가사번역-루다레

 

無機質らの世界

무키시츠나보쿠라노지큐우와

무기질인 우리의 세계는
いた時代(トキ)をなぞって

키라이메이타토키오나좃테데키타

반짝이던 시대를 모방해서 만들어졌어
水砂漠たラグンと

미즈사바쿠니데키타라구-음토

물 사막에 생긴 석호와
ただ
えているされた
타다하에테이루노코사레타이키모노

그저 생겨나 남겨진 생물

 


腐敗したメトロポリス

후하이시타메토로포리스

부패한 메트로폴리스

さはじない

미가루사와칸지나이

홀가분함은 느껴지지 않아
あなたの
んだ結果

아나타노노존다켓카

당신이 원하던 결과
灰色れてるこれが理想?
하이이로니아후레테루코레가리소우쿄우

잿빛이 넘쳐나는 이것이 이상향?


しいものはすべてれよう

호시이모노와스베테테니이레요우

갖고 싶은 건 전부 얻자
しいものはなくえよう

호시이모노와타에마나쿠아타에요우

갖고 싶은 건 끝없이 주자
無意識んでる

무이시키노나카니히손데루

무의식 속에 숨어 있는
えないきてゆく
미에나이코에니시타가이이키테유쿠

보이지 않는 목소리를 따르며 살아가

 


まない物語

노조마나이모노가타리오

원하지 않은 이야기를
いてんでくの?

미치비이테무슨데쿠노

이끌어서 이어가는 거야?
もう
一度確かめて

모우이치도타시카메테

다시 한 번 더 확인해줘
しかったきを
혼토우니호시캇타카가야키오

진심으로 갖고 싶던 찬란함을


しいものはすべてれよう

호시이모노와스베테테니이레요우

갖고 싶은 전부 얻자
しいものはなくえよう

호시이모노와타에마나쿠아타에요우

갖고 싶은 건 끝없이 주자
らないしさに
네무라나이마치노마부시사니

잠들지 않는 거리의 눈부심을

われたらの本能
메오우바와레타보쿠노혼노우

넋을 잃고 보게 된 우리의 본능


無機質らの世界

무키시츠나보쿠라노지큐우와

무기질인 우리의 세계는
いた時代(トキ)をなぞって

키라이메이타토키오나좃테데키타

반짝이던 시대를 모방해서 만들어졌어
水砂漠たラグンと

미즈사바쿠니데키타라구-음토

물 사막에 생긴 석호와
ただ
えているされた
타다하에테이루노코사레타이키모노

그저 생겨나 남겨진 생물

ただえているされた

타다하에테이루노코사레타이키모노

그저 생겨나 남겨진 생물

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

メリランド 世界

메리--란도 마와루유메노세카이니

정신없이 돌아가는 꿈의 세계에
された横顔 いかけてえる
노코사레타키미노요코가오 오이카케테아사오무카에루

남겨진 네 옆얼굴을 뒤따라서 아침을 맞이해

 


『もう二度なんてみたくないわ』っててた

모우니도토카오난테미타쿠나이왓테 이이스테타

『이제 두 번 다시 얼굴 따위 보고 싶지 않아』 그리 말을 내뱉었어
にはっていた

호오니와나미다가츠타왓테이타

뺨에는 눈물이 흐르고 있었어
矛盾荒波まれそうになるをこらえてたんだろう
키미와무쥰노아라나미니노마레소우니나루타비니 나미다오코라에테탄다로우

너는 모순의 거센 파도에 삼켜질 듯할 때마다 눈물을 참았겠지
ね』ってみんながるから

츠요이히토넷테민나가키미노코토오카이카부루카라

『강한 사람이네』 모두가 너를 과대평가하니까
いつの
にか姿見失ってしまってたんだ
이츠노마니카혼토우노스가타오미우시낫테시맛테탄다

어느새 진정한 모습을 잃고 있었어


すぐそばにあったはずの太陽れて光閉ざした

스구소바니앗타하즈노타이요우가쿠즈레테히카리토자시타

바로 옆에 있던 태양이 무너져서 빛이 사라졌어
いつかの
もかきして

이츠카노혼토우모우소모카키케시테

언젠가의 진실도 거짓도 싹 지워져서
メリ
ランド 世界

메리--란도 마와루유메노세카이데

정신없이 돌아가는 꿈의 세계서
皮肉にも仕草してがす
히니쿠니모키미노시구사오오모이다시테무네오코가스

얄궂게도 네 행동을 떠올리고 가슴을 태워

 


もうどれくらいれてらしてるだろな

모우도레쿠라이키미토하나레테쿠라시테루다로우나

벌써 어느 정도 너와 떨어져 살았을까
だにける 「君」というのメリランド
이마다니무네노나카데마와리츠즈케루 키미토유우나노메리--란도

아직껏 가슴 속에서 계속 돌고 있는 라는 이름에 merry-go-round

活性化してく細胞過去恋愛美化しているんだとしても

캇세이카시테쿠사이보우가 카코노렌아이오비카시테이룬다토시테모

활성화한 세포가 과거의 연애를 미화한다 해도
もう
一度逢いたいんだ

모우이치도아이타인다
다시 한 번 더 만나고 싶어
今更どうこうしようなんてつもりは毛頭ないけれど

이마사라도우코우시요우난테츠모리와모우토우나이케레도

이제 와 어떻게 할 셈은 털끝만큼도 없지만
からずにげてしまったあのれを 今嘆いてるんだ
나니모와카라즈니츠게테시맛타아노와카레오 이마나게이테룬다

아무것도 모르고 전하고 만 그 작별을 지금 한탄하고 있어


いつだってはひどく曖昧感情かされ

이츠닷테보쿠와히도쿠아이마이나칸죠우니츠키우고카사레

언제든 나는 무척이나 모호한 감정에 움직이게 되어
秘密めいた展開れた

히미츠메이타텐카이토타와무레타

비밀스러운 전개라며 시시덕거렸어
メリ
ランド 世界

메리--란도 마와루유메노세카이니

정신없이 돌아가는 꿈의 세계에
された横顔 いかけてえる
노코사레타키미노요코가오 오이카케테아사오무카에루

남겨진 네 옆얼굴을 뒤따라서 아침을 맞이해

 


One more time
ればかしくもある いつか風景

완 모아 타이무 후리쿠레바나츠카시쿠모아루 이츠카미타후우케이

One more time 뒤돌아보면 그립기도 한 언젠가 본 풍경
そこで
偶然愛しいともう一度逢確率探すことばかり
소코데보쿠와구우젠이토시이키미토모우이치도아우카쿠리츠사가스코토바카리

거기서 나는 어쩌다 사랑스러운 너와 다시 한 번 더 만날 확률만 찾을 뿐
(
メリ
ランド) 世界

메리--란도 마와루유메노세카이데

(merry-go-round) 돌아가는 꿈의 세계서
(
メリ
ランド) 世界

메리--란도 마와루유메노세카이데

(merry-go-round) 돌아가는 꿈의 세계서

(メリランド) I'm still calling your name.
(merry-go-round)
나는 그럼에도 네 이름을 부르겠어


すぐそばにあったはずの太陽れて光閉ざした

스구소바니앗타하즈노타이요우가쿠즈레테히카리토자시타

바로 옆에 있던 태양이 무너져서 빛이 사라졌어
いつかの
もかきして

이츠카노혼토우모우소모카키케시테

언젠가의 진실도 거짓도 싹 지워져서
メリ
ランド 世界

메리--란도 마와루유메노세카이니

정신없이 돌아가는 꿈의 세계에
された横顔 いかけてえる
노코사레타키미노요코가오 오이카케테아사오무카에루

남겨진 네 옆얼굴을 뒤따라서 아침을 맞이해


すぐそばにあったはずの太陽・・・

스구소바니앗타하즈노타이요우가

바로 옆에 있던 태양이・・・
追憶メリランド 世界・・・

츠이오쿠메리--란도 마와루유메노세카이데

추억이 정신없이 돌아가는 꿈의 세계서・・・

 

---

해질녘 노을처럼, 푸르던 날을 기억하며, 아름다운 추억이 되고, 초록의 슬픈 노래로.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

きたくて 見果てぬ 今日ももがいてれる

카가야키타쿠테 미하테누유메 쿄우모모가이테히가쿠레루

찬란해지고 싶어서 미진한 꿈에 오늘도 발버둥 치며 하루가 끝나
らす月明かり いつかはあんなになれるかな

카에리미치오테라스츠키아카리 이츠카와안나후우니나레루카나

귀갓길을 비추는 달빛, 언젠가는 나도 저렇게 될까?
気持ちがないように 胸叩いた
요와이키모치가데나이요우니 무네타타이타

나약한 마음이 나오지 못하도록 가슴을 두드렸어
想像こう側辿くために ってした

소우조우노무코우가와타도리츠쿠타메니 하싯테나가시타아세토나미다

상상의 저편으로 도달하기 위해서 달리며 흘린 땀과 눈물
づくにまた、れてくけれど いつまでもけていたい
치카즈쿠호도니마타 하나레테쿠케레도 이츠마데모오이츠즈케테이타이

다가갈수록 또다시 멀어지지만, 언제까지고 뒤따라 가고 싶어


れだけじゃとてもりなくて 必死いかけた背中

아코가레다케쟈토테모타리나쿠테 힛시니오이카케타세나카

동경하는 것만으로는 아무리 해도 부족해서 필사적으로 뒤따라갔던 뒷모습
こぼれた
くそのに この手伸ばして まだもっと
코보레타나미다 카와쿠소노마에니 코노테노바시테 마다못토사키에

쏟아진 눈물이 마르기 전에 이 손을 뻗어서 계속 더 앞으로

 


自分たくなくて けた

지분노요와사 미타쿠나쿠테 테키토우니니게츠즈케타히비

자신의 나약함을 보고 싶지 않아서 적당하게 계속 달아났던 나날
もどこかけていた になれる それなのにどうして

카에리미치모도코카시라케테이타 라쿠니나레루 소레나노니도우시테

귀갓길도 어디선가 퇴색해졌어, 편해질 텐데 어째서
こんなに
しい気持ちになる? しくなる?
콘나쿠루시이키모치니나루 사비시쿠나루

이렇게 괴로워지는 거야? 쓸쓸해지는 거야?
っていた 器用じゃいから 自分はつけないこと

혼토우와싯테이타 키요우쟈나이카라 지분니우소와츠케나이코토

사실은 알고 있었어, 약삭빠르지 않으니까 자신에게는 거짓말할 수 없어
ろうとしてもれない それこそが僕自身だから
스테사로우토시테모스테키레나이유메 소레코소가보쿠지신다카라

버리려 해도 버릴 수 없는 꿈, 그것이야말로 나 자신이니까


面影だけじゃとてもりなくて 明日夢抱きしめたい

오모카게다케쟈토테모타리나쿠테 아시타모유메다키시메타이

모습만으로는 아무리 해도 부족해서 내일도 꿈을 안고 싶어
戸惑 さをめて せたなら だってける
토마도우코코로 요와사오미토메테 후미다세타나라 도코닷테이케루

망설이는 마음과 나약함을 인정해서 내디디면 어디든 갈 수 있어


進化退化することじゃなく かず、ただまってること

신카노한타이와 타이카스루코토쟈나쿠테 우고카즈 타다타치토맛테루코토

진화의 반대말은 퇴화가 아니라 움직이지 않고 그저 멈춰서 있는 것
まれたから んできわめいて それでもんでた
우마레타토키카라 코론데나키와메이테 소레데모카오오아게스슨데타

태어났을 때부터 넘어지고 울부짖었어, 그래도 얼굴 들고 나아갔어


情熱だけじゃとてもりなくて 何度夜空見上げた

죠우네츠다케쟈토테모타리나쿠테 난도모요조라오미아게타

정열만으로는 아무리 해도 부족해서 몇 번이고 밤하늘을 올려다봤어
こぼした
無駄にはしないと らしたった
코보시타나미다 무다니와시나이토 테라시타츠키니 치캇타

쏟아진 눈물을 헛되게 하지 않겠다고 비춘 달에 맹세했어
れだけじゃとてもりなくて 必死いかけた背中

아코가레다케쟈토테모타리나쿠테 힛시니오이카케타세나카

동경하는 것만으로는 아무리 해도 부족해서 필사적으로 뒤따라갔던 뒷모습
こぼれた
くそのに この手伸ばして まだもっと
코보레타나미다 카와쿠소노마에니 코노테노바시테 마다못토사키에

쏟아진 눈물이 마르기 전에 이 손을 뻗어서 계속 더 앞으로

まだもっとへと...

마다못토사키에토

계속 더 앞으로 향하자...

 

---

허리 아파, 허리 아파.

이제 4년 째라고, 슬슬 꺼지라고.

허리 디스크 4년 째라고, 하나도 안 행복하다고.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

ひとりさみしくいるこの

히토리사미시쿠이루코노사무이요루니

홀로 외로이 있는 추운 밤에
うのはただつあなたのことだけ

오모우노와타다히토츠아나타노코토다케

생각하는 오직 하나, 너에 대한
さよならするにはまだすぎるから

사요나라스루니와마다코코로가이타스기루카라

작별하기에는 아직 마음이 너무나도 아파서
いたい気持ちおさえてりにつく
아이타이키모치오사에테네무리니츠쿠
만나고 싶은 마음을 억누르고 잠들어

 

 

あなたの今聞きたいと あなたのしいと

아나타노코에가이마키키타이토네가우 아나타노우데가이마코이시이토오모우

목소리가 지금 듣고 싶다고 바라, 품속이 지금 그립다고 생각해
えないいてしまうのなら いっそこのままさよならしようかな

아에나이히비가츠즈이테시마우노나라 잇소코노마마사요나라시요우카나

만날 수 없는 나날이 계속되어 버린다면 차라리 이대로 헤어질까?
えのないのりだからこそ じる今必要だから

코타에노나이하루카토오이미치리다카라코소 신지루츠요이아카시가이마히츠요우다카라

해답 없이 아득히 거리이기에 신뢰하는 굳센 증거가 지금 필요해
いほんのしでいいから 今私きしめて えてしまいそうだから

오네가이혼노스코시데이이카라 이마와타시오다키시메테 코고에테시마이소우다카라
부탁이야, 짧은 시간이어도 돼, 지금 나를 안아줘 얼어붙어 버릴 거 같으니까

 

ひとりさみしくいるこの

히토리사미시쿠이루코노사무이요루니

홀로 외로이 있는 추운 밤에
うのはただつあなたのことだけ

오모우노와타다히토츠아나타노코토다케

생각하는 오직 하나, 너에 대한
さよならするにはまだすぎるから

사요나라스루니와마다코코로가이타스기루카라

작별하기에는 아직 마음이 너무나도 아파서
いた気持ちおさえてりにつく
아이타이키모치오사에테네무리니츠쿠

만나고 싶은  마음을 억누르고 잠들어

 


毎日同生活 あなたの笑顔何度された

마이니치오나지세이카츠노나카데 아나타노에가오니난도모이야사레타

매일 같은 생활 속에서 미소가 번이고 힘을 받았어
あなたにいたいから訳考えて さよならしたくないくせにわりをえる

아나타니아이타이카라이이와케칸가에테 사요나라시타쿠나이쿠세니오와리오칸가에루

너를 만나고 싶으니까 핑계를 생각하고 헤어지기 싫으면서 끝을 생각해
のままにうまま言葉にすれば きっとあなたはった

코코로노마마니오모우마마코토바니스레바 킷토아나타와코맛타카오데와타시오미루

마음이 가는 대로, 생각하는 대로 말하면 분명 너는 곤란한 얼굴로 나를 보겠지
あなたの気持ちがいほどかるから そっとしておくよりつく
아나타노키모치가이타이호도와카루카라 솟토시테오쿠요코코로가코오리츠쿠마에니
네 마음을 아플 만큼 알아서 내버려둘게, 마음이 얼어붙기 전에

 

ひとりさみしくのない

히토리사미시쿠미루호시노나이소라니

홀로 외로이 보는 별이 없는 하늘에
うのはただ1つあなたのことだけ

오모우노타다히토츠아나타노코토다케

생각하는 오직 하나, 너에 대한
もうすでにかってるこのままじゃいけないことくらい

모우스데니와캇테루코노마마쟈이케나이코토쿠라이

이미 알고 있어, 이대로는 안 된다는 것 정도는 말이야
るべき場所してあげなきゃ

카에루베키바쇼니하야쿠모도시테아게나캬

돌아갈 곳에 얼른 되돌려놓지 않으면 안 돼
いつかどこかでまたえたのならば

이츠카도코카데마타아에타노나라바

언젠가 어디서 또다시 만난다면
しみよりもいいでありたいから

카나시미요리모이이오모이데데아리타이카라

슬픔보다 좋은 추억으로 남고 싶어
約束するよ これからのには

야쿠소쿠스루요 코레카라노미치니와

약속할게, 앞으로의 길에서는
いつもっていれますようにと

이츠모와랏테이레마스요우니토

항상 웃을 수 있도록

 


あなたの

아나타노코에가

네 목소리가
あなたの

아나타노우데가

네 품속이
えない

아에나이히비가

만날 수 없는 나날이

 

---

개인적으로 페어리테일 ED는 이게 가장 최고라고 생각합니다.

정말 애절하면서 가사를 곱씹으면 할 말을 잃게 하는 그런 곡입니다.

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바