【少年T】 僕のすべて 【オリジナルMV】


【鏡音レン】 僕のすべて 【オリジナルMV】


가사번역-루다레

あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てを
네에키미오이로도루소노스베테오
있지, 너를 물들이는 그 모든 것을
その笑顔を僕だけのものにしたいんだ
소노에가오오보쿠다케노모노니시타인다
그 미소를 나만의 것으로 만들고 싶어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
君が好きなんだ
키미가스키난다
네가 좋아



ほんの2秒その笑顔に
혼노니뵤우소노에가오니
짧은 2초의 미소에
僕は見とれ君に一目惚れ
보쿠와미토레키미니히토메보레
나는 넋 잃고 보고 네게 한눈에 반해
君の事想うだけで
키미노코토오모우다케데
너를 생각하는 것만으로
苦しくて夜も眠れないよ
쿠루시쿠테요루모네무레나이요
괴로워서 밤에도 잘 수 없어
好きな人がいるらしい
스키나히토가이루라시이
좋아하는 사람이 있는 듯해
そんなのわかってるんだ
손나노와캇테룬다
그런 거 알고 있어
気にしてちゃ何も始まらない
키니시테챠나니모하지마라나이
신경 쓰면 아무것도 시작되지 않아
やばいどんなイケメンだろう
야바이돈나이케멘다로우
젠장 어떤 미남일까


あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てを
네에키미오이로도루소노스베테오
있지, 너를 물들이는 그 모든 것을
その笑顔を僕だけのものにしたいんだ
소노에가오오보쿠다케노모노니시타인다
그 미소를 나만의 것으로 만들고 싶어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
あぁ嘘くさいへんな勧誘も
아-우소쿠사이헨나칸유우모
아, 거짓말 같은 이상한 권유도
そう断れないこんな僕でも
소우코토와레나이콘나보쿠데모
거절할 수 없는 이런 나라도
どうしてもこの恋だけは譲れないんだ
도우시테모코노코이다케와유즈레나인다
어찌해도 이 사랑만은 양보할 수 없어
君は僕の全てだって思えちゃうくらい
키미와보쿠노스베테닷테오모에챠우쿠라이
너는 내 모든 것이라고 여길 정도로
君が好きなんだ
키미가스키난다
네가 좋아



どんなに考えてみたって
돈나니칸가에테미탓테
아무리 생각해봐도
君の気持ちなんて分からなくて
키미노키모치난테와카라나쿠테
네 마음 같은 건 알 수 없어서
どんな音楽聞くのか
돈나온가쿠키쿠노카
어떤 음악을 듣는지
初デートでチューはアリかナシか
하츠데-토데츄-와아리카나시카
첫 데이트에서 뽀뽀는 가능한지 아닌가
全力で君が好きだ
젠료쿠데키미가스키다
전력으로 네가 좋아
理屈じゃ伝えられない想いが
리쿠츠쟈츠타에라레나이오모이가
말로는 전해지지 않는 마음이
溢れているんだ
아후레테이룬다
넘쳐 흐르고 있어
君に全部伝えたくて
키미니젠부츠타에타쿠테
네게 전부 전하고 싶어서



あぁ君が誰を好きだとか
아-키미가다레오스키다토가
아, 네가 누구를 좋아한다든가
ねぇそんなの関係ないくらい
네-손나노칸케이나이쿠라이
그런 건 상관없을 정도로
君の事をずっと好きでいてもいいかい
키미노코토오즛토스키데이테모이이카이
너를 계속 좋아해도 될까?
自分の気持ちに嘘だって
지분노키모치니우소닷테
자신의 마음에 거짓말을
つけちゃうくらい好きなんだ
츠케탸우쿠라이스키난다
해버릴 정도로 좋아해


あぁもし願いが叶うなら
아-모시네가이가카나우나라
아, 만약 소원이 이루어지면
ねえ君を彩るその全てが
네에키미오이로도루소노스베테가
있지, 너를 물들이는 그 모든 것이
その笑顔が曇る事がありませんように
소노에가오가쿠모루코토가아리마센요우니
그 미소 어두워지는 일이 없도록
君の幸せを願ってしまえるくらい
키미노시아와세오네갓테시마에루쿠라이
네 행복을 바랄 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
ああ君が笑ってくれるなら
아아키키미가와랏테쿠레루나라
아, 네가 웃어준다면
ねえそれだけでかまわないから
네에소레다케데카마와나이카라
그것만으로 상관없어지니까
僕は君に永遠に恋をするんだ
보쿠와키미니에이엔니코이오스룬다
나는 영원히 너를 사랑해
それはそれで幸せって思えちゃうくらい
소레와소레데시아와셋테오모에챠우쿠라이
그건 그걸로 행복이라 여길 정도로
好きなんだ
스키난다
좋아해
僕の全ては君なんだいつまでもずっと
보쿠노스베테와키미난다이츠마데모즛토
내 전부는 너야, 언제까지고 계속
ずっと好きだから
즛토스키다카라
계속 좋아할 테니까

---

신고

설정

트랙백

댓글


鏡音リンレン】秘蜜〜黒【オリジナル】

가사번역-루다레

 

とした堕天使

하네오토시타다텐시와

날개를 떨군 타락천사는
れたりにをゆだねて

케가레타치기리니미오유다네

더러워진 약속에 몸을 맡기고
った過去でさえも

아이시앗타카코데사에모

서로 사랑하던 과거조차도
そのってしまったの

소노테데케시삿테시맛타모노

그 손으로 지워버렸다

 

 

ついた迷子天使

키즈츠이타마이고노텐시

상처 입은 길 잃은 천사
夕暮れの 彷徨

유우구레노마치 사마요이

저녁노을의 거리를 헤매
奇麗をもった

키레이나히토미오못타

아름다운 눈동자를 가진
ひとりの少女

히토리노쇼우죠토데아우

한 명의 소녀와 만나

ったその瞬間
메가앗타소노슌칸니

눈이 마주친 그 순간에

ちたれな天使
코이니오치타아와레나텐시와

사랑에 빠진 불쌍한 천사는

されないるまま

유루사레나이오모이츠노루마마

용서받을 수 없는 마음이 심해진 채로
禁忌けた

킨키노하코오아케타

금기의 상자를 열었다

めたものは 笑顔された

모토메타모노와 에가오노우라니카쿠사레타

바라던 것은 미소 뒤편의 감쳐진

킨단노카지츠

금단의 과실
天使 されない える

히토토텐시 유루사레나이코이 카나에루타메니

사람과 천사 용서받을 수 없는 사랑을 이루기 위하여
てをすだけ

스베테오코와스다케

모든 것을 부술 뿐

 

れない心捨てて

케가레나이코코로스테테

불결함 없는 마음을 버리고
してきられるなら

키미오아이시테이키라레루나라

당신을 사랑하며 살아갈 수 있다면
このさえてて

코노하네사에키리스테테

이 날개조차 잘라 버려서
悪魔ねてしまおう

아쿠마니미오유다네테시마오우

악마한테 몸을 맡겨버리자

 

 

まる花嫁

싯코쿠니소마루하나요메

칠흑으로 물드는 신부
なるいの場所

세이나루치카이노바쇼데

성스러운 맹세의 장소에서

하카나이히토미데와라우

덧없는 눈동자로 웃는
不思議少年

후시기나쇼우넨토데아우

신기한 소년과 만나

ったその瞬間
ちたれな少女

코이니오치타아와레나쇼우죠와

사랑에 빠진 불쌍한 소녀는
されないるまま

유루사레나이오모이츠노루마마

용서받을 수 없는 마음이 심해진 채로
てを裏切った

스베테오우라깃타

모든 것을 배신했다

れたのは この
테니이레타노와 코노테노나카

손에 얻은 것은 이 손안

がれけた欲望

코가레츠즈케타요쿠보우노카지츠

줄곧 갈망하던 욕망의 과실
って 

모토메앗테 우바이아우네츠

서로 바라며 함께 빼앗는 열
らかなるいさえも

키요라카나루치카이사에모

깨끗한 맹세조차도
していく

오카시테이쿠

침범해가

 

った過去

츠나기앗타카코오스베테

이어졌던 과거를 전부
ってしまったら
코나고나니케시삿테시맛타라

산산조각내서 없앴다면

後悔さえやむほど

코우카이사에쿠야무호도

후회조차 후회한 정도로
れてちていくだけ

키미니요보레오치테이쿠다케

당신한테 빠져서 추락해갈 뿐

禁忌

킨키노츠미와

금기의 죄는
えぬとなってまれ

이에누키즈토낫테키자마레츠즈케

나을 수 없는 상처가 되어 계속 새겨져
れるきの

이카레루사바키노야와

분개한 심판의 화살은

少女

싯코쿠노쇼우죠오츠라누쿠

칠흑의 소녀를 꿰뚫어

 

My dear,lying cold

차갑게 쓰러진 사랑스러운 사람아
I will spend all my life for you as I swore on that day.

그날 당신한테 내 전부를 바친다 맹세했어
My sin against God...

신을 배반한 나의 죄
All my acts of treachery shold be paid by my death,

모든 죄는 내 죽음으로 속죄할 수 있으므로
so I will die for you...

당신한테 내 목숨을 바치겠어
I believe,that's my fate.

그것이 내 운명이라 믿으며

 

とした堕天使

하네오토시타다텐시와

날개를 떨군 타락천사는
れたりをって

케가레타치기리오토키하낫테

더러워진 약속을 끝내고
そのえに

소노이노치토히키가에니

그 목숨과 맞바꿔서
一枚だけをして
이치마이노하네다케오노코시테

한 장의 날개만을 남기고

少女ってったの

쇼우죠오스쿳테키에삿타노

소녀를 구하고 사라졌다

 

とした堕天使

하네오토시타다텐시토

날개를 떨군 타락천사와
れたまる花嫁

케가레타쿠로니소마루하나요메

더러워진 검은색으로 물드는 신부
ちてさえも

치노소코에오치테사에모

땅속으로 떨어져도
いのって
치카이노쿠사비오카라메앗테

맹세의 쐐기를 감아서

されないえていく

유루사레나이츠미오카카에테이쿠

용서받을 수 없는 죄를 품어

てた

츠미노카지츠가쿠치하테타토키

죄의 과실이 다 썩어갈 때
うそのまで

후타타비메구리아우소노히마데

다시 만날 그 날까지

 

---

얏호 결혼한다 이러면서 좋아한 남자(카이토)는 뭐가 되냐. 불륜(바람)은 안 되는 거야.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


鏡音レン】 FPS 【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

ポップコのようにけた ミサイルとヒトの

폿푸코-음노요우니하지케타 미사이루토히토노나미

팝콘처럼 튀어 오른 미사일과 인파
ヒットチャトとテレビは シンパかれた

힛토챠-토토레비와 신파도모노케무니마카레타

히트 차트와 TV 지지자들의 연기에 싸였어
ねえどうして らのこの無視するんだ

네에카미사마도우시테 보쿠라노코노코에오무시스룬다

신이시여 어째서 우리의 이 목소리를 무시하는 거야
安寧犠牲 そうってやつらしい

안네이니기세이와 소우 츠키모놋테야츠라시이

안녕에 희생은 따르는 거라니 그 녀석답네

ら 、 をとり

보쿠라 이마 케이레이노아이즈오토리

우리는 지금 경례의 신호에 맞춰서
三流映主役に がった

산류우에이가노슈야쿠니 나리사갓타

삼류 영화의 주역으로 전력했어
まるでヒトの部分を ったような

마루데히토노쿠로이부분오 카타돗타요우나

마치 인간의 어두운 부분을 모방한 듯한
この冷酷 てをめて

코노레이코쿠나히키가네니 스베테오코메테

이 냉혹한 방아쇠에 모든 것을 담아서

 

それじゃ、サヨナラバイバイだ するこの

소레쟈 사요나라바이바이다 아이스루코노마치요

그럼 있어라 바이바이 사랑하는 거리여
らず恐怖は 

헤라즈구치노쿄우후와 히네리후세

개소리의 공포는 없애라
どうやらサヨナラバイバイだ ガスマスクしの笑顔
도우야라 사요나라바이바이다 가스마스쿠고시노에가오데

아무래도 잘 있어라 바이바이 가스 마스크 너머의 미소로

「またえたら」なんてジョわないでおくれよ

마타아에타라 난테죠-쿠이와나이데오쿠레요

또 만나면 그런 농담은 하지 말아줘

 

 

そのらを そっくり真似たような
소노무카시니보쿠라오 솟쿠리마네타요우나

그 시절의 우리를 전부 따라 한 듯한

気味が 大流行したっだぜ

키미와루이게-무가 다이류우코우시탓테하나시다제

기분 나쁜 게임이 대유행한다는 이야기야
ただ唯一わかるのは じゃこれはびじゃないってこと
타다유이이츠와카루노와 이마쟈코레와아소비쟈나잇테코토

그저 단 하나 아는 것은 지금은 이게 놀이가 아니라는 것

つけたモノは もうらないということ

키즈츠케타모노와 모우모도라나이토유우코토

상처입힌 것은 더는 되돌릴 수 없다는 것

もはやこの地球(ほし)もりなどない

모하야코노호시니누쿠모리나도나이

이미 이 지구에는 온기 따위 없어
るのは背負んだ えた
아루노와쇼이콘다토모노 히에타신조우

있는 건 짊어진 벗의 식어버린 심장

栗毛色をした あのよりも

쿠리게이로노카미오시타 아노코요리모

밤색깔 머리의 아이보다
この残酷くずの 値打ちは

코노잔코쿠나테츠쿠즈노 네우치와마사루

이 잔혹한 쇠 부스러기의 가치가 더 나아

 

それじゃ、サヨナラバイバイだ 全部理想てろ

소레쟈 사요나라바이바이다 젠부리소우와스테로

그럼 잘 있어라 바이바이 다들 이상을 버려
れの正義 

아테하즈레노세이기와 타타키츠부세

기대가 어긋난 정의는 쳐부숴
どうやら、サヨナラバイバイだ がちっともくてさ

도우야라 사요나라바이바이다 겐지츠칸가칫토모나쿠테사

아무래도 잘 있어라 바이바이 현실감이 전혀 없어서 말이야
めからだったらってるんだよ

하지메카라유메닷타라 토이놋테룬다요

처음부터 꿈이었다면 그리 빌고 있어

 

 

どれだけの値踏みすれば満足

도레다케노이노치오야스쿠네부미스레바만조쿠다

얼마큼 생명을 싸게 평가하면 만족이냐
どれだけのペンでえれば本望

도레다케노펜데치즈오카키카에레바혼모우다

얼마큼 펜으로 지도를 다시 써야 본망이냐
ねえいい加減僕貴方さない

네에카미사마이이카겐보쿠와아나타오유루사나이

신이시여 나는 이제 당신을 용서하지 않을 거야
こんな滑稽などれてしまえ

콘나콧케이나게-무나도코와레테시마에

이런 우스꽝스러운 게임 따위 부숴져 버려라

 

それじゃ、サヨナラバイバイだ こんな不吉

소레쟈 사요나라바이바이다 콘나후키츠나츠츠데

그럼 잘 있어라 바이바이 이런 불길한 깡통으로
しいけるもんか

아타라시이미라이가키리히라케루몬카

새로운 미래를 일구어낼 있을 같으냐


なあ、どうだい内側で うに気付いてたんじゃないのか

나아 도우다이코코로노우치가와데 토우니키즈이탄쟈나이노카

있지 어때? 마음속에서 아주 옛날에 깨닫지 않았는가
何事にもわりがあるということ

나니고토니모오와리가아루토유우코토

어떤 일에도 끝은 있다는 것

そしてついにらがわるということ

소시테츠이니보쿠라가오와루반토유우코토

그리고 드디어 우리가 끝날 차례라는 것

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

【ミクGUMIリンレンIA】 初体 【オリジナル】

가사번역-루다레

 

んできた歩幅 Remember 

아윤데키타호하바노카즈 리멘바- 와타시노코에와

걸어온 걸음을 Remember 목소리는
志向アンタ歩計にゃかないの?

미라이시코우나안타타치노만보케이냐토도카나이노

미래 지향인 너희의 만보계에는 닿지 않는 거야?
がかりらかし れなどないご様子

아시가리쿠라이치라카시 오모이이레나도나이고요우스와

발판을 더럽게 먹어대고 깊게 생각 따위 안 하는 모습은
喪失感

이사사카도시가타이소우시츠칸

조금도 도와줄 수 없는 상실감

いずれこうなるとってたけど

이즈레코우나루토싯테타케도

이윽고 이리될 것을 알았지만
ぎるとしいものね

히마가스기루토카나시이모노네

너무 한가로우면 슬픈 거네
バイバイセンセション

바이바이 센세-

Byebye sensation

 

かっていだ ったったよ

키미니무캇테코에오츠무이다 키미가츠즛타우타오우탓타요

너를 향해서 목소리를 자아냈어 네가 써낸 노래를 불렀어
まれてめてのだよ

우마레테하지메테노우타다요

태어나서 처음인 노래야
んで ガラクタだってわれるようになったって

토키가스슨데 가라쿠타닷테이와레루요우니낫탓테

시간이 흘러서 잡동사니라고 듣게 되어도
世界わせてほしいの

키미노세카이오우타와세테호시이노

네 세계를 노래하게 해줘

 

 

惨憺屈折苦節 Forgotten 内野雑言

산탄쿳세츠쿠세츠노히비 호갓톤 나이야노조우곤

참담하게 비틀리고 고절한 나날 Forgotten 내야의 욕지거리

ドライ嗜好アンタ温度にゃかないの?

도라이시코우나안타타치노온도케이냐히비카나이노

메마른 사고의 너희의 온도계에는 메아리치지 않아?
パッケけてけにした初期衝動

팟케-지아케테테나즈케니쿠센시타히오쇼키쇼우도우

패키지를 열고서 길들이는 것에 고전한 날의 초기 충동
したかい どうにも全能感

오모이다시타카이 도우니모교시가타이젠노우칸

기억해냈니 어찌해도 다루기 힘든 전능감

21グラムの情熱

니쥬우이치구라무노죠우네츠와

21g 정열은
アンドロイドにも宿ってるのに

안도로이도니모야돗테루노니

안드로이드한테도 깃들어 있는데
バイバイセンセション

바이바이 센세-

Byebye sensation?

 

 

せてしまたせる

나미가요세테카에시마타요세루히가

파도가 밀려오고 밀려가고 또다시 밀려오는 날이
明日じゃないなどとれよう

아스쟈나이나도토다레카이이카레요우

내일이 아니라고 누가 딱 잘라 말하니?
バイバイセンセション

바이바이 센세-

Byebye sensation?

 

 

かっていだ ったったよ

키미니무캇테코에오츠무이다 키미가츠즛타우타오우탓타요

너를 향해서 목소리를 자아냈어 네가 써낸 노래를 불렀어
まれてめてのだよ

우마레테하지메테노우타다요

태어나서 처음인 노래야
んで ガラクタだってわれるようになったって

토키가스슨데 가라쿠타닷테이와레루요우니낫탓테

시간이 흘러서 잡동사니라고 듣게 되어도
勝手わらせないで!

와타시오캇테니오와라세나이데

나를 멋대로 끝내지 말아줘!
せてよ

우타와세테요

노래하게 해줘

かっていだ ったったよ

키미니무캇테코에오츠무이다 키미가츠즛타우타오우탓타요

너를 향해서 목소리를 자아냈어 네가 써낸 노래를 불렀어
つたなく不器用でも ったよ

츠타나쿠부키요우데모 우탓타요

졸렬하고 서툴러도 노래했어
られて 一人になって えてなくたって

와스레사라레테 히토리니낫테 다레모오보에테나쿠탓테

잊혀 혼자가 되어서 누구도 기억하지 못해도
をずっとわせてほしいの

와타시오즛토우타와세테호시이노

계속 나를 노래하게 해줘

世界わせてほしいの

키미노세카이오우타와세테호시이노

네 세계를 노래하게 해줘

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


鏡音レン】messiah or desire【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

キミをいてdesire

이마키미오츠라누이테디자이어

지금 너를 꿰뚫는 desire
までじさせる

아타마노오쿠마데칸지사사레

머리 깊은 곳까지 느끼게 해줄게
理性解messiah

리세이토키하나츠 메시아

이성을 해방하는 messiah
れてごらんボクノコトヲ

우케이레테고란 보쿠노코토오

받아들여나를

 

 

一人えるキミの

히토리 코도쿠오무카에루키미노소바데

혼자서고독을 맞이하는 네 곁에서
ガイタ

와라우보쿠가이타

웃는 내가 있었어
れたそのをもぎるように

우레타소노카지츠오모기토루요우니

익은 그 과실을 따는 것처럼
ただキミを支配した

타다키미오시하이시타

그저 너를 지배했어

ah- かれあったこの

아 히카레앗타코노쿠사리

ah- 서로 이끌린 이 사슬로
ッテアゲルヨ

시밧테아게루요

묶어줄게

 

そう キミのかならみは

소우 키미노유타카나후쿠라미와

네 풍만하게 부푼 곳은

보쿠노테노히라데카타치오카에

내 손바닥에서 형태로 바꿔
期待する後姿

키타이스루우시로스가타가

기대하는 뒷모습이
かれっている

보쿠니츠라누카레오돗테이루

내게 꿰뚫어서 춤추고 있어

 

 

ねてづいた

요루오카사네테키즈이타

밤을 거듭하여 깨달았어
主張する感情

보쿠노나카니슈쵸우스루칸죠우

내 안에서 주장하는 감정
それはめられない

소레와미토메라레나이오모이

그것은 인정할 수 없는 마음
すようにした

카키케스요우니코와시타

감쪽같이 지우듯이 부쉈어

ah- してるとか

아 아이시테루토카

ah- 사랑하고 있다든가
そんなのどうでもいいよね?」

손나노도우데모이이요네

그런 건 아무래도 좋지?

 

ここをえてあげる

코코오쿠치비루데쿠와에테아게루

여기를 입술로 물어줄게
ハシタナイにまみれてる

하시타나이시즈쿠니마미레테루

상스러운 물방울투성이가 되어서
内側期待

우치가와데토키하나츠키타이와

안쪽에서 풀어헤치는 기대는
のものなのか

보쿠노모노나노카

내 것인 걸까…?
キミのものか

키미노모노카

네 것인 걸까…?

 

 

ah- いてかれてるdesire

아 다이테다카레테루디자이아

ah- 안고 안기는 desire
われてるのはどっちだろう?

스쿠와레테루노와돗치다로우

구원받고 있는 걸 누구일까?
今日すジレンマ

쿄우모쿠리카에스지렌마

오늘도 되풀이하는 딜레마
わりのキミの

오와리노나이요루니 키미노우에데

끝이 없는 밤에네 위에서

カレテルノハナノカ

다카레테루노와보쿠나노카

안겨 있는 건 나인 건가?
キミのもりと

키미노누쿠모리토아마이코에니

온기와 달콤한 목소리에
今日まで根元まで

쿄우모오쿠마데네모토마데

오늘도 깊게 뿌리까지
まれたいキミの

츠츠미코마레타이 키미노나카데

감싸지고 싶어네 안에서

I wanna begin your love...
I wanna begin your love...
I wanna begin your love...
I wanna begin your love...

 

---

"レンの将来が不安にならない動画" タグ理解 

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


巡音ルカ・鏡音レン「Perfect Crime」【オリジナル

가사번역-루다레

 

Feelin' you , Fall in love
In the Secret night
wow be with you
Because of you , Going down
Nothing but the Perfect Crime

心惑わす

야미가코코로마도와스

어둠이 마음을 어지럽히는

마치가네무리츠쿠코로

거리가 잠들 때
というのラビリンス

와타시토유우나모라비린스

나라는 이름의 미로로
いましょう
이자나이마쇼우

유혹하자

まりはいつだった?

하지마리와이츠닷타

시작은 언제였지?
気付けばこんなとこへ
키즈케바콘나토코에

정신 차리면 이런 곳에

罪深深海

츠미부카키신카이에

많은 심해로
ただんでこう
타다시즌데이코우

그저 가라앉아가
れて」「まだよ」

후레테 마다요

만져줘 아직이야
交差する感情

코우사스루칸죠우

교차하는 감정
それさえもがす

소레사에모테노히라데코로가스

그것조차도 손바닥 위에서 굴어가
 

코코로 후카쿠

마음 깊은
そのこう

소노토비라노무코우

문의 저편을
いてみたいの?
노조이테미타이노

들여다보고 싶은 거야?


なく

아마쿠세츠나쿠

달콤하고 애절한
Temptation

쿠치비루데 텐푸테-

입술로 Temptation
されなくていい

유루사레나쿠테이이

용서받지 않아도 되니까
れる
키미노테니이레루

너를 가져
耳元囁

미미모토사사야쿠

귓가에서 속삭이는
その言葉Imitation …?

소노코토바와 이미테-

그 말은 Imitation ?
もがく
程絡みつく

모가쿠호도카라미츠쿠

발버둥일수록 휘감겨
そう これはPerfect Crime
소우 코레와 바-헤쿠토 쿠라이무

맞아 이것은 Perfect Crime


Feelin' you , Fall in love
In the Secret night
wow be with you
Because of you , Going down
Nothing but the Perfect Crime


れた

우레타카지츠니이마

익은 과실에 지금
そっと
ける

솟토쿠치오츠케루

살짝 입을 대
その刹那もう二度
소노세츠나모우니도토

그 찰나는 더는

れないと
모도레나이토사토루

돌아갈 수 없는 걸 깨닫게 해
それでいい
もかも

소레데이이나니모카모

그래도 돼 전부
れてしまいなさい

와스레테시마이나사이

잊어버리렴
その
つものが

소노사키니마츠모노가

그 끝에서 기다리는 게
しいえだから
타다이시이코타에다카라

올바른 답이니까
が 

이미가 스베테

현재가 전부야
かな戸惑いも

카스카나토마도이모

희미한 망설임도
ゆっくりと
舌先かして

윳쿠리토시타사키데토카시테

천천히 혀끝으로 녹여서
「いいの?」「いいよ」

이이노 이이요

「준비 됐어?준비 됐어
もうわないから

모우마요와나이카라

이제 망설이지 않을 테니
くまでおいで
후카쿠마데오이데

깊은 곳까지 와


しく

아츠쿠하게시쿠

뜨겁고 격렬하게
衝動のままに

쇼우도우노마마니

충동 그대로
完璧

칸페키니이마

완벽하게 지금
れる

키미노테니이레루

너를 가져
てで

키미노스베테데

네 전부로
じる快感以外

칸지루카이칸이가이

느끼는 쾌감 말고
なんてない

쇼우코난테나이

증거 따위 없어
そう これはPerfect Crime
소우 코레와 바-헤쿠토 쿠라이무

맞아 이것은 Perfect Crime


Feelin' you , Fall in love
In the Secret night
wow be with you
Because of you , Going down
Nothing but the Perfect Crime

 

---

니코카라의 태그는 정신 차리면 음정은 어디로

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


鏡音リンレン】へ【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

ただにこの気持ちを

타다키미니코노키모치오

그저 네게 이 마음을
えたくてえたくて...

츠타에타쿠테츠타에타쿠테

전하고 싶어서 전하고 싶어서...

ただにこの気持ちを

타다키미니코노키모치오

그저 네게 이 마음을
えたくてえたくて...

츠타에타쿠테츠타에타쿠테

전하고 싶어서 전하고 싶어서...

 

 

季節いてきた二人

오나지키세츠오아루이테키타후타리

같은 계절을 걸어온 두 사람
さなからいつもにいて

치이사나코로코라이츠모토나리니이테

어릴 때부터 항상 옆에 있고
二人という感情

후타리노아이다니코이토유우칸죠우가

두 사람 사이에 사랑이라는 감정이
まれるはないとってた

우마레루코토와나이토오못테타

태어나는 건 없다고 생각했어

いつもってくれてる
이츠모토나리데와랏테쿠레테루키미오

항상 옆에서 웃어주는 너를

いつのにかきになっていた

이츠노마니카스키니낫테이타

어느새 좋아하게 되었어

 

にこの気持ちをえてしまえば

이마 키미니코노키모치오츠타에테시마에바

지금 네게 이 마음을 전해버리면
までの関係れそうでくて

이마마데노칸케이가코와레소우데코와쿠테

이제까지의 관계가 부서질 거 같아서 두려워
いようで存在した

치카이요우데하루카토오이손자이노키미니코이시타보쿠

가까운 듯 아주 먼 존재인 너를 사랑한 나

 

 

いつものように今日にはがいて

이츠모노요우니쿄우모보쿠노토나리니와키미가이테

평소처럼 오늘도 내 옆에는 네가 있고
二人くこのわらずあののまま

후타리아루쿠코노미치와나니모카와라즈아노코로노마마

두 사람이 걷는 이 길은 아무것도 달라지지 않고 그 시절 그대로
ただ
わったのはする気持

타다히토츠카왓타노와키미에타이스루보쿠노키모치

단 한 가지 변한 건 너를 대하는 내 마음
今日もまたえずに時間だけがただただぎてく・・・

쿄우모마타나니모이에즈니지칸다케가타다타다스기테쿠

또 오늘도 아무 말도 못 하고 시간만이 그저 지나가・・・

いつもってくれてる

이츠모토나리데와랏테쿠레테루키미노

항상 옆에서 웃어주는 네
その
笑顔ける

소노에가오가무네오시메츠케루

그 미소가 가슴을 죄어 와

 

にこの気持ちをえてしまえば

이마 키미니코노키모치오츠타에테시마에바

지금 네게 이 마음을 전해버리면
までの関係れそうでくて

이마마데노칸케이가코와레소우데코와쿠테

이제까지의 관계가 부서질 거 같아서 두려워
いようで存在した

치카이요우데하루카토오이손자이노키미니코이시타보쿠

가까운 듯 아주 먼 존재인 너를 사랑한 나

「ずっとからきでした。

즛토마에카라스키데시타

「오래 전부터 좋아했습니다.
にこのいをえたら

키미니코노오모이오츠타에타라

네게 이 마음을 전하면
はいてくれるのかな?

보쿠노토나리니키미와이테쿠레루노카나

내 옆에 너는 있어줄까?

 

にこの気持ちをえてしまえば

이마 키미니코노키모치오츠타에테시마에바

지금 네게 이 마음을 전해버리면
までの関係れそうでくて

이마마데노칸케이가코와레소우데코와쿠테

이제까지의 관계가 부서질 거 같아서 두려워

いようで存在した・・・

치카이요우데하루카토오이손자이노키미니코이시타

가까운 듯 아주 먼 존재인 너를 사랑한・・・
にこの気持ちをえてしまえば

이마 키미니코노키모치오츠타에테시마에바

지금 네게 이 마음을 전해버리면
までの関係れそうでくて

이마마데노칸케이가코와레소우데코와쿠테

이제까지의 관계가 부서질 거 같아서 두려워
いようで存在した

치카이요우데하루카토오이손자이노키미니코이시타보쿠

가까운 듯 아주 먼 존재인 너를 사랑한 나

 

---

커뮤니티에서 싸우는 거 보면 꿀잼. 그딴 거 가지고 왜 싸우는지 모르겠습니다. 꼴리면 안 하고 댓글도 안 달면 될 것이지.

애초에 서로 만나서 얼굴 맞대고 그럴 소리 못할 게 뻔하지만. , 현피도 꿀잼입니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


愛欲のプリズナ鏡音リンレン feat.ひとしずく×やま△×

가사번역-루다레

 

運命論のそので ろうよ

마와루운메이론노소노사키데 보쿠토잇쇼니오도로우요

도는 운명론의 그 끝에서 나와 함께 춤추자
ったわれた 愛欲のプリズナ

쿠룻타아이니토라와레타 아이요쿠노푸리즈나-

미친 사랑에 붙잡힌 애욕의 프리즈너

 

 

豪奢不幸いてる
고우샤나히츠기노마에데후코우나온나가나이테루

호사스러운 관 앞에서 불행한 여자가 울고 있어

されたは【われ】てんでしまうらしい?

키미니아이사레타모노와노로와레테신데시마우라시이

네게 사랑받은 자는 저주받아죽어 버린다고 하네?
さめざめとの かいそのって

사메자메토나게쿠키미노 카호소이소노테오톳테

하염없이 울며 한탄하는 네 가냘픈 손을 잡고
しい王子めよう

야사시이보쿠가나구사메요우

다정한 왕자가 위로해주자
れたいの? そう......なら、もっと強請りなよ?

와스레타이노 소우 나라 못토네다리나요

잊고 싶어? 그렇......다면 더욱 보채라니까?
れて......

하이토쿠노아이니오보레테

배덕의 슬픔에 빠져서......

 

れ 運命論の、そので までって

마와레 운메이론노 소노사키데 요쿠노즈이마데무사봇테

돌아라 운명론의 끝에서 욕심의 골수까지 탐하여서
った牢獄がれて ろう ぐるぐる

쿠룻타아이노로우고쿠니츠나가레테 오도로우 구루구루

미친 사랑의 감옥에서 이어져서 춤추자 빙그레
代替愛めていく そのだらけ

다이타이아이데우메테이쿠 소노코코로와키즈다라케

대체하는 사랑으로 메워지는 그 마음은 상처투성이
どうやったってたされない 愛欲のプリズナ

도우얏탓테미타사레나이 아이요쿠노푸리즈나-

어찌해도 가득 차지 않는 애욕의 프리즈너

 

 

地位容姿と すべてをれた王子

메이세이 치이 토미 요우시토 스베테오테니이레타보쿠와

명성 지위 외모와 모든 것을 얻은 왕자는
いだけ わない【い】にかかる

혼토우니노조무네가이다케 카나와나이노로이니카카루

진정으로 바라는 소원만이 이뤄지지 않는 저주 걸려
今宵も えて 

코요이모 히츠기가후에테 키미노나키고에가히비쿠

오늘 밤도 관이 늘어서 우는 소리는 메아리쳐
えすぎて、もう なんだい?

후에스기테 모우 다레가다레난다이

너무 늘어서 이제 누가 누구지?
される不幸喪失

쿠리카에사레루후코우나아이노소우시츠와

되풀이되는 불행한 사랑의 상실은
必然運命

히츠젠노키미노사다메

필연적인 운명?

 

れ 運命論の、そので までって

마와레 운메이론노 소노사키데 요쿠노즈이마데무사봇테

돌아라 운명론의 그 끝에서 욕심의 골수까지 탐하여서
った牢獄がれて おう 々縷々

쿠룻타아이노로우고쿠니츠나가레테 우타오우 루루루루

미친 사랑의 감옥에서 이어져서 노래하자 계속 계속
代替愛めていく その傷口 えば

다이타이아이데우메테이쿠 소노키즈구치 나메아에바

대체하는 사랑으로 메워지는 그 상처를 함께 핥으면
嗚呼ちょっとはたされた? 愛欲のプリズナ

아아 춋토와미타사레타 아이요쿠노프리즈나-

, 조금은 채워졌니? 애욕의 프리즈너

 

 

をするに したんでいく

키미가코이오스루타비니 아이시타오토코와신데이쿠

네가 사랑할 때마다 사랑한 남자는 죽어가
嗚呼かわいそうに嗚呼かわいそうに...... めるから......

아아 카와이소우니 아아 카와이소우니 보쿠가나구사메루카라

, 가엾게도 아, 가엾게도...... 내가 위로해줄 테니까......
でも何故なの? 何度泣いても める......

데모나제나노 난도나이테모키미와츠기오모토메루

하지만 어째서? 몇 번을 울어도 너는 다음을 원해......
何故こうまで罪深......? そろそろ、いい加減

나제 코우마데츠미부카이 소로소로 이이카겐

어째서 이렇게까지 죄가 무겁지......? 슬슬 적당히 해
もうめたら

모우아키라메타라

이제 포기하지 그래?

 

運命論の、そので ろうよ

마와루운메이론노소노사키데 보쿠토잇쇼니오도로우요

도는 운명론의 그 끝에서 나와 함께 춤추자
んだってわないさ つハッピエンドは

노존닷테카나와나이사 키미가마츠핫피-엔도와

바란들 이뤄지지 않아 네가 기다리는 해피엔드는
ねぇねぇ もう気付いてるかな? られた【不幸

-- 모우키즈이테루카나 츠쿠라레타후시아와세

저기 말이야 이제 눈치채고 있으려나? 만들어진 불행
嗚呼、【がそんなことを......

아아 다레가손나코토오

, 누가 그런 짓을......?
......
いやいや、【い】のせいだよね?

이야이야 노로이노세이다요네

......아니 아니 저주 때문이지?

 

今日も 運命論りかざし まる

쿄우모 운메이론오후리카자시 보쿠노테와아카쿠소마루

오늘도 운명론을 내세워서 손을 붉게 물들어
った牢獄がれるの 【

쿠룻타아이노로우고쿠니츠나가레루타메노 츠미츠쿠리

미친 슬픔의 감옥에서 이어지기 위한 만들기
ないない心無? だらけのパラノイア

나이 나이 보쿠와코코로나시 키즈다라케노파라노이아

없어 없어 내 기분 탓? 상처투성이의 파라노이아?
さあ、【くのなら ......そのわらせて......
사아 노로이오토쿠노나라 하야쿠 소노테데오와라세테

, 저주를 푼다면 얼른 그 손으로 끝내줘......

の、............

키미노 테데 하야쿠

손으로 얼른......
さあ、さあ、さあ、嗚呼......

사아 사아 사아 아아

, , , ......

 

豪奢で【せ】な

고우샤나히츠기노마에데시아와세나온나가와라우

호사스러운 관 앞에서 행복한 여자가 웃어
王女した王子

와타시가아이시타히토와

왕녀가 사랑한 왕자는
われ】てんでしまうらしい

노로와레테신데시마우라이시

저주받아서 죽는 다해

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


鏡音リンレン】 parallelines 【オリジナル

가사번역-루다레

 

あっと

앗토유우마니토비다시보쿠노테

깜짝할 사이에 뛰어 나가 내 손을
するりとかわしげていった

스루리토카와시니게테잇타키미노

쑥 교차해서 도망친 네
姿える

스가타가카제니키에루

모습이 바람에 사라져

カッとてすぐ

캇토키테스구토비다시키미노테

와서 바로 뛰어 나가 손을
するりとかわしげてきた

스루리토카와시니게테키타와타시노
쑥 교차해서 도망친 내

ける

호오오카제가토오리누케루

뺨을 바람이 지나가

んとこ 如何にも 平行線

코콘토코 도우니모 헤이코우센

요즘 아무리 해도 평행선
まで辿っても わらない

도코마데타돗테모 마지와라나이

어디까지 더듬어도 섞이지 않아
まるでこう

마루데카가미노무코우가와

마치 거울의 건너편

 

気持ちがめない

키미노키모치가츠카메나이

네 마음을 파악할 수 없어
との距離れない

키미토노쿄리가하카레나이

너와의 거리를 수 없어
かずれずただ

츠카즈하나레즈타다토나리니이루

어중간하게 그저 곁에 있어

키미토노보쿠노아이다니

너와 나의 사이에

키미토와타시노아이다니

너와 나의 사이에
かれた

시카레타

깔린
一定間隔Parallelines

잇테이칸카쿠노 파라레루

일정간격의 Parallelines

 

 

ふとしたときるのがとにかくわしくなって

후토시타토키토나리니이루노가토니카쿠와즈라와시쿠낫테키미니

우연한 때 곁에 있는 게 좌우간 번거로워져서 네게

たくしてみたり

츠메타쿠시테미타리

차갑게 대해보거나

ふとしたときないとなんとなくつまらなくなって

후토시타토키토나리니이나이토난토나쿠츠마라나쿠낫테키미니

우연한 때 곁에 없으면 왠지 모르게 하찮아져서 네게
電話してみたり

덴와시테미타리

전화를 해보거나

結局