初音ミク】きみもでよかった【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

真夜中 街灯つめながら

한밤중 가로등을 바라보며

しかった会話を してる

즐거웠던 대화를 떠올리고 있어

くことは とてもいはずなのに

마음을 여는 건 무척이나 두려운 건데

きみのでは無邪えた

네 앞에서는 편하게 웃었어

くだらない感傷えたまま

하찮은 감상을 품은 채로

けた路地裏きつづけた

오래된 골목길을 걸어갔어

たいたれ だまりをけてたのに

차가운 비를 맞고 햇빛을 피해 왔는데

きみののひらはかかった

네 손은 따뜻했어

りには滑稽える 青臭

남들이 보기에는 우스운 풋내나는 행복

瓦礫で きしめた

쓰레기 속에서 강하게 끌어안았어

まるでのように

마치 첫사랑처럼

 

けがきれいで はかわいくて

저녁노을이 아름답고 개는 귀엽고

野暮なニュスに にむかついて

촌스러운 뉴스에 함께 화를 내고

ダメって バラエティいて

이상한 영화를 보고 웃고 버라이어티를 보고 울고

はしゃぎまわる しい二人がいた

떠들어대고 살짝 외로워하는 둘이 있었어

きみもぼくとじくらいでよかった

너도 나랑 똑같은 나쁜 사람이라 다행이야

 

 

さな鼓動

자그마한 심장의 두 고동

あてどない革命夢見ていた

목적 없는 혁명을 꿈꾸고 있어

言葉ねて 時間ごした

같은 말을 반복하며 같은 시간을 보냈어

物同士

다른 생물끼리의 희미한 꿈

がりで呼吸をしてる ささやかな

어두운 곳에서 숨을 쉬었어 조촐한 행복

ぬかるみでんでも いかけてく

벗어날 수 없는 곳에서 자빠져도 뒤쫓아 가는

少年少女のように

소년과 소녀처럼

 

花火がきれいで 夕飯はおいしくて

불꽃놀이가 예쁘고 저녁 밥은 맛있고

駄作のスト 紐解いて

졸작 스토리를 함께 보고

ムでって いて

벌칙으로 웃고 이상한 노래로 울고

くすぐりあう しい二人がいた

간지럼을 태우는 살짝 외로워하는 둘이 있었어

きみもぼくとじくらいでよかった

너도 나랑 똑같은 나쁜 사람이라 다행이야

でよかった

나쁜 사람이 다행이야

 

 

真面目をしたって

진지한 얼굴이어도

なんかくさくなってさ

어딘가 부자연스럽고

いいになんかなれず

좋은 사람이 되지 못하고

ただきしめた

그저 안았어

まるでのように

마치 첫사랑처럼

 

 

けがきれいで はかわいくて

저녁노을이 아름답고 개는 귀엽고

野暮なニュスに にむかついて

촌스러운 뉴스에 함께 화를 내고

ダメって バラエティいて

이상한 영화를 보고 웃고 버라이어티를 보고 울고

はしゃぎまわる しい二人がいた

떠들어대고 살짝 외로워하는 둘이 있었어

時間有限で 永遠みたいな

시간은 유한하고 영원한 듯한 거짓말이라서

人生一瞬に きみがいて

덧없는 인생의 한순간에 네가 있고

つまらない世界を 「つまらないね。」てって

시시한 세계를 「시시해」 라고 웃으며

う しい二人がいた

가까이서 살짝 외로워하는 둘이 있어

きみもぼくとじくらいでよかった

너도 나랑 똑같은 나쁜 사람이라 다행이야

明日もまた きていたい きでよかった

내일도 또 살아가고 싶어 너를 좋아해서 다행이야

 

---

맞아, 개는 귀여워.

신고

설정

트랙백

댓글


初音ミク】Last Continue【オリジナル】

가사번역-루다레

 

しさ くて をふせてれたよ

야사시사 코와쿠테 메오후세테후레타요

다정함이 두려워서 눈을 감고 만졌어
古傷んで 今日れるよ

후루키즈니시노비콘데 쿄우오와스레루요

오래된 상처에 침입해서 오늘을 잊어
月明かりは二人距離づけ

츠키카아카리와후타리노쿄리오치카즈케

달빛은 둘의 거리를 가까이해서
朝日残酷きつける

아사히와잔코쿠나겐지츠오츠키츠케루

아침 해는 잔혹한 현실을 들이대

まれわっていにけば 千切れたせるかな

우마레카왓테아이니이케바 치기레타코코로모이야세루카나

다시 태어나서 만나러 가면 찢어진 마음도 치유되는 걸까
かにられていたのさ ったのさ

다레카니아야츠라레테이타노사 츠쿠리모노노하네니욧타노사

누군가에게 조종당하고 있었어, 모조품 날개에 도취한 거야
あのれたらいいのにな あのれたらいいのにな

아노히니모도레타라이이노니나 아노히니모도레타라이이노니나

그날로 돌아가면 좋을 텐데, 그날로 돌아가면 좋을 텐데
前世来世まれて 一方通行
젠세토라이세이니하사마레테 잇포우노츠오쿠우노미치와츠즈쿠

전세와 내세 사이에 끼워져서 일방통행인 길을 계속돼

 


理性つため 前頭葉むよ

리세이타모츠타메 젠토우요우가이타무요

이성을 유지하기 위하여 전두엽이 괴로워
感情いて さをるよ

칸죠우가키바오무이테 미니쿠사오시루요

감정이 적의를 나타내고 추악함을 알게 돼
理解出ずに一生ごすの?

다레모리카이데키즈니잇쇼우오스고스노

누구도 이해하지 못하고 평생을 보내는 거야?
にも理解されずにんでくの
다레니모리카이사레즈니신데이쿠노

누구에게도 이해받지 못하고 죽어가는 거야?


への希望けずに 絶望びせんだ

미라이에노키보우모이다케즈니 제츠보우오아비세논다요루모

미래로 향하는 희망도 안지 못하고 절망을 퍼붓고 얕본 밤도
どうにかしなきゃとってるから やつれたいでるから

도우니카시나캬토오못테루카라 야츠레타코코로데츠나이데루카라

어떻게든 해야 한다 생각하니까 초라해진 마음으로 잇고 있으니까
あのれたらいいのにな あのれたらいいのにな

아노히니모도레타라이이노니나 아노히니모도레타라이이노니나

그날로 돌아가면 좋을 텐데, 그날로 돌아가면 좋을 텐데
れてまりりかえっても あのけちゃくれないんだ
츠카레테타치토마리후리카엣테모 아노히와타스케챠쿠레나인다

지쳐서 멈춰 서서 뒤돌아봐도 그날은 도와주지 않아


人間というカタチのまま りないたせるかな

닌겐토유우카타치노마마 타리나이유메오미타세루카나

인간이라는 형태 그대로 부족한 꿈을 채울 수 있을까
人間というカタチのまま 一体どこまでけるかな
닌겐토유우카타치노마마 잇타이도코마데아루케루카나

인간이라는 형태 그대로 도대체 어디까지 걸을 있을까

 


まれわっていにけば 千切れたせるかな

우마레카왓테아이니이케바 치기레타코코로모이야세루카나

다시 태어나서 만나러 가면 찢어진 마음도 치유되는 걸까
かにられていたのさ ったのさ

다레카니아야츠라레테이타노사 츠쿠리모노노하네니욧타노사

누군가에게 조종당하고 있었어, 모조품 날개에 도취한 거야
あのれたらいいのにな あのれたらいいのにな

아노히니모도레타라이이노니나 아노히니모도레타라이이노니나

그날로 돌아가면 좋을 텐데, 그날로 돌아가면 좋을 텐데
前世来世まれて 一方通行
젠세이토라이세이니하사마레테 잇포우노츠오쿠우노미치와츠즈쿠

전세와 내세 사이에 끼워져서 일방통행인 길을 계속돼

 

---

새로 나온 Continue 시리즈의 곡.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바