가사번역-루다레

なんのために 生まれてきたかなんて
난노타메니 우마레테키타카난테
무엇을 위해서 태어났는지
きっと最後までもう分からないかもしれないでしょう
킷토사이고마데모우와카라나이카모시레나이데쇼우
마지막까지 모를 수도 있잖아
もしも もしも 未来の君が泣くとしても
모시모 모시모 미라이노키미가나쿠토시테모
만약 만약 미래에 있는 네가 울어도
ぽつり ぽつり 振り返らず行くだろうな
포츠리 포츠리 후리카에라즈이쿠다로우나
오도카니 오도카니 뒤돌아보지 않고 가겠지
歪だった 尖った石ころ転がり
이비츠닷타 토갓타이시코로코로가리
찌그러지고 뾰족하던 돌멩이가 구르고
雨に打たれ 小さく丸くなった
아메니우타레 치이사쿠마루쿠낫타
비를 맞고 작아지며 뭉뚝해졌어

またねって 君を見てそう呟いて
마타넷테 키미오미테소우츠부야이테
또 보자 그리 너를 보며 중얼거리고
明日への道しるべを辿って歩いた
아시타에노미치시루베오타돗테아루이타
내일을 향한 이정표를 더듬으며 걸어갔어
見えなくても 聞こえなくても
미에나쿠테모 키코에나쿠테모
보이지 않아도 들리지 않아도
それでも それでも感じられるような温もりを
소레데모 소레데모칸지라레루요우나누쿠모리오
그래도 그래도 느낄 수 있는 온기를
きっと人はしあわせと呼ぶよ
킷토히토와시아와세토요부요
사람들은 행복이라 불러


なんでかな さよならの時はくる
난데카나 사요나라노토키와쿠루
어째서일까 작별은 다가오지
あの日 息をしない小鳥を抱えて震えた
아노히 이키오시나이코토리오카카에테후루에타
그날 숨을 거둔 새끼 새를 품고 떨었어
まるで まるで 最初からそうだったように
마루데 마루데 사이쇼카라소우닷타요우니
마치 마치 처음부터 죽은 것처럼
そっと そっと 柔らかい羽 風に揺れた
솟토 솟토 야와라카이하네 카제니유레타
살며시 살며시 부드러운 날개가 바람에 흔들렸어
月明かりぽうっと浮かんで滲んでく
츠키아카리포웃토우칸데니진데쿠
달빛을 보며 희미하게 떠오르고 번져가
飛び飛びの記憶は空に漂う
토비토비노키오쿠와소라니타다요우
아물거리는 기억은 하늘을 떠돌아

またねって君もまた言った気がして
마타넷테키미모마타잇타키가시테
또 보자고 너도 또 말한 거 같아서
おぼろげな永遠でも信じていられた
오보로게나에이엔데모신지테이라레타
아련한 영원이어도 믿을 수 있었어
遠くても 届かなくても
토오쿠테모 토도카나쿠테모
멀어도 닿지 않아도
ここから ここから送り続けるよ
코코카라 코코카라오쿠리츠즈케루요
여기서 여기서 계속 보내줄게
涙を隠した 君へ 君への便りを
나미다오카쿠시타 키미에 키미에노타요리오
눈물을 감춘 너를 향해 너를 향해 편지를


このたましいに刻まれたのは
코노타마시이니키자마레타노와
이 영혼에 새겨진 건
痛いほど染み込むしあわせで
이타이호도시미코무시아와세데
괴로울 정도로 밴 행복이라
終わりを見たとき
오와리오미타토키
끝을 본 순간
自分に終わりがくると誰も思わなかった
지분니오와리가쿠루토다레모오모와나캇타
나한테 끝이 올 거라 누구도 예상하지 못했어

またねって 君を見てそう呟いて
마타넷테 키미오미테소우츠부야이테
또 보자 그리 너를 보며 중얼거리고
明日への道しるべを辿って歩いた
아시타에노미치시루베오타돗테아루이타
내일을 향한 이정표를 더듬으며 걸어갔어
見えなくても 聞こえなくても
미에나쿠테모 키코에나쿠테모
보이지 않아도 들리지 않아도
それでも それでも感じられるよ
소레데모 소레데모칸지라레루요
그래도 그래도 느낄 수 있어
君がくれた深い温もりを
키미가쿠레타후카이누쿠모리오
네가 준 깊은 온기를

またねって君もまた言った気がして
마타넷테키미모마타잇타키가시테
또 보자고 너도 또 말한 거 같아서
おぼろげな永遠でも信じていられた
오보로게나에이엔데모신지테이라레타
아련한 영원이어도 믿을 수 있었어
遠くても 届かなくても
토오쿠테모 토도카나쿠테모
멀어도 닿지 않아도
ここから ここから送り続けるよ
코코카라 코코카라오쿠리츠즈케루요
여기서 여기서 계속 보내줄게
涙を隠した 君へ 君への便りを
나미다오카쿠시타 키미에 키미에노타요리오
눈물을 감춘 너를 향해 너를 향해 편지를


大丈夫 さみしくなった時は
다이죠우부 사미시쿠낫타토키와
괜찮아 외로워질 때는
瞳を閉じればすぐ君に会いに行くから
히토미오토지레바스구키미니아이니이쿠카라
눈을 감으면 바로 너를 만나러 갈 테니까

---
그래봤자 어차피 타카히로.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

ねえ れないで

네에 와스레나이데

저기, 잊지 말아줘

りかえれば 

후리무카에레바 하루카토오쿠

뒤돌아보면 아득히 먼 곳

ここでったを かしみ

코코데앗타히오 나츠카시미

여기서 만난 날을 반가워해

想いをせる

오모이오하세루

생각을 해

 ねて

히비 츠미카사네테

하루를 포개어 쌓아서

時間はそう 魔法みたい

지칸와소우 마호우미타이

시간은 마법 같아

 にして 過去にして

미라이 이마니시테 카코니시테

미래를 현재로 해서, 과거로 해서

になるね

오모이데니나루네

추억이 되네

ひと呼吸おいて

히토코큐우오이테

잠깐 틈을 줘서

ゆっくりんだんだ

윳쿠리이키오스이콘단다

천천히 숨을 들이켰어

言葉 かべてた

오나지코토바 오모이우카베테타

같은 말이 생각났었어

約束なんてなくても

야쿠소쿠난테나쿠테모

약속하지 않았어도

ってるよ

코코로와츠우지앗테루요

마음은 통하고 있어

ずっとずっと これからももっと

즛토즛토 코레카라모못토

계속 계속 앞으로도 더욱

 

ひとりひとりが

히토리히토리가

한 사람마다

かけがえのない

카케가에노나이이로

둘도 없는 색을

まとって この大地染げる

마톳테 코노다이치소메아게루

휘감고 이 대지를 물들여

ひとりひとりが

히토리히토리가

한 사람마다

치가우이로데

다른 색으로

みんなくことができるんだ

민나카가야쿠코토가데키룬다

모두 반짝이는 게 가능해

My days

 

 

さあ そう

사아 아루키다소우

, 걸어나가자

みんなでた あの空模

민나데미타 아노소라모요우

함께 본 저 날씨

のカテン しめきっても

히카리노카-텐 시메킷테모

빛의 커튼을 쳐도

ここはくない

코코와쿠라쿠나이

여기는 어둡지 않아

もう かってたの

모우 와캇테타노

이미 알고 있었어

いつかわる この瞬間

이츠카오와루 코노슌칸

언젠가 끝나는 이 순간

とても大切で 大切

토테모타이세츠데 타이세츠데

무척이나 소중해서 소중해서

けていた

메오소무케테이타

회피하고 있었어

하카나이토키와

허무한 시간은

あっというぎてくよ

앗토유우마니스기테이쿠요

눈 깜짝할 사이에 지나가

これはこった来事

코레와혼토우니오콧타데키고토

이건 진짜로 벌어진 사건?

そのカケラを夕陽

소노카케라오유우히니

그 조각을 석양에

かざしてかめてみるよ

카자시테타시카메테미루요

비추어서 확인해보는 거야

れられない れちゃいけない

와스레라레나이 와스레챠이케나이

잊을 수 없어, 잊으면 안 돼

 

ひとひと

히토츠히토츠가

하나하나가

素晴らしい 

스바라시이 오모이데

근사한 추억

いつでも かぶその笑顔

이츠데모 메니우카부소노에가오

언제든지 눈에 어린 그 미소

ひとひと

히토츠히토츠가

하나하나가

奇跡なんだ

키세키난다

기적이야

ここにこうしてりてきたの

코코니코우시테마이오리테키타노

여기에 이렇게 내려왔어

So bright

 

 

ひとりひとりが

히토리히토리가

한 사람마다

かけがえのない

카케가에노나이이로

둘도 없는 색을

まとって この大地染げる

마톳테 코노다이치소메아게루

휘감고 이 대지를 물들여

ひとりひとりが

히토리히토리가

한 사람마다

치가우이로데

다른 색으로

みんなくことができるんだ

민나카가야쿠코토가데키룬다

모두 반짝이는 게 가능해

My days

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바