가사번역-루다레

せ~の いちにっさんはい!
세~노 이치닛산하이
하나둘 하나 둘 셋 자!
ほい! いよーーーーっ ぽん!
호이 이욧- 퐁
ハッハッハッハッハッハッハイヤ
핫핫핫핫핫핫하이야
ハッハッハッハッハッハッ う~
핫핫핫핫핫핫 우~

さぁさぁさぁ
사-사-사-
자, 자, 자

これよりご覧いただきますのは
코레요리고란이타다키마스노와
이제부터 보시는 것은
カブキ者たちの栄枯盛衰
카부키모노타치노에이코세이스이
카부키들의 영고성쇠
時代は常に日進月歩
지다이와츠네니닛신겟포
시대는 늘 일진월보
聞いてってよ老若男女
키이텟테요로우냐쿠난뇨
들어줘요 남녀노소
一見は勧善懲悪
잇켄와칸젠쵸우아쿠
언뜻 보기에는 권선징악
悪者どもを一刀両断
와루모노도모잇토우료우단
나쁜 자들을 일도양단
「でもホントにそれだけで楽しいの?」
데모혼토니소레다케데타노시이노
「하지만 정말로 그것만으로 즐거워?」
もうなんだって蒟蒻問答
모우난닷테콘냐쿠몬도우
이제 뭐든지 동문서답

ハッハッハッハッハッハッハイヤ
핫핫핫핫핫핫하이야
ハッハッハッハッ
핫핫핫핫
いよーーーーっ ぽん!
이욧- 퐁

どこからともなく現れて
도코카라토모나쿠아라와레테
난데없이 나타나서
すぐにどこか行っちゃって神出鬼没
스구니도코카잇챳테신슛키보츠
바로 어디론가 가버려서 신출귀몰
チャンスを待ったら一日千秋
챤스오맛타라이치지츠센슈우
기회를 기다리면 일일천추
追いかければ東奔西走
오이카케레바토우혼세이소우
뒤따라가면 동분서주
時代は常に千変万化
지다이와츠네니센펜반카
시대는 늘 천변만화
人の心は複雑怪奇
히토노코코로와후쿠자츠카이키
사람의 마음은 복잡 괴기
「でも本気でそんなこと言ってんの?」
데모혼키데손나코토잇텐노
「하지만 진심으로 그런 거 말하는 거야?」
もうどうにも満身創痍
모우도우니모만신소우이
이제 아무리 해도 만신창이
嗚呼、巡り巡って夜の町
아아 메구리메굿테요루노마치
아, 돌고 돌아서 밤거리
キミは合図出し踊りだす
키미와아이즈다시오도리다스
너는 신호를 보내고 춤추기 시작해

はぁ~
하~

回レ回レ回レ回レ回レ
마와레마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라 돌아라
回レ回レ回レ回レ!
마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라!
華麗に花弁 散らすように
카레이니카벤 치라스요우니
화려하게 꽃잎을 흩뜨리듯이
回レ回レ回レ回レ回レ
마와레마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라 돌아라
回レ回レ回レ回レ!
마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라!
髪も振り乱して
카미모후리미다시테
머리칼도 헝클어져서
一昨日、昨日、今日と、明日と、明後日と
오토토이 키노우 쿄우토 아스토 아삿테토
그저께 어제 오늘과 내일과 모레와
この宴は続く
코노우타게와츠즈쿠
이 잔치는 계속돼
踊レ、歌エ、一心不乱に回レ!
오도레 우타에 잇신후란니마와레
춤춰라 노래해라 일심불란 하게 돌아라!
今宵は雪月花
코요이와세츠게츠카
오늘 밤은 설월화

ほい! いよーーーーっ ぽん!
호이 이욧- 퐁
ハッハッハッハッハッハッハイヤ
핫핫핫핫핫핫하이야
ハッハッハッハッハッハッ う~
핫핫핫핫핫핫 우~


ねぇねぇねぇ
네-네-네-
있지 있지 있지

この世に平安訪れるの?
코노요니헤이안오토즈레루노
이 세상에 평안이 찾아오니?
のべつ幕無し丁丁発止
노베츠마쿠나시쵸우쵸우핫시
쉴 새 없이 한 치 양보도 안 하며 서로 토론해
兵ども千客万来
츠와모노도모센캬쿠반라이
무사들 천객만래
ひしめき合う群雄割拠
히시메키아우군유우캇쿄
시끌벅적한 군웅할거
伸るか反るか一攫千金
노루카소루카잇카쿠센킨
좌우지간에 일확천금
気が付いたら絶体絶命
키가츠이타라젯타이제츠메이
정신 차리면 절체절명
「でも本音のとこ、どうなってんの?」
데모혼네노토코 도우낫텐노
「하지만 진심은 어떻게 됐어?」
もうまったく奇想天外
모우맛타쿠키소우텐가이
이제 완전히 기상천외
嗚呼、辿り辿って夜の町
아아 타도리타돗테요루노마치
아, 다다르고 다다라서 밤거리
迷い一つなく踊りだす
마요이히토츠나쿠오도리다스
망설임 하나 없이 춤추기 시작해

はぁ~
하~

回レ回レ回レ回レ回レ
마와레마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라 돌아라
回レ回レ回レ回レ!
마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라!
華麗に花弁 散らすように
카레이니카벤 치라스요우니
화려하게 꽃잎을 흩뜨리듯이
回レ回レ回レ回レ回レ
마와레마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라 돌아라
回レ回レ回レ回レ!
마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라!
髪も振り乱して
카미모후리미다시테
머리칼도 헝클어져서
一昨日、昨日、今日と、明日と、明後日と
오토토이 키노우 쿄우토 아스토 아삿테토
그저께 어제 오늘과 내일과 모레와
この宴は続く
코노우타게와츠즈쿠
이 잔치는 계속돼
踊レ、歌エ、一心不乱に回レ!
오도레 우타에 잇신후란니마와레
춤춰라 노래해라 일심불란 하게 돌아라!
今宵は雪月花
코요이와세츠게츠카
오늘 밤은 설월화


ハッハッハッハッハッハッハイヤ
핫핫핫핫핫핫하이야
ハッハッハッハッハッハッ さぁさぁさぁ
핫핫핫핫핫핫 자, 자, 자
ハッハッハッハッハッハッハイヤ
핫핫핫핫핫핫하이야
ハッハッハッハッハッハッ
핫핫핫핫핫핫


花で一つ、鳥で二つ
하나데히토츠 토리데후타츠
꽃으로 하나 새로 둘
手打ち鳴らす
테우치나라스
손뼉을 쳐
風で三つ、嗚呼、月出て四つ
카제데밋츠 아아 츠키데테욧츠
바람으로 셋 아, 달 나와서 넷
鳴らす鳴らす……
나라스나라스
울린다 울린다……
花で一つ、鳥で二つ
하나데히토츠 토리데후타츠
꽃으로 하나 새로 둘
手打ち鳴らす
테우치나라스
손뼉을 쳐
風で三つ、嗚呼、月出て四つ
카제데밋츠 아아 츠키데테욧츠
바람으로 셋 아, 달 나와서 넷
鳴らす鳴らす……
나라스나라스
울린다 울린다……


今は
이마와
지금은

回レ回レ回レ回レ回レ
마와레마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라 돌아라
回レ回レ回レ回レ!
마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라!
華麗に花弁 散らすように
카레이니카벤 치라스요우니
화려하게 꽃잎을 흩뜨리듯이
回レ回レ回レ回レ回レ
마와레마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라 돌아라
回レ回レ回レ回レ!
마와레마와레마와레마와레
돌아라 돌아라 돌아라 돌아라!
髪も振り乱して
카미모후리미다시테
머리칼도 헝클어져서
一昨日、昨日、今日と、明日と、明後日と
오토토이 키노우 쿄우토 아스토 아삿테토
그저께 어제 오늘과 내일과 모레와
この宴は続く
코노우타게와츠즈쿠
이 잔치는 계속돼
踊レ、歌エ、一心不乱に回レ!
오도레 우타에 잇신후란니마와레
춤춰라 노래해라 일심불란 하게 돌아라!
今宵は何曜日か?
코요이와난요우비카
오늘은 무슨 요일?
水木金?
스이모쿠킨
수목금?
土日月火?
도니게츠카
토일월화?

ハッハッハッハッハッハッハイヤ
핫핫핫핫핫핫하이야
ハッハッハッハッ
핫핫핫핫
いよーーーーっ ぽん!
이욧- 퐁

---
독음 확인 안 함. 알아들을 수가 없으니까요. 너무 빨라서...;;;

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

今夜にかわる しあわせなおう

콘야코이니카와루 시아와세나유메데아오우

오늘 밤 사랑으로 변하는 행복한 꿈에서 만나자
きっと ねえ つけてね

킷토 네에 미츠케테네

제발 꼭 찾아줘
まどろみの約束

마도로미노야쿠소쿠

미수의 약속

 

 

芽生えてたぬくもり あたたかくて戸惑

메바에테타누쿠모리 아타타카쿠테토마도우

싹튼 온기가 따뜻해서 갈팡질팡해
こんな気持ちをまだ あなたはわからないの

콘나키모치오마다 아나타와와카라나이노

이런 마음을 아직 너는 몰라

その視線には意味なんてにないはず

소노시센니와이미난테베츠니나이하즈

그 시선에는 의미는 딱히 없을 터
だってだちにしてるのと

닷테토모다치니시테루노토오나지

그야 친구를 대하는 것과 같잖아

 

えてく ちいさなねがい
아케가타니키에테쿠 치이사나네가이보시

동틀 무렵에 사라지는 작은 소원의 별

のあいだだけの魔法づいてほしい

요루노아이다다케노마호우 키즈이테호시이

동안만의 마법 깨달아줘
今夜にかわる しあわせなおう

콘야코이니카와루 시아와세나유메데아오우

오늘 밤 사랑으로 변하는 행복한 꿈에서 만나자
きっと ねえ つけてね

킷토 네에 미츠케테네

제발 꼭 찾아줘
まどろみの約束

마도로미노야쿠소쿠

미수의 약속

 

 

放課後はいつでも 特別空間
호우카고와이츠데모 토쿠베츠나쿠우칸데

방과 후는 언제나 특별한 공간에서

にいなくても にいるがする

잇쇼니이나쿠테모 토나리니이루키가스루

함께 있지 않아도 옆에 있는 기분이 들어

このままふたりないごそう

코노마마후타리나니게나이토키오스고소우

이대로 우리는 아무렇지 않은 시간을 보내자
もっとふさわしいはじまりの

못토후사와시이하지마리노마에니

더욱 어울리는 시작 전에

 

たちに あなたをしてた

마타타쿠호시타치니 아나타오사가시테타

반짝이는 별들에서 너를 찾아다녔어
すぐにえるとじてここにいるよ

스구니데아에루토신지테 코코니이루요

만날 있다 믿고 여기에 있어
いつかにかわる あたらしいても

이츠카코이니카와루 아타라시이아사가키테모

언젠가 사랑으로 변할 새로운 아침이 다가와도
きっと ねえ えないで

킷토 네에 키에나이데

제발 사라지지 말아줘
微笑みにるの

호호에미니이노루노

웃으며 기도해

 

 

このままふたりないごそう

코노마마후타리나니게나이토키오스고소우

이대로 우리는 아무렇지 않은 시간을 보내자
そっとやさしさがちる

솟토무네노나카야사시사가미치루

조용히 가슴 속의 다정함이 가득 차

 

えてく ちいさなねがい
아케가타니키에테쿠 치이사나네가이보시

동틀 무렵에 사라지는 작은 소원의 별

のあいだだけの魔法づいてほしい

요루노아이다다케노마호우 키즈이테호시이

동안만의 마법 깨달아줘
今夜にかわる しあわせなおう

콘야코이니카와루 시아와세나유메데아오우

오늘 밤 사랑으로 변하는 행복한 꿈에서 만나자
きっと ねえ つけてね

킷토 네에 미츠케테네

제발 꼭 찾아줘
微笑みをかわそう

호호에미오카와소우

함께 웃자

たちに あなたをしてた

마타타쿠호시타치니 아나타오사가시테타

반짝이는 별들에서 너를 찾아다녔어
すぐにえるとじてここにいるよ

스구니데아에루토신지테 코코니이루요

만날 있다 믿고 여기에 있어
いつかにかわる あたらしいても

이츠카코이니카와루 아타라시이아사가키테모

언젠가 사랑으로 변할 새로운 아침이 다가와도
きっと ねえ えないで

킷토 네에 키에나이데

제발 사라지지 말아줘
まどろみの約束

마도로미노야쿠소쿠

미수의 약속

 

---

まどろみ

→잠시 조는 것을 말합니다. 한자로는 미수라고 해서 그냥 한자로 해서 편안하게 번역했습니다. 비슷한 것으로는 うたた(선잠) 있습니다.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

非科 感情のモンタジュ

죠우쿄우와히카가쿠테키니 칸죠우노몬타-

상황은 비과학적인 감정의 몽타주
んでる?

다레가다레오욘데루

누가 누구를 부르고 있어?
けばげてく視線 じる

후리무케바니게테쿠시센 칸지루

뒤돌아보면 달아나는 시선을 느껴
のせいじゃつれないよ

키노세이쟈츠레나이요

기분 탓이라면 바보 같잖아
アンテナは才能ってうでしょ
안테나와사이노웃테유우데쇼

안테나는 재능이라고 말들 하잖아
だってだって りたい うの?

닷테닷테 시리타이 키미와치가우노

그야 말이지 알고 싶어, 너는 안 그래?
度差 のうちしてあげるよ
세이슌노온도사 이마노우치타다시테아게루요

미루지 말고 지금 청춘의 온도 차를 고쳐줄게

明日解決するなら でもよくない!?
아시타카이케츠스루나라 이마데모요쿠나이

내일 해결한다면 지금이라도 좋잖아?!


のミステリ いてみたい

키미노미스테리- 토이테미타이

너의 미스터리, 풀어 보고 싶어
少年のヒミツめいた背中探!

쇼우넨노히미츠메이타세나카사가세

소년의 비밀이 담긴 뒷모습을 찾아라!
今日はファンタジ かれていくよ、ずるい

쿄우모키미와한타지- 히카레테이쿠요 즈루이

오늘도 너는 판타지, 이끌려 가, 치사해
ふくらんだ好奇心 トリックはないのに

후쿠란다코우키신 토릿쿠와나이노니

부푼 호기심, 함정은 없는데
になるよ興味深 どうして?
키니나루요쿄우미후카이 도우시테

신경 쓰여, 흥미로운 어째서?

 


えているコトじゃ半分?

미에테이루코토쟈한분

보이는 것만으로는 절반?
なんだってして やっぱどこかシャイなんだ

난닷테하나시테 얏파도코카샤이난다

전부 말하고 역시 어딘가 부끄러운 거야
があえばヘンな違和感 ちくちく

메가아에바헨나이와칸 치쿠치쿠

눈이 마주치면 이상한 위화감, 따끔따끔
なんて正解じゃ はまだちないね
코이난테세이카이쟈 키미와마다후니오치나이네

사랑이 정답이면 너는 아직 알 수 없겠네
だけどだけど きたい ホントのこと

다케도다케도 키키타이 혼토노코토

하지만 말이야 듣고 싶어, 사실을
しいして なかけひき えて

무즈카시이카오시테 탄쥰나카케히키 오시에테

곤란한 표정 하고서는 단순한 밀당, 가르쳐줘
ばせば心外きっとってる!
와라이토바세바신가이 킷토맛테루

웃어넘기면 유감스러워? 꼭 기다릴게!


とシンパシ つかまえたい

키미토신파시- 츠카마에타이

너와 심퍼시, 붙잡고 싶어
きそうですぐにえてしまう不思議

토도키소우데스구니키에테시마우후시기

닿을 듯하면서 바로 사라지는 신기해
だからにテレポ いちばんにいくよ

다카라키미니테레포- 이치반소바니이쿠요

그러니까 네게 텔레포트, 가장 가까이 있을래
あげの好奇心 バカみたくはしゃいで

오테아게노코우키신 바카미타쿠하샤이데

끝없는 호기심, 바보처럼 들떠
ごまかしたきな めよう
고마카시타스키나키모치 미토메요우

얼버무렸던 사랑하는 마음을 인정하자

 


ムキになってたのはわたし意識されたいくせに

무키니낫테타노와와타시 이시키사레타이쿠세니

화냈던 건 나야? 네가 의식해줬으면 하는데
ゆれてる 自分次第だけじゃヤダよ
유레테루미라이 지분시다이다케쟈야다요

흔들리는 미래, 나 하기 나름인 건 싫어


のミステリ いてみたい

키미노미스테리- 토이테미타이

너의 미스터리, 풀어 보고 싶어
少年のヒミツめいた背中探!

쇼우넨노히미츠메이타세나카사가세

소년의 비밀이 담긴 뒷모습을 찾아다녀!
今日はファンタジ かれていくよ、ずるい

쿄우모키미와한타지- 히카레테이쿠요 즈루이

오늘도 너는 판타지, 이끌려 가, 치사해
ふくらんだ好奇心 トリックはないのに

후쿠란다코우키신 토릿쿠와나이노니

부푼 호기심, 함정은 없는데
になるよ興味深 どうして?
키니나루요쿄우미후카이 도우시테

신경 쓰여, 흥미로운 건 어째서?

 

---

빙과에서 치탄다로 나온 성우는 현재 학생회 임원들 2기에서 열심히 섹드립 중.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

君と夏の終わり
너와의 여름이 끝나
将来の夢
장래의 꿈과
大きな希望 忘れない
커다란 희망을 잊지 않아
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
10년 후 8월에 또 만나는 약속을 믿고
最高の思い出を…
최고의 추억을…


出会いは ふっとした 瞬間
만남은 갑작스러운 순간
帰り道の交差点で 声をかけてくれたね
귀갓길의 교차점서 네가 말을 걸어줬어
"一緒に帰ろう"
"같이 집에 가자"
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
나는 쑥스러운 듯 가방으로 얼굴을 가렸지만
本当は とても とても 嬉しかったよ
사실은 말이야 너무나, 너무나 기뻤어
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
아아, 불꽃이 밤하늘에 아름답게 피고 좀 마음이 아프네
あぁ 風が時間とともに 流れる
아아, 바람이 시간이랑 함께 흘러가
嬉しくって
기뻐서
楽しくって
즐거워서
冒険も いろいろしたね
모험도 엄청나게 많이 했지
二人の 秘密の 基地の中
너와 나만의 비밀 기지서

君と夏の終わり
너와의 여름이 끝나
将来の夢
장래의 꿈과
大きな希望 忘れない
커다란 희망을 잊지 않아
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
10년 후 8월에 또 만나는 약속을 믿고
君が最後まで 心から "ありがとう"叫んでたこと 知ってたよ
네가 끝까지 진심으로 고맙다고 외쳤던 거 알고 있어
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
눈물 참고 웃으면서 잘 가라고, 마음이 아프네
最高の思い出を…
최고의 추억을…


あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
아아, 여름방학도 이제 좀 있으면 끝나버리니까
あぁ 太陽と月 仲良くして
아아, 태양이랑 달이 사이 좋아
悲しくって
슬퍼서
寂しくって
외로워서
喧嘩も いろいろしたね
싸움도 엄청나게 많이 했지
二人の 秘密の 基地の中
너와 나만의 비밀 기지서

君が最後まで 心から "ありがとう"叫んでたこと 知ってたよ
네가 끝까지 진심으로 고맙다고 외쳤던 거 알고 있어
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
눈물 참고 웃으면서 잘 가라고, 마음이 아프네
最高の思い出を…
최고의 추억을…

突然の 転校で どうしようもなく
갑작스러운 전학에 발을 동동 구르기만 하고
手紙 書くよ
편지 쓸게
電話もするよ
전화도 할게
忘れないでね 僕のことを
나와의 추억을 잊지 마
いつまでも 二人の 基地の中
언제까지고 너와의 기지서

君と夏の終わり
너와의 여름이 끝나
ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
계속 얘기하며 저녁노을을 보고 별을 바라보며
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
네 뺨을 타고 흐른 눈물을 평생 잊지 않아
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
네가 끝까지 크게 손을 흔들어준 거 나는 절대로 잊지 못해
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
그러니까 이렇게 꿈속에서 영원히…

君と夏の終わり
너와의 여름이 끝나
将来の夢
장래의 꿈과
大きな希望 忘れない
커다란 희망을 잊지 않아
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
10년 후 8월에 또 만나는 약속을 믿고
君が最後まで 心から "ありがとう"叫んでたこと 知ってたよ
네가 끝까지 진심으로 고맙다고 외쳤던 거 알고 있어
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
눈물 참고 웃으면서 잘 가라고, 마음이 아프네
最高の思い出を…
최고의 추억을…
最高の思い出を…
최고의 추억을…

---
나는 왜 이것을 초반부터 울었는가.

조금 더 집중할 수 있도록 독음을 달지 않았음요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바