれはそれでハッピ

도우세나라보쿠가모우히토리 이타나라소레와소레데핫피-

아예 그냥 내가 한 명 더 있다면 그건 그것대로 해피야
今日 ってバカみたいにさ

쿄우와보쿠가온나노코 엔지앗테바카미타이니사

오늘은 내가 여자아이를 연기해서 병신처럼 말이야

 

 

エゴママだとりながらも ヤメラレナイのさ

에고마마다토시리나가라모 야메라레나이노사

억지스러운 자아라는 걸 알면서도 그만둘 수 없단 말이야

 

アイマイにしたいのさ

아이마이니시타이노사

모호하게 만들고 싶어
きでいたって んでく内声

스키데이탓테 유칸데쿠나이쇼우

좋아하고 있어도 비뚤어져 가는 속마음
アイマイにしたいのさ

아이마이니시타이노사

모호하게 만들고 싶어

いになってしまえたら成功

키라이니낫테시마에타라세이코우

미워지게 되면 성공

 

バイバイをしたいのさ

바이바이오시타이노사

작별을 고하고 싶어
でいたって しくないんだ

보쿠데이탓테 타노시쿠나인다

나여도 즐겁지가 않아
にしたいのさ

타이가이니시타이노사

작작 좀하고 싶어
もう・・・ もう・・・ もう・・・

모우 모우 모우

이제는・・・ 이제는・・・ 이제는・・・

 

 

あれやこれやいました どうかしてみせて

아레야코레야이이마시타 도우카사가시테미세테

이러니저러니 말들 했어, 제발 찾아줘
ウソと本音 上手しといたんで

우소토혼네노아이다 우마쿠카쿠시토이탄데

거짓과 진심의 중간에 잘 숨겨놓았으니까

 

---

영타 60인데 자리는 외웠으니까 한 1년동안 노력하면 될 거야.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


GUMI心做 【オリジナル



心做し 歌ってみた!【ゆう十】



心做し 歌ってみた 【蛇足】



心做し 歌った@りょーくん



【ピコ】心做し うたってみたピω゚コ

가사번역-루다레

 

ねぇ、もしもてられたら

네에 모시모스베테나게스테라레타라

있지, 만약 모든 것을 내던졌다면

ってきることがになるの?

와랏테이키루코토가라쿠니나루노

웃으며 살아가는 게 편해져?

またくなるから

마타무네가이타쿠나루카라

또다시 가슴이 아파지니까

もうわないでよ

모우나니모이와나이데요

이제 아무 말도 하지 말아줘

 

 

ねぇ、もしもれられたなら

네에 모시모스베테와스레라레타나라

있지, 만약 모든 것을 잊었다면

かないできることもになるの?

나카나이데이키루코토모라쿠니나루노

울지 않고 살아가는 것도 편해져?

でもそんな事出ないから

데모손나코토데키나이카라

하지만 그런 건 불가능하니까

もうせないでよ

모우나니모미세나이데요

이제 아무것도 보이지 말아줘

にどれだけづいても

키미니도레다케치카즈이테모

네게 아무리 다가가도

つだけ

보쿠노신조우와히토츠다케

내 심장은 하나뿐이야

 

いよ いよ、もういっそ

히도이요 히도이요 모우잇소보쿠노카라다오

너무해, 너무한다고 이제 그냥 내 몸을

して いて きなようにしてよ

코와시테 히키사이테 스키나요우니시테요

부서서, 찢어 갈겨서 좋을 대로 해줘

んで いて らしても

사켄데 모가이테 마부타오하라시테모

외치고 발악하고 눈이 부울 정도로 울어도

まだきしめてさない

마다키미와보쿠노코토오다키시메테하나사나이

아직도 너는 나를 껴안아서 놔주지 않아

もういいよ

모우이이요

이제 됐어

 

 

ねぇ、もしもいがうなら

네- 모시모보쿠노네가이가카나우나라

있지, 만약 내 소원이 이뤄진다면

じものがしいんだ

키미토오나지모노가호시인다

너와 같은 것을 갖기를 바라

でもには存在しないから

데모보쿠노니와손자이시나이카라

하지만 내게는 존재하지 않으니까

じゃあせめててよ

쟈아세메테코코니키테요

, 하다못해 여기로 와줘

 

 

にどれだけされても

키미니도레다케아이사레테모

네게 아무리 사랑받아도

つだけ

보쿠노신조우와히토츠다케

내 심장은 하나뿐이야

 

やめてよ やめてよ、しくしないでよ

야메테요 야메테요 야사시쿠시나이데요

그만둬, 그만둬줘, 다정하게 대하지 마

どうしてもには理解ができないよ

도우시테모보쿠니와리카이가데키나이요

어떻게 해도 나는 이해할 수 없겠어

いよ いよ、言葉えてよ

이타이요 이타이요 코토바데오시에테요

아파, 아프다고 말로 가르쳐줘

こんなのらないよ りにしないで

콘나노시라나이요 히토리니시나이데

이딴 거 몰라, 나 혼자 두지 마

 

いよ いよ、もういっそ

히도이요 히도이요 모우잇소보쿠노카라다오

너무해, 너무한다고 이제 그냥 내 몸을

して いて きなようにしてよ

코와시테 히키사이테 스키나요우니시테요

부서서 찢어 갈겨서 좋을 대로 해줘

んで いて らしても

사켄데 모가이테 마부타오하라시테모

외치고 발악하고 눈이 부울 정도로 울어도

まだきしめてさない

마다키미와보쿠노코토오다키시메테하나사나이

아직도 너는 나를 껴안아서 놔주지 않아

もういいよ

모우이이요

이제 됐어

 

 

ねぇ、もしもがあるなら

네- 모시모보쿠니코코로가아루나라

있지, 만약 내게 마음이 있다면

どうやってそれをつければいいの?

도우얏테소레오미츠케레바이이노

어떻게 그것을 찾아내면 돼?

微笑んで

스코시호호엔데키미가유우

살며시 웃으며 네가 말하네

「それはね、ここにあるよ」

소레와네 코코니아루요

「그건 말이지 여기에 있어」

 

---

조교가 잘 되어 있는 곡입니다.

유우토 씨의 불러보았다.....황홀합니다.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

そののひらからこぼれた

소노테노히라카라코보레타

그 손바닥에서 쏟아진
たくさんの希望

타쿠산노유메야키보우

수많은 꿈과 희망
しくなんてされなくて

야사시쿠난테사레나쿠테

누구도 나한테 다정하지 않아서
しくてただいてた

사비시쿠테타다나이테타

외로워서 그냥 울었어
イラつく感情せて
이라츠쿠칸죠우오우타니노세테

초조해지는 감정을 노래에 실어서

言葉でノドって・・・
코토바노마루데노도오킷테

날카로운 말로 목을 베어서・・・


全部まとめてにするよ

보쿠가젠부마토메테우타니스루요

내가 전부 정리해서 노래로 만들게
仕事家族友達

코이모시고토모카조쿠모토모다치모

연애도 일도 가족도 친구도
言葉いちゃうなら

키미가코토바니데키즈나이챠우나라

네가 말로 표현하지 못하고 운다면
笑顔になるまでけるよ
에가오니나루마데우타이츠즈케루요

웃을 때까지 계속 노래할게

보쿠노우타코에요 키미니토도케

내 노랫소리여, 네게 닿아라

 


みつくマイナス思考

카라미츠쿠마이나스시코우

성가시게 하는 부정적인 사고에서
させないクルクルと

누케다세나이쿠루쿠루토

헤어나지 못하고 빙그르르
がしてめるように

코가시테쿠로쿠소메루요우니

태워져서 검게 물들어지듯
えないせない
키에나이케세나이이타미

사라지지도 지워지지도 않는 아픔
よくある同情をなめて

요쿠아루도우죠우데키즈오나메테

흔히 있는 동정으로 상처를 핥아서
世界余計染みて
세카이노카제가요케이시미테

세계의 바람이 한층 더 세져


全部まとめてにするよ

보쿠가젠부마토메테우타니스루요

내가 전부 정리해서 노래로 만들게
努力しさも

아이모유우키모도료쿠모야사시사모

사랑도 용기도 노력도 다정함도
えないなら

키미가나미다데마에가미에나이나라

네가 눈물로 앞이 보이지 않는다면
素敵景色をイメジさせるよ
스테키나케시키오이메-지사세루요

근사한 경치를 상상하게 해줄게

보쿠노우타코에요 키미니토도케

내 노랫소리여, 네게 닿아라

 

 

イラつく感情せて
이라츠쿠칸죠우오우타니노세테

초조해지는 감정을 노래에 실어서

言葉でノドって・・・
코토바노마루데노도오킷테

날카로운 말로 목을 베어서・・・

よくある同情をなめて

요쿠아루도우죠우데키즈오나메테

흔히 있는 동정으로 상처를 핥아서
世界余計染みて
세카이노카제가요케이시미테

세계의 바람이 한층 더 세져


全部まとめてにするよ

보쿠가젠부마토메테우타니스루요

내가 전부 정리해서 노래로 만들게
仕事家族友達

코이모시고토모카조쿠모토모다치모

연애도 일도 가족도 친구도
言葉いちゃうなら

키미가코토바니데키즈나이챠우나라

네가 말로 표현하지 못하고 운다면
笑顔になるまでけるよ
에가오니나루마데우타이츠즈케루요

웃을 때까지 계속 노래할게
もがえる らない言葉

다레모가우타에루 카자라나이코토바

누구나 솔직한 말로 노래할 수 있어

보쿠노우타코에요 키미니토도케

내 노랫소리여, 네게 닿아라

 

---

상관 없지만, 피코 씨의 목소리가 저보다 높습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

ばす えないよ

테오노바스사키가 미에나이요

손을 뻗은 끝이 보이지 않아
見開いても えない世界
메오미히라이테모 미에나이세카이다

눈을 크게 떠도 보이지 않는 세계야
手探りそんな もうれそうだよ

테사구리아소부리손나칸지 모우아후레소우다요

더듬고 희롱하고 그런 느낌, 이제 넘쳐 흐를 거 같아
自分こえないくらい ノイズがすごいんだ
지분노코에모키코에나이쿠라이 노이즈가스고인다

내 목소리도 들리지 않을 정도로 소음이 심해
ねえになれる?んだ言葉
네에 키미와보쿠니나레루 노미콘다코토바

「있지, 너는 내가 될 수 있어? 」 삼킨 말
一人じゃないよ みんながいるよ

히토리쟈나이요 민나가이루요

혼자가 아니야 모두 있어
こえていますか?
보쿠노우타가키코에테이마스카

제 노래가 들리십니까?


っていたよ れる きる

우탓테나이타요 보쿠가유레타비 이키루타비

노래하며 울었어, 내가 흔들릴 때 살 때
ったライトがらす その その

히캇타라이토가테라스 소노사키와 소노카오와

빛이 비치는 그 앞은, 그 얼굴은
かっていたよ いつだってそれは

와캇테나이타요 이츠닷테소레와

알고 울었어, 언제든지 그건
いてくれるだった
키이테쿠레루키미닷타

들어주는 너였어

 


れてくかの言葉

나가레테쿠다레카노코토바가

흘러가는 누군가의 말이
いては えていった
보쿠오히키사이테와 키에테잇타

나를 찢어발겨서 사라져 갔어
視界ゼロだ 表裏 もうけちゃいそうだよ

시카이제로다 쿠라이 요리소우효우리 모우마케챠이소우다요

시야 0야 어두워 다가붙은 표리 더는 질 거 같아
んでないでしょう? この土足主義みたいだ
욘데나이데쇼우 코노칸쇼우와도소쿠슈기미타이다

부르지 않았지? 이런 간섭은 토족주의 같아
ねえになれる?んだ言葉
네에 키미와보쿠니나레루 노미콘다코토바

「있지, 너는 내가 될 수 있어? 」 삼킨 말
そのていた その温度さえも
소노아지와스코시나미다니니테이타 소노온도사에모

그 맛은 조금 눈물과 닮았었어, 온도까지도 말이야
した 背負昨日今日質量すけど

우고키다시타아시와미라이에 세오우키노우와쿄우모시츠료우오마스케도

움직이기 시작한 발은 미래로, 짊어진 어제는 오늘도 질량을 늘리지만
一人じゃないよ みんながいるよ こえていますか?
히토리쟈나이요 민나가이루요 보쿠노우타가키코에테이마스카

혼자가 아니야, 모두 있어, 제 노래가 들리십니까?


っていたよ

우탓테나이타요

노래하며 울었어
っていたよ

우탓테나이타요

노래하며 울었어

ちゃんとえきるから 感謝ねて
챤토츠타에키루카라 칸샤노오토오카사네테

제대로 전할 테니까, 감사의 마음도 포함해서


っていたよ れる きる

우탓테나이타요 보쿠가유레타비 이키루타비

노래하며 울었어, 내가 흔들릴 때 살 때
ったライトがらす その その

히캇타라이토가테라스 소노사키와 소노카오와

빛이 비치는 그 앞은, 그 얼굴은
かっていたよ いつだってそれは

와캇테나이타요 이츠닷테소레와

알고 울었어, 언제든지 그건
いてくれるだった
키이테쿠레루키미닷타

들어주는 너였어

 

---

약속이 12시였는데 나 왜 일어났지?

아무튼, 저번부터 하고 싶던 곡인데 기회가 되었습니다. 그냥 웹툰 보다가 기분 전환으로.

싸비 최고! 덧붙여 가수는 남자입니다.

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바